• 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
  • 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
  • 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
  • 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
  • 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
  • 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
  • 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
  • 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
  • 牧歌 插图珍藏版 汉英对照
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

牧歌 插图珍藏版 汉英对照

正版保障 假一赔十 可开发票

86.51 7.3折 118 全新

库存46件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者维吉尔 后浪

出版社江苏凤凰文艺出版社

ISBN9787559458759

出版时间2021-08

装帧精装

开本16开

定价118元

货号29290100

上书时间2024-11-01

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

古罗马诗人维吉尔的作品被视为神话典故、历史百科的源头,在荷马之后,他开创了一种新型史诗。在其笔下,史诗脱离了在宫廷或民间口头传唱的传统。他给诗歌注入了新的内容,对诗歌发展产生了深远影响。

《牧歌(插图珍藏版)》是维吉尔早期代表作,创作当时他年仅三十上下。本书由10首短诗组成,被奉为拉丁语文学典范。这10首诗以诗意的语言描述了古罗马时期美好的田园风光、宁静的牧人生活与美妙的爱情故事,文字凝炼,想象瑰丽。

书中特别收录了著名古典学者摩西·豪道什的导读,他详细讲解了《牧歌(插图珍藏版)》背后的传说典故及文学意义。本书汉英对照形式,英译文由英国诗人C. S. 卡尔弗利译出,另配有法国艺术家马塞尔·韦尔特的精美插图,呈现出诗意文字所表达的意境和美感,体现了图文并重的艺术风貌。



作者简介

著者:维吉尔

古罗马国民诗人,欧洲文学史上举足轻重的人物,影响了莎士比亚、弥尔顿等诸多作家。罗马帝国时期,凡受过教育的罗马人都熟知其诗句。代表作有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》。

绘者:马塞尔·韦尔特

**名法国服装设计师和插画师,曾凭借《红磨坊》获两座奥斯卡奖,也为美国不少酒店设计过装饰壁画,作品被美国大都会博物馆等收藏。

英译者:C. S. 卡尔弗利

19世纪英国**名诗人、拉丁语翻译家,译作包括西方田园诗创始人忒奥克里图斯和维吉尔的代表作品等。《英国名人传记辞典》中称他的模仿能力独1无2,堪称英语世界戏仿诗人。

译者:叶紫

翻译家,英语教师,毕业于外交学院英文系、鲁迅文学院中青年作家研讨班。译有福克纳小说集《献给艾米丽的一朵玫瑰》、毛姆代表作《月亮与六便士》、特德·休斯诗论集《冬日花粉》等。

导读作者:摩西·豪道什

美国古典学者、拉丁语翻译家、大学教师,多年任职于哥伦比亚大学教授希腊语和拉丁语文学课程。他是一位训练有素的人文主义学者,专注耕耘于教学、翻译和学术研究工作,曾翻译过如《伊利亚特》等多部古希腊戏剧代表作品。



目录

目录


导读 by 摩西·豪道什


导读注释


牧歌/THE ECLOGUES


其一/ECLOGUE Ⅰ


其二/ECLOGUE Ⅱ


其三/ECLOGUE Ⅲ


其四/ECLOGUE Ⅳ


其五/ECLOGUE Ⅴ


其六/ECLOGUE Ⅵ


其七/ECLOGUE Ⅶ


其八/ECLOGUE Ⅷ


其九/ECLOGUE Ⅸ


其十/ECLOGUE Ⅹ


注释



内容摘要

古罗马诗人维吉尔的作品被视为神话典故、历史百科的源头,在荷马之后,他开创了一种新型史诗。在其笔下,史诗脱离了在宫廷或民间口头传唱的传统。他给诗歌注入了新的内容,对诗歌发展产生了深远影响。


《牧歌(插图珍藏版)》是维吉尔早期代表作,创作当时他年仅三十上下。本书由10首短诗组成,被奉为拉丁语文学典范。这10首诗以诗意的语言描述了古罗马时期美好的田园风光、宁静的牧人生活与美妙的爱情故事,文字凝炼,想象瑰丽。


书中特别收录了著名古典学者摩西·豪道什的导读,他详细讲解了《牧歌(插图珍藏版)》背后的传说典故及文学意义。本书汉英对照形式,英译文由英国诗人C. S. 卡尔弗利译出,另配有法国艺术家马塞尔·韦尔特的精美插图,呈现出诗意文字所表达的意境和美感,体现了图文并重的艺术风貌。



主编推荐

著者:维吉尔

古罗马国民诗人,欧洲文学史上举足轻重的人物,影响了莎士比亚、弥尔顿等诸多作家。罗马帝国时期,凡受过教育的罗马人都熟知其诗句。代表作有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》。

绘者:马塞尔·韦尔特

**名法国服装设计师和插画师,曾凭借《红磨坊》获两座奥斯卡奖,也为美国不少酒店设计过装饰壁画,作品被美国大都会博物馆等收藏。

英译者:C. S. 卡尔弗利

19世纪英国**名诗人、拉丁语翻译家,译作包括西方田园诗创始人忒奥克里图斯和维吉尔的代表作品等。《英国名人传记辞典》中称他的模仿能力独1无2,堪称英语世界戏仿诗人。

译者:叶紫

翻译家,英语教师,毕业于外交学院英文系、鲁迅文学院中青年作家研讨班。译有福克纳小说集《献给艾米丽的一朵玫瑰》、毛姆代表作《月亮与六便士》、特德·休斯诗论集《冬日花粉》等。

导读作者:摩西·豪道什

美国古典学者、拉丁语翻译家、大学教师,多年任职于哥伦比亚大学教授希腊语和拉丁语文学课程。他是一位训练有素的人文主义学者,专注耕耘于教学、翻译和学术研究工作,曾翻译过如《伊利亚特》等多部古希腊戏剧代表作品。



精彩内容



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP