• 小王子 精装典藏版
  • 小王子 精装典藏版
  • 小王子 精装典藏版
  • 小王子 精装典藏版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

小王子 精装典藏版

正版保障 假一赔十 可开发票

15.32 3.2折 48 全新

库存66件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[法]圣埃克苏佩里 创美工厂 出品

出版社中国友谊出版公司

ISBN9787505734791

出版时间2019-10

装帧精装

开本32开

定价48元

货号27950210

上书时间2024-10-30

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

献给莱昂·维特

我这本书献给一个大人,还请所有孩子谅解。
首先,我有一个重要的情由:这个大人是我的好朋友。还有一个情由:这个大人什么都能够理解,甚至理解为孩子写的书。我还有第三个情由:这个大人居住在法国,终日挨饿受冻,确实需要得到安慰。
所有这些情由如果还不够的话,那么这本书我倒很愿意献给这个大人成年之前的那个孩子。所有大人当初都是孩子。(不过,很少人还记得这一点。)因此,我的献词就更改为:

献给童年时的莱昂·维特 



导语摘要

《小王子》是法国传奇作家圣埃克苏佩里传世杰作。遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、唯利是图的商人,死守教条的地理学家,*后来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。这时,他遇到一只奇怪的狐狸,于是奇妙而令人惊叹的事情发生了……《小王子》犹如透亮的镜子,照出了荒唐的成人世界。她在提醒我们,只有爱,才是我们活下去的*理由。引人向上的书。



作者简介

圣埃克苏佩里(1900—1944),文学史上的传奇作家,法国文学大师,与伏尔泰、卢梭、雨果同入先贤祠。
生于贵族家庭,四岁时父亲去世,六岁开始写诗。少年时个性叛逆,高中毕业投考海军学院落榜。二十一岁应征入伍,成为部队飞行员,后因飞机失事身受重伤。二十六岁时成为航空公司雇员,工作之余热衷文学创作。
1943年出版的童话《小王子》是其代表作,迄今被翻译成上百种语言,七十年间,迷倒众生,成为出版史上前所未有的奇迹之书。1944年,圣埃克苏佩里重返空军,驾驶飞机在地中海上空离奇失踪,成为旷世之谜。为纪念圣埃克苏佩里,法国政府将他和小王子的形象印上钞票。
1975年,一颗小行星被命名为“圣埃克苏佩里”。1993年,另一颗小行星被命名为“B612”,这正是小王子星球的名字。



目录
《小王子》无目录

内容摘要

《小王子》是法国传奇作家圣埃克苏佩里传世杰作。遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、唯利是图的商人,死守教条的地理学家,*后来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。这时,他遇到一只奇怪的狐狸,于是奇妙而令人惊叹的事情发生了……《小王子》犹如透亮的镜子,照出了荒唐的成人世界。她在提醒我们,只有爱,才是我们活下去的*理由。引人向上的书。



主编推荐

圣埃克苏佩里(1900—1944),文学史上的传奇作家,法国文学大师,与伏尔泰、卢梭、雨果同入先贤祠。
生于贵族家庭,四岁时父亲去世,六岁开始写诗。少年时个性叛逆,高中毕业投考海军学院落榜。二十一岁应征入伍,成为部队飞行员,后因飞机失事身受重伤。二十六岁时成为航空公司雇员,工作之余热衷文学创作。
1943年出版的童话《小王子》是其代表作,迄今被翻译成上百种语言,七十年间,迷倒众生,成为出版史上前所未有的奇迹之书。1944年,圣埃克苏佩里重返空军,驾驶飞机在地中海上空离奇失踪,成为旷世之谜。为纪念圣埃克苏佩里,法国政府将他和小王子的形象印上钞票。
1975年,一颗小行星被命名为“圣埃克苏佩里”。1993年,另一颗小行星被命名为“B612”,这正是小王子星球的名字。



精彩内容

 

我生活就是这么孤独,没有遇见一个可以真正交谈的人。直到六年前,这种状况才有所改变。当时,我的飞机发生了故障,迫降在撒哈拉大沙漠。发动机里不知哪个部件毁坏了,而飞机上既没有机械师,也没有乘客。我独自一人,只好自己动手,解决这个难题,设法排除故障。这对我是个生死攸关的大事。飞机上携带的饮用水,只够我维持一星期。

天夜晚,我就睡在远离任何人家的沙漠上。比起抓着小木筏漂流在大洋中的遇难者来,我更加孤立无援。因此,拂晓时分,我忽然被一种奇特的轻微声音弄醒,你们就可以想象,我有多么惊讶。那声音说道:

“劳驾……给我画一只绵羊吧!”

