• 傲慢与偏见 全译本
  • 傲慢与偏见 全译本
  • 傲慢与偏见 全译本
  • 傲慢与偏见 全译本
  • 傲慢与偏见 全译本
  • 傲慢与偏见 全译本
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

傲慢与偏见 全译本

正版保障 假一赔十 可开发票

23.57 4.8折 49 全新

库存303件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英) 简·奥斯汀 著,王晋华 译,读品 出品

出版社北京理工大学出版社

ISBN9787568283915

出版时间2020-07

装帧平装

开本32开

定价49元

货号28970244

上书时间2024-10-30

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《傲慢与偏见》是英国著名女作家简·奥斯丁脍炙人口的代表作。小说真实而深入地探讨了女性婚姻与社会地位和经济的关系,透视着当时整个社会形态和人情世故。其中,简·奥斯丁笔下的经典人物伊丽莎白和达西在每一代读者心中都占据着重要的位置,伊丽莎白和达西的爱情故事也深受大家喜爱。《傲慢与偏见》被译成几十种文字,全球销量超过两,十度被改编为影视剧。



商品简介

《傲慢与偏见》是英国著名女作家简·奥斯丁脍炙人口的代表作。小说真实而深入地探讨了女性婚姻与社会地位和经济的关系,透视着当时整个社会形态和人情世故。其中,简·奥斯丁笔下的经典人物伊丽莎白和达西在每一代读者心中都占据着重要的位置,伊丽莎白和达西的爱情故事也深受大家喜爱。《傲慢与偏见》被译成几十种文字,全球销量超过两,十度被改编为影视剧。



作者简介

简·奥斯丁(1775—1817),英国著名小说家。出生于英国乡村的绅士家庭,受父兄良好的教育和影响,从小热衷阅读和写作,19岁即创作了***成熟的作品《苏珊女士》。长篇小说《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》《诺桑觉寺》和《劝导》先后相继出版,并获得好评。简·奥斯丁终生未婚,去世时年仅四十二岁。
王晋华,著名翻译家,中北大学外语系教授,英美文学硕士,留美学者。出版的主要译著有:《美国现代小说论》《美国现代文学批评理论》《狄更生诗歌精选》《朗费罗诗歌精选》《了不起的盖茨比》《傲慢与偏见》《西方新情爱经典录》等。



目录


002 / 章
006 / 第二章
010 / 第三章
016 / 第四章
020 / 第五章
024 / 第六章
033 / 第七章
041 / 第八章
048 / 第九章
055 / 第十章
064 / 第十一章
070 / 第十二章
073 / 第十三章
079 / 第十四章
083 / 第十五章                                                                                                                                          


089 / 第十六章
100 / 第十七章
105 / 第十八章
120 / 第十九章
126 / 第二十章
132 / 第二十一章
139 / 第二十二章
145 / 第二十三章
第二卷
152 / 章
159 / 第二章
164 / 第三章
172 / 第四章
177 / 第五章
182 / 第六章
190 / 第七章
194 / 第八章
200 / 第九章                                                                                                                                                  


206 / 第十章
213 / 第十一章
220 / 第十二章
230 / 第十三章
236 / 第十四章
241 / 第十五章
245 / 第十六章
250 / 第十七章
256 / 第十八章
263 / 第十九章
第三卷
270 / 章
284 / 第二章
291 / 第三章
297 / 第四章
307 / 第五章
319 / 第六章                                                                                                                                            


334 / 第八章
341 / 第九章
348 / 第十章
357 / 第十一章
366 / 第十二章
372 / 第十三章
380 / 第十四章
389 / 第十五章
394 / 第十六章
402 / 第十七章
410 / 第十八章
416 / 第十九章
420 / 模拟考点
423 / 参考答案
326 / 第七章



内容摘要

《傲慢与偏见》是英国著名女作家简·奥斯丁脍炙人口的代表作。小说真实而深入地探讨了女性婚姻与社会地位和经济的关系,透视着当时整个社会形态和人情世故。其中,简·奥斯丁笔下的经典人物伊丽莎白和达西在每一代读者心中都占据着重要的位置,伊丽莎白和达西的爱情故事也深受大家喜爱。《傲慢与偏见》被译成几十种文字,全球销量超过两,十度被改编为影视剧。



主编推荐

简·奥斯丁(1775—1817),英国著名小说家。出生于英国乡村的绅士家庭,受父兄良好的教育和影响,从小热衷阅读和写作,19岁即创作了***成熟的作品《苏珊女士》。长篇小说《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》《诺桑觉寺》和《劝导》先后相继出版,并获得好评。简·奥斯丁终生未婚,去世时年仅四十二岁。
王晋华,著名翻译家,中北大学外语系教授,英美文学硕士,留美学者。出版的主要译著有:《美国现代小说论》《美国现代文学批评理论》《狄更生诗歌精选》《朗费罗诗歌精选》《了不起的盖茨比》《傲慢与偏见》《西方新情爱经典录》等。



精彩内容

章前导读
尼塞费尔德花园被一个年轻人租了,新邻居们尽管对他的性情和见解完全不了解,却总是把他看作自己某个女儿理所应得的财产。班纳特太太怂恿丈夫去拜访这位新邻居,希望能有机会让这位年少多金的青年爱上自己的某个女儿。

