• 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
  • 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
  • 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
  • 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
  • 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
  • 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
  • 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
  • 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
  • 新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

新华字典(汉英双语版)双色版 汉英词典 全译本 汉英翻译工具书 对外汉语教学用书 中国文化背景知识权威英译 附录丰富 小学生中学生大学生留学生均可用 英语专业工具书 软精装 收藏送礼佳品 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译 商务印书馆

正版保障 假一赔十 可开发票

83.39 5.0折 168 全新

库存80件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编著 曹飞 胡龙彪 黄克群 陶志健赵根宗 郑定欧 周殊平 译

出版社商务印书馆

ISBN9787100181457

出版时间2021-01

装帧精装

开本32开

定价168元

货号29202589

上书时间2024-11-03

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《新华字典》作为新中国*有影响、*权威的一部现代汉语字典,1953年首版后历经数次修订,一直畅销不衰,至今累计发行6亿余册,是中国小学生入学后几乎人手一册的学习汉语常用工具书。随着新时代的发展,汉语在世界范围内的影响力日益增强,国际读者了解、学习汉语的需求也不断增加,《新华字典》这本权威规范的汉语字典就成为汉语与国际上众多语种的沟通基础。
商务印书馆征询英美等国出版社、词典专家、国际读者的意见建议后,经过试翻译、试审订,组建了十余人的翻译团队和外籍审订专家团队,在保留《新华字典》汉语原文的同时,提供英文对译。翻译原则是:在准确传达汉语词典原文的释义、例证含义的基础上,尽量以汉英双语间时态、语态、词性的对应表达来协助读者理解和使用汉语,同时尽可能以便于国际读者理解的英语体现《新华字典》原文中的中国历史、社会、文化背景知识。这本汉英双语版的词典,主要服务于需要学习汉语和了解中国语言文化的非汉语母语读者,同时也可作为我国读者学习英文和从事汉英翻译的参考工具书。



作者简介

作者:中国社会科学院语言研究所词典编辑室,《新华字典》是新中国部现代汉语字典,首次出版于1953年,原由新华辞书社编写,著名语言文字学家魏建功先生主持编写工作。1956年,新华辞书社并入当时的中国科学院语言研究所(1977年改属中国社会科学院)词典编辑室。
译者:
曹飞:北京大学英语系硕士,曾参与《牛津高阶英汉双解词典》翻译工作。
胡龙彪:曾任商务印书馆英语室编辑,《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)责编;留英硕士,有丰富的对外汉语教学经验。
黄克群:新加坡国立大学新闻系毕业,曾任记者,现任香港中文大学翻译系兼职讲师(汉英翻译);自由译者(汉译英)。
陶志健:自由职业翻译,加拿大蒙特利尔麦吉尔大学英语文学博士学位(比较文化研究方向),北京国际关系学院英美文学及翻译硕士学位。
赵根宗:洛阳外国语大学硕士,曾参与多部牛津英汉词典的翻译工作。
郑定欧:香港城市大学中文、语言及翻译系副教授(已退休);著有关于粤语和对外汉语学习的书籍。
周殊平:China Daily广告部编辑,负责该报英文广告的编写工作。
审订:〔英〕Elisabeth Hallett、〔英〕Alastair E. Macdonald、〔英〕Michael G. Murray



目录

出版说明


Foreword


第11版修订说明


About the 11th Revised Edition


第10版修订说明


About the 10th Revised Edition


凡例


Guide to the Text


汉语拼音音节索引Index of Syllables of Hanyupinyin


新旧字形对照表Old and New Forms of Characters


部首检字表Radical Index


(一)部首目录List of Radicals


(二)检字表Character Index


(三)难检字笔画索引Stroke Index for Difficult Characters


字典正文Text of the Dictionary


附录Appendices


附录一 汉语拼音方案


Appendix I Chinese Phonetic Alphabet


附录二  常用标点符号用法简表


 Appendix II  Table for the Use of Punctuation Marks


 附录三  中国历代纪元简表


 Appendix III  Dynastic Chronology of Chinese History


附录四  中国少数民族简表


 Appendix IV  Table of Ethnic Groups in China


 附录五  中国各省、直辖市、自治区及省会(或首府)名称表


 Appendix V Table of Provinces, Municipalities, Autonomous Regions and Provincial Capitalsin China


 附录六  世界各国和地区及首都(或首府)一览表


 Appendix VI Table of Capitals for Countries and Regions Worldwide


 附录七  计量单位简表


 Appendix VII Tables of Weights and Measures


 附录八  地质年代简表


 Appendix VIII Table of the Geological Time Scale


 附录九  节气表


 Appendix IX Table of Solar Terms


附录十  元素周期表


 Appendix X The Periodic Table of Chemical Elements



内容摘要

《新华字典》作为新中国*有影响、*权威的一部现代汉语字典,1953年首版后历经数次修订,一直畅销不衰,至今累计发行6亿余册,是中国小学生入学后几乎人手一册的学习汉语常用工具书。随着新时代的发展,汉语在世界范围内的影响力日益增强,国际读者了解、学习汉语的需求也不断增加,《新华字典》这本权威规范的汉语字典就成为汉语与国际上众多语种的沟通基础。
商务印书馆征询英美等国出版社、词典专家、国际读者的意见建议后,经过试翻译、试审订,组建了十余人的翻译团队和外籍审订专家团队,在保留《新华字典》汉语原文的同时,提供英文对译。翻译原则是:在准确传达汉语词典原文的释义、例证含义的基础上,尽量以汉英双语间时态、语态、词性的对应表达来协助读者理解和使用汉语,同时尽可能以便于国际读者理解的英语体现《新华字典》原文中的中国历史、社会、文化背景知识。这本汉英双语版的词典,主要服务于需要学习汉语和了解中国语言文化的非汉语母语读者,同时也可作为我国读者学习英文和从事汉英翻译的参考工具书。



主编推荐

作者:中国社会科学院语言研究所词典编辑室,《新华字典》是新中国部现代汉语字典,首次出版于1953年,原由新华辞书社编写,著名语言文字学家魏建功先生主持编写工作。1956年,新华辞书社并入当时的中国科学院语言研究所(1977年改属中国社会科学院)词典编辑室。
译者:
曹飞:北京大学英语系硕士,曾参与《牛津高阶英汉双解词典》翻译工作。
胡龙彪:曾任商务印书馆英语室编辑,《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)责编;留英硕士,有丰富的对外汉语教学经验。
黄克群:新加坡国立大学新闻系毕业,曾任记者,现任香港中文大学翻译系兼职讲师(汉英翻译);自由译者(汉译英)。
陶志健:自由职业翻译,加拿大蒙特利尔麦吉尔大学英语文学博士学位(比较文化研究方向),北京国际关系学院英美文学及翻译硕士学位。
赵根宗:洛阳外国语大学硕士,曾参与多部牛津英汉词典的翻译工作。
郑定欧:香港城市大学中文、语言及翻译系副教授(已退休);著有关于粤语和对外汉语学习的书籍。
周殊平:China Daily广告部编辑,负责该报英文广告的编写工作。
审订:〔英〕Elisabeth Hallett、〔英〕Alastair E. Macdonald、〔英〕Michael G. Murray



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP