正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 30.55 6.8折 ¥ 45 全新
库存5件
作者艾菁
出版社华东理工大学出版社
ISBN9787562865698
出版时间2022-09
装帧平装
开本16开
定价45元
货号29461691
上书时间2024-10-31
无
本教材为具备中高级日语水平、有志提高日语口译能力的学习者编写,也可作为上海日语口译证书考试的备考教材。全书由12 个单元和两次模拟测试构成。每个单元包括Part1 听读练习、Part2 主题译读、Part3 口译练习、Part4 口译心得等四部分,附录提供各部分的录音文稿及参考译文。Part1 听读练习提供一段日语录音,介绍口译的工作内容、类型、必要技能、职业伦理、应有的态度,还介绍了口译学习的主要方法,如影子跟读、短语听译、重述、视译、改述等。Part2 主题译读提供与某一主题相关的日中语篇各一篇,要求学习者全文笔译,并整理该主题的相关词汇。Part3 提供一套与Part2 的主题相关的口译练习,形式与上海中级口译考试听译部分相同。Part4 是译员的口译心得,选录了译员认为完成口译工作时应予重视的事项。
本教材为具备中高级日语水平、有志提高日语口译能力的学习者编写,也可作为上海日语口译证书考试的备考教材。全书由12 个单元和两次模拟测试构成。每个单元包括Part1 听读练习、Part2 主题译读、Part3 口译练习、Part4 口译心得等四部分,附录提供各部分的录音文稿及参考译文。Part1 听读练习提供一段日语录音,介绍口译的工作内容、类型、必要技能、职业伦理、应有的态度,还介绍了口译学习的主要方法,如影子跟读、短语听译、重述、视译、改述等。Part2 主题译读提供与某一主题相关的日中语篇各一篇,要求学习者全文笔译,并整理该主题的相关词汇。Part3 提供一套与Part2 的主题相关的口译练习,形式与上海中级口译考试听译部分相同。Part4 是译员的口译心得,选录了译员认为完成口译工作时应予重视的事项。
口译与口译考试 …………………………………………… 1
本教材的构成与使用方法 …………………………………………… 2
第 一単元 通訳とはどんな仕事 …………………………………………… 4
第二単元 通訳の様々な形態 ……………………………………………… 13
第三単元 通訳の必要なスキル …………………………………………… 24
第四単元 通訳の職務倫理規定 …………………………………………… 35
第五単元 通訳者としての心構え ………………………………………… 45
第六単元 シャドーイング ………………………………………………… 55
第七単元 クイックレスポンス …………………………………………… 64
第八単元 リテンション …………………………………………………… 73
第九単元 サイトトランスレーション …………………………………… 81
第十単元 パラフレージング ……………………………………………… 90
第十一単元 ノートテイキング(1) ……………………………………… 99
第十二単元 ノートテイキング(2) …………………………………… 109
模擬テスト1 ………………………………………………………………… 118
模擬テスト2 ………………………………………………………………… 120
付録 ………………………………………………………………………… 122
本教材为具备中高级日语水平、有志提高日语口译能力的学习者编写,也可作为上海日语口译证书考试的备考教材。全书由12 个单元和两次模拟测试构成。每个单元包括Part1 听读练习、Part2 主题译读、Part3 口译练习、Part4 口译心得等四部分,附录提供各部分的录音文稿及参考译文。Part1 听读练习提供一段日语录音,介绍口译的工作内容、类型、必要技能、职业伦理、应有的态度,还介绍了口译学习的主要方法,如影子跟读、短语听译、重述、视译、改述等。Part2 主题译读提供与某一主题相关的日中语篇各一篇,要求学习者全文笔译,并整理该主题的相关词汇。Part3 提供一套与Part2 的主题相关的口译练习,形式与上海中级口译考试听译部分相同。Part4 是译员的口译心得,选录了译员认为完成口译工作时应予重视的事项。
·上海外语口译证书培训与考试系列丛书
·十二个单元,四大板块,两回模拟测试
·Part1听读练习:介绍口译的工作内容与学习方法。
·Part2主题译读:提供日中语篇各一篇,进行笔译练习。
·Part3口译练习:提供一套与中级口译考试真题形式相同的口译练习。
·Part4口译心得:记录译员心得,传授口译经验。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价