“什么!”

“给我画一只绵羊。”

我腾地一下子跳起来,就像被雷电击中了一样。我使劲揉了揉眼睛,仔细瞧了瞧,看到一个非同寻常的小家伙,正在那儿一本正经地注视着我。

请看,这就是后来我给他画的好的一幅肖像。

我画的这幅肖像,当然远不如他本人那么帅气。这不能怪我。早在我六岁那年,我当画家的前程,就让大人们给断送了。除了画过大蟒蛇的平面图和透视图之外,我就再也没有学习画过任何别的东西。

我惊讶不已,瞪大了双眼,定睛瞧着这个神奇的不速之客。不要忘了,当时我身陷绝境、方圆千里没有人家。可是眼前这个小家伙,我看并不像迷了路:他不是累得要死,饿得要死,渴得要死,也不是吓得要死。他根本不像一个迷了路的小孩子,跑到千里之外没有人烟的大沙漠里。等我终于能够开口说话了,我就问他:

“怎么……你在这儿干什么呢?”

他还是重复原来的话,声音极轻,仿佛是说一件重大的事情:

“劳驾……给我画一只绵羊吧……”

神秘的东西,一旦产生极大的威慑力量,谁也不敢违抗。在这有生命危险、方圆千里没有人烟的地方,听到这样的请求,不管觉得多么荒唐可笑,我还是从衣兜里掏出一张纸和一支钢笔。可是我马上想起来,我主要学习地理、历史、算术和语法了,于是,我(颇不带好气儿地)对小家伙说,我不会画画。他就回答道:

“没关系。给我画一只绵羊吧。”

我从未画过羊,只画成了两幅画,便重新画出来一幅给他看,正是那幅蟒蛇平面图。我深感意外,听到小家伙这样回答我:

“不对!不对!我不要在蟒蛇肚子里的一头大象。一条蟒蛇,实在太危险了,而大象又太庞大,太占地方了。我的家乡非常小。我就需要一只绵羊。给我画一只绵羊吧。”

我只好画了一只羊。

他仔细瞧了又瞧,然后说道:

“不对!这只羊病得太厉害了。再给我画一只吧。”

我又画出来一只。

我的小朋友亲切地微微一笑,宽厚地说道:

“你瞧瞧……这不是绵羊,而是山羊,还有犄角呢……”

于是,我又重新画了一幅。

但是,同先前两幅一样,这一幅也被他否定了。

“这只羊太老了。我想要一只能长久活着的绵羊。”

我心里着急,要动手拆卸我的发动机,便失去了耐性,随便画了几笔,赶紧抛给他一句话:

“这是只箱子,你要的绵羊就装在箱子里面。”

不料,我却吃惊地看到,我这位小鉴赏家面露欣喜,眉开眼笑了。他说道:

“这正是我想要的!你认为,这只绵羊要吃很多青草吗?”

“为什么这样问?”

“因为我的家园非常小。”

“那也肯定够了,我给你的是一只小小羊。”

他低下头看画,说道:

“也不是特别小……咦!小羊睡着了……”

就这样,我认识了小王子。

 

第五章

 

每天和小王子相处,我都能了解到一些情况,有的关于他那颗星球,有的则关于他如何起程,关于他的星际旅行。这是他思索时不经意流露出来,我一点一滴得到的。正是通过这样的途径,第三天头上,我了解到猴面包树的事件。

这一次,仍然得力于那只小绵羊。当时,小王子突然问我,仿佛萌生一个重大的疑虑:

“绵羊爱啃灌木,真是这样吧,对不对?”

“对,真是这样。”

“啊!那我真高兴!”

我不理解,绵羊啃灌木吃,为什么就那么重要。小王子紧接着又追问一句:

“因此,绵羊也啃猴面包树吃啦?”

我提示小王子注意,猴面包树可不是灌木,而是参天大树,有教堂那么高,就算他带回去一群大象,也休想啃掉一棵猴面包树。

一群大象这种想法,逗得小王子咯咯大笑:

“那还得把大象一头一头摞起来……”

不过,他又充满智慧地指出:

“猴面包树长成大树之前,开头也是小树苗呀。”

“这是千真万确的!可是,你为什么要让你的羊啃猴面包树苗呢?”

他回答说:“嗳!瞧好吧!”就好像这是不言而喻的事情。可是,我必须绞尽脑汁,才独自想明白这个问题。

原来是这样:小王子那颗星球也同所有星球一样,生长着有益的草木和有害的草木。因此,就存在有益草木的良种和有害草木的坏种。然而,种子是看不见的,都埋在土地里休眠。直到有一天,哪颗种子突发奇想醒来,伸伸懒腰,发出无害而美妙的小嫩芽,小心翼翼地去寻找阳光。如果是小红萝卜,或者玫瑰的幼苗,那就可以任其自然生长了。万一是一株有害的植物,一旦认出来,就应该立即拔掉。而在小王子那个星球上,恰恰就有特别可怕的种子……那就是猴面包树的种子。他那星球的土壤,饱受了那种树种的侵扰。如果下手太晚的话,一棵猴面包树一旦长起来,就永远也genchu不掉了。它会霸占整个星球,根须将星球穿透。假如星球太小,而猴面包树又太多的话,那个星球就非得给撑爆了不可。

“凡事都得有个规矩,”后来小王子对我说道,“每天早晨梳洗完毕,就应该认真清扫星球。猴面包树和玫瑰刚发芽的阶段,十分相似,一旦辨认出猴面包树苗,就必须及时genchu。这种劳动非常枯燥,倒是也特别容易。”

有一天,小王子劝我以此为题,花点心思画一幅好图画,以便把这个道理灌输到地球孩子的脑子里。他对我这样说道:

“将来有一天他们去旅行,明白这个道理会有用处。自己的工作往后拖拉,有时候也没有多大关系。但是,对付猴面包树若是马虎了一点儿,那必定酿成大祸。我知道有那么一个星球,住着一个懒汉,他对三棵小树掉以轻心,结果……”

于是,我按照小王子的提示,画出了那个遭了大难的星球。我一向不喜欢板起面孔,拿出一副说教者的腔调。不过,猴面包树的危害性,我们几乎一无所知,而且,一个人若是迷失在一颗小行星上,所冒的风险特别巨大,因此,我破例改变一次审言的态度。我要告诫大家:“孩子们!要警惕猴面包树啊!”

正是为了提醒我的朋友们,谨防一种早已擦着身边的危险,如我本人一样尚不了解,我才尽心尽力画这幅画。我以此为告诫,也值得花费力气。

你们也许会产生疑问:这本书里的其他插图,为什么都不如猴面包树图这样宏伟。答案很简单:我也试图画得宏伟些,但是没有成功。而我画猴面包树时,怀着特别急切的心情,自然出来了效果。

 

第六章

 

小王子啊,我就是这样一点一点,了解到你那小小的忧伤生活!你生活中很长一段时间,的乐趣就是观赏落日温馨的霞光。我是在第四天的早上,得知这一新的细节,当时你对我说:

“我特别爱看落日。咱俩去看看落日吧……”

“那得等一等……”

“等什么呀?”

“等太阳西沉啊。”

你乍一听,那样子非常吃惊,接着又自己笑起来。然后,你对我说道:

“我总以为是在自己的家园呢!”

确实不一样。大家都知道,在美国正午时分,在法国太阳就往下落了。要想观赏落日,必须用一分钟的工夫赶到法国才行。可惜美国离法国太遥远了。不过,你那星球小极了,只要挪动几步椅子就可以。因此,你想看随时都能看到落日……

“有一天,我看了四十三回落日呢!”

过了片刻,你又补充一句:

“要知道……人特别忧伤的时候,就爱看落日……”

“看四十三回落日那天,你真的特别忧伤吗?”

小王子没有回答这句问话。



媒体评论
译后记
法国朋友克洛德?巴彦(Claude Payen)给我带来法文版《小王子》,他不免奇怪地问我,《小王子》在中国已经出了多种版本,为什么还要翻译。巴彦先生是英语教师,学习一年汉语,后靠自学而成为翻译家,在法国翻译出版了老舍的《二马》《老张的哲学》等多部小说。我常笑称他是翻译界的“奇迹”,也熟知他明知故问的习惯,往往就用“这是中国特色”的话来对付他。不过,他提到对《小王子》的两种看法,倒引起我的注意。他说在法国,《小王子》家喻户晓,人人都读过,但是对这个童话故事,却有两种大相径庭的评价。一些人认为,《小王子》虽已成为的儿童文学名著,但同其他童话故事没什么两样,都是浅显易懂的儿童读物;另一些人则认为,《小王子》意蕴深远,发人深省,非寻常儿童读物可比。
两种观点,哪一种更接近实际,这对翻译至关重要:要用牛刀还是杀鸡刀?带着这疑虑通读全篇,心中便释然了。开篇的两个喻象:蟒蛇吞象平面图和蟒蛇吞象透视图,可以说就是这种疑虑的答案。明显是一幅正在消化腹中一头象的蟒蛇图,那些大人看了硬说是一顶普通