正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 41.82 7.1折 ¥ 59 全新
库存51件
作者(芬)皮尔科-莉萨·苏若杰金 编绘 ; 李颖,秦彦欣 译
出版社东方出版中心
ISBN9787547318669
出版时间2022-02
装帧平装
开本16开
定价59元
货号29366426
上书时间2024-11-01
《芬兰民间童话:愚人的故事》包含了四十多篇故事,皆围绕愚人村热闹的生活而展开。这也是皮尔科-莉萨·苏若杰金广受好评的《芬兰动物童话》一书的精彩续集。
愚人村的村民是一群好心又常常“创新”的人,具有丰富的想象力,做了许多天马行空的事。他们试图把光装进袋子里来照亮没有窗户的房屋,他们把“盐种子”种满了整个田地,他们还把湖当作煮粥的锅,等等。
本书在创作过程中融入了巧思与一些小幽默,使这本优秀的关于愚人的故事集成为成人与孩子们共同的欢乐读物。
《芬兰民间童话:愚人的故事》包含了四十多篇故事,皆围绕愚人村热闹的生活而展开。这也是皮尔科-莉萨·苏若杰金广受好评的《芬兰动物童话》一书的精彩续集。
愚人村的村民是一群好心又常常“创新”的人,具有丰富的想象力,做了许多天马行空的事。他们试图把光装进袋子里来照亮没有窗户的房屋,他们把“盐种子”种满了整个田地,他们还把湖当作煮粥的锅,等等。
本书在创作过程中融入了巧思与一些小幽默,使这本优秀的关于愚人的故事集成为成人与孩子们共同的欢乐读物。
作者
皮尔科-莉萨·苏若杰金(Pirkko-Liisa Surojegin)
芬兰代表性的童书作家之一。她为许多教科书、儿童书画插图,曾画过多个版本的格林童话、安徒生童话等,还为芬兰国家电视台作画。她的创作灵感来自大森林,喜欢观察森林里的动物的动作和表情。现居住在芬兰艾斯堡。
译者
李颖
北京外国语大学欧洲语言文化学院芬兰语副教授,长期从事芬兰相关翻译、教学和研究工作,承担多项国家及省部级科研项目,编有《芬兰语汉语-汉语芬兰语简明词典》。
致读者 /1
伐木 /6
运送圆木 /10
建筑工作 /14
把光运进屋里 /18
耕种土地 /20
播种盐 /22
黑麦种植 /24
引沟渠 /26
老太婆游泳 /28
收割和巫术 /32
脱粒 /36
寻找磨石 /39
老太婆的磨坊之旅 /42
老头的磨坊之旅 /46
在湖中制成的面粉粥 /49
不去磨坊磨面粉 /52
煮粥 /54
老太婆烘焙 /59
老太婆们捕鱼 /62
老太婆们在森林 /64
旱地捕鱼 /68
大熊 /70
狩猎野兔 /72
木材交易 /74
加长被子 /78
一件新衬衫 /80
双城市旅行 /83
换马 /86
掉落在冰上的针 /88
从小洞里冰钓 /91
下坡 /92
不满意 /94
做老婆子工作的老愚人 /96
老婆子干完老头子的活回家 /100
穿线 /102
寻找老婆子 /104
老愚人易货 /108
打赌 /111
男孩取物 /114
看家的女孩儿 /118
守护钱柜的门 /120
唱反调的老婆子 /123
船的崽儿 /126
捕鼠犬 /132
捕鼠犬的狩猎 /134
《芬兰民间童话:愚人的故事》包含了四十多篇故事,皆围绕愚人村热闹的生活而展开。这也是皮尔科-莉萨·苏若杰金广受好评的《芬兰动物童话》一书的精彩续集。
愚人村的村民是一群好心又常常“创新”的人,具有丰富的想象力,做了许多天马行空的事。他们试图把光装进袋子里来照亮没有窗户的房屋,他们把“盐种子”种满了整个田地,他们还把湖当作煮粥的锅,等等。
本书在创作过程中融入了巧思与一些小幽默,使这本优秀的关于愚人的故事集成为成人与孩子们共同的欢乐读物。
作者
皮尔科-莉萨·苏若杰金(Pirkko-Liisa Surojegin)
芬兰代表性的童书作家之一。她为许多教科书、儿童书画插图,曾画过多个版本的格林童话、安徒生童话等,还为芬兰国家电视台作画。她的创作灵感来自大森林,喜欢观察森林里的动物的动作和表情。现居住在芬兰艾斯堡。
译者
李颖
北京外国语大学欧洲语言文化学院芬兰语副教授,长期从事芬兰相关翻译、教学和研究工作,承担多项国家及省部级科研项目,编有《芬兰语汉语-汉语芬兰语简明词典》。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价