一个富有的单身汉,一定得娶一位妻子,这已是一条举世公认的真理。
这条真理还真够根深蒂固的,每当这样一个单身汉新搬到一个地方,新邻居们尽管对他的性情和见解完全不了解,却总是把他看作自己某个女儿理所应得的财产。
有一天,班纳特太太对丈夫说:“班纳特,我亲爱的,你听说尼塞费尔德花园被租出去的消息了吗?”
班纳特先生说他没有听说过。
“真的租出去啦,”班纳特太太接着说,“郎格太太刚刚来过,她告诉了我那边的情况。”
班纳特先生没有吭声。
“难道你不想听听是谁租下了这个花园?”班纳特太太有些沉不住气了。
“你想要告诉我,而我也并没有表示反对。”
这话足以鼓励班纳特太太讲下去了。
“嗨,亲爱的,你得知道,郎格太太说是一位从英国北部来的阔少租下了尼塞费尔德;他是在星期一乘着一辆驷马高车看过花园的,他非常满意这个地方,当下就和莫里斯先生谈妥了,计划是在米迦勒节[ 意为天使长圣米迦勒的庆日,根据西方基督教的教会年历这一天是9月29日,根据东方基督教的教会年历这一天是儒略历的11月8日,即格里历的11月21日。
]前搬进来,他的一些佣人们在下周末就到。”
“这个年轻人叫什么名字?”班纳特先生问。
“彬格莱。”班纳特太太回答。
“他是单身还是成家了?”
“噢!亲爱的,是个单身,这一点也错不了。一个拥有不少财产的单身汉,每年有四五千英镑[ 货币单位名称,1英镑约等于10元人民币。
]的收入。这可真是咱们女儿们的福气!”
“你这话怎么讲?那财产和我们的女儿有什么关系?”
“唉,我的班纳特,”班纳特太太回答说,“你怎么这样扫人的兴!你也一定知道,我正寻思着让他娶我们的一个女儿呢。”
“这也是他住到这里来的打算吗?”
“他的打算!你真能瞎说!不过,他倒也许真的会爱上咱们的一个女儿呢,所以等他搬来以后,你一定要尽快去拜访他。”
“我看不出有这个必要。你带女儿们去就行了,或者你可以打发她们自己去,这样或许更好些,因为你和女儿们一样漂亮,在这中间彬格莱先生说不定会喜欢上你的。”
“亲爱的,你尽拣好听的跟我说了。我当然也曾年轻漂亮过,不过,现在我可不愿夸耀自己的美貌了。当一个女人已经有了五个长大成人的女儿,她就不该还惦记着自己的容貌了。”
“在这种情况下,一个女人也不会有多少的美貌值得去想了。”
“不管怎么说,亲爱的,在彬格莱先生住进来以后,你一定得去见见他。”
“确切地说,这超出了我应该做的。”
“可是,你总该考虑考虑你的女儿们吧。你且想一想,这会给你的一个女儿带来什么样的幸福。威廉·鲁卡斯爵士和他的太太就冲着这一条,已经决定要去了,你也知道他们一般是不拜访新邻居的。你无论如何得走一趟,你不去,我和女儿们就没有理由拜访人家。”
“你无疑是有点儿过分谨慎了。我敢说彬格莱先生将会很高兴见你们的,我愿意写几句话给你带上,向他保证无论他选中的是哪一个女儿,我都会十二分地赞成;不过,对我的小丽萃,我一定会添上点儿美言的。”
“我不愿意你做这样的傻事。丽萃一点儿也不比别的几个女儿强,我敢肯定,她没有吉英一半的漂亮,也没有丽迪雅一半的活泼性子。可你却总是偏爱她。”
“她们中的哪一个也没有什么值得夸耀的,”班纳特先生说,“她们像别人家的姑娘一样,又蠢又无知;不过,丽萃倒是比她的几个姐妹们脑子伶俐一些。”
“班纳特,你怎么能用这种话来数落你的孩子?你总是喜欢这样来气我。你对我可怜的神经没有一点儿同情心。”

“你错怪我了,亲爱的。我对你的神经是非常尊重的。它们是我的老朋友了。我洗耳恭听,你提到它们至少已经二十年了。”
“啊!你不知道我所受的痛苦。”
“不过,我还是希望你战胜这痛苦,活着看到许多每年有四千英镑收入的小伙子们住进这里来。”
“那对我们有什么用,如果这样的人搬来二十个,你也不去拜访人家。”
“你可以相信,亲爱的,当这里有了二十个,我愿意一一地拜访他们。”
机智、诙谐和幽默,不苟言笑和变幻莫测是那么奇特地融汇在班纳特先生的身上,以致他的妻子跟他生活了二十三年,还难以摸透他的性格。而班纳特太太的思想却不难揣摩。她是一个智商不高的女人,懂得很少,性情又不很稳定。在她一不高兴的时候,便以为是她的神经出了毛病。她活着就是为了把女儿们嫁出去,她生活中的慰藉就是访客拜友、打探消息。
思考题 ▼
1. 通过班纳特先生和班纳特太太的对话,可以看出他们的几个女儿分别有什么样的性格特点?
2. 班纳特先生和班纳特太太分别有什么性格特点?
预设情节发展 ▼
班纳特先生是否会去拜访这位新邻居呢?那位黄金单身汉是个什么样的人呢?他可能与班纳特一家的某个女儿发生爱情故事吗?另外,班纳特太太如此为女儿们筹谋婚事,她的女儿们会怎么想呢?

 

 



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP