正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 32.72 7.8折 ¥ 42 全新
库存5件
作者谢彩虹 著
出版社中国金融出版社
ISBN9787522009520
出版时间2020-12
装帧平装
开本16开
定价42元
货号29200343
上书时间2024-10-31
语言和文化是密不可分的两个要素,学习语言的过程,就是一个学习文化的过程。日本是我国一衣带水的近临国家,但日本社会制度与我国不同,日本社会有其独特的生活习俗和语言使用习惯。语言是人类社会不可缺少的交际工具,为了更加深入地探讨日语语言与文化,本书以日语特色词语为研究对象,从日语语言与文化、日语委婉表达、近义词语、外来语、流行语五个方面分析研究日语典型词句的使用特征,如日语汉字词语的构词具有独特性,部分汉字词语的结构与汉语构词相反,日语语法、句法等也存在与汉语构成相反的现象;日本人的数字观及忌讳语与历史、文化、宗教信仰等密切相关;日语敬语、寒暄语等的运用与日本社会等级制度、亲疏关系相关联;委婉表达是日语表达的一个重要特征,与其他国家相比较,日本人在日常交际中更喜欢使用委婉表达方式;日语表达暧昧,语法结构暧昧、句型使用暧昧、词语用法暧昧,暧昧表达的用词很多,其中的代表有两个用词频度相当高的词语“どうも”和“すみません”。“どうも”在避免对事情进行直接判断或者省略话题内容时被广泛使用,是一个用法非常灵活的词语。“すみません”和“どうも”一样是日本人在日常生活中使用频率相当高的、任何场合都可以灵活运用的词语,但也是一个难以清楚地解释其用法原委的词语。日语中有较多诸如“どうも”和“すみません”之类的意义表达暧昧的词语存在。现代日语词语比较汉语、英语等语言都要多得多,副词副助词语义变化多端,同义近义词语相对较多。
本书从日语语言运用的角度分析了日本社会文化、生活、人们思想观念等问题,进一步揭示了日语词语的使用法则与规律,探讨了日语特色词语与日本社会文化之关联性,旨在为日语学习者提供一个更为全面地了解日语和日本的学习与研究窗口。
语言和文化是密不可分的两个要素,学习语言的过程,就是一个学习文化的过程。日本是我国一衣带水的近临国家,但日本社会制度与我国不同,日本社会有其独特的生活习俗和语言使用习惯。语言是人类社会不可缺少的交际工具,为了更加深入地探讨日语语言与文化,本书以日语特色词语为研究对象,从日语语言与文化、日语委婉表达、近义词语、外来语、流行语五个方面分析研究日语典型词句的使用特征,如日语汉字词语的构词具有独特性,部分汉字词语的结构与汉语构词相反,日语语法、句法等也存在与汉语构成相反的现象;日本人的数字观及忌讳语与历史、文化、宗教信仰等密切相关;日语敬语、寒暄语等的运用与日本社会等级制度、亲疏关系相关联;委婉表达是日语表达的一个重要特征,与其他国家相比较,日本人在日常交际中更喜欢使用委婉表达方式;日语表达暧昧,语法结构暧昧、句型使用暧昧、词语用法暧昧,暧昧表达的用词很多,其中的代表有两个用词频度相当高的词语“どうも”和“すみません”。“どうも”在避免对事情进行直接判断或者省略话题内容时被广泛使用,是一个用法非常灵活的词语。“すみません”和“どうも”一样是日本人在日常生活中使用频率相当高的、任何场合都可以灵活运用的词语,但也是一个难以清楚地解释其用法原委的词语。日语中有较多诸如“どうも”和“すみません”之类的意义表达暧昧的词语存在。现代日语词语比较汉语、英语等语言都要多得多,副词副助词语义变化多端,同义近义词语相对较多。
本书从日语语言运用的角度分析了日本社会文化、生活、人们思想观念等问题,进一步揭示了日语词语的使用法则与规律,探讨了日语特色词语与日本社会文化之关联性,旨在为日语学习者提供一个更为全面地了解日语和日本的学习与研究窗口。
谢彩虹 湖南文理学院外国语学院日语系副教授。著有《日语演讲作文30例》(中国农业出版社,2019年),《日语即兴演讲实践技巧》(社会科学文献出版社,2018年)等。
语言和文化是密不可分的两个要素,学习语言的过程,就是一个学习文化的过程。日本是我国一衣带水的近临国家,但日本社会制度与我国不同,日本社会有其独特的生活习俗和语言使用习惯。语言是人类社会不可缺少的交际工具,为了更加深入地探讨日语语言与文化,本书以日语特色词语为研究对象,从日语语言与文化、日语委婉表达、近义词语、外来语、流行语五个方面分析研究日语典型词句的使用特征,如日语汉字词语的构词具有独特性,部分汉字词语的结构与汉语构词相反,日语语法、句法等也存在与汉语构成相反的现象;日本人的数字观及忌讳语与历史、文化、宗教信仰等密切相关;日语敬语、寒暄语等的运用与日本社会等级制度、亲疏关系相关联;委婉表达是日语表达的一个重要特征,与其他国家相比较,日本人在日常交际中更喜欢使用委婉表达方式;日语表达暧昧,语法结构暧昧、句型使用暧昧、词语用法暧昧,暧昧表达的用词很多,其中的代表有两个用词频度相当高的词语“どうも”和“すみません”。“どうも”在避免对事情进行直接判断或者省略话题内容时被广泛使用,是一个用法非常灵活的词语。“すみません”和“どうも”一样是日本人在日常生活中使用频率相当高的、任何场合都可以灵活运用的词语,但也是一个难以清楚地解释其用法原委的词语。日语中有较多诸如“どうも”和“すみません”之类的意义表达暧昧的词语存在。现代日语词语比较汉语、英语等语言都要多得多,副词副助词语义变化多端,同义近义词语相对较多。
本书从日语语言运用的角度分析了日本社会文化、生活、人们思想观念等问题,进一步揭示了日语词语的使用法则与规律,探讨了日语特色词语与日本社会文化之关联性,旨在为日语学习者提供一个更为全面地了解日语和日本的学习与研究窗口。
谢彩虹 湖南文理学院外国语学院日语系副教授。著有《日语演讲作文30例》(中国农业出版社,2019年),《日语即兴演讲实践技巧》(社会科学文献出版社,2018年)等。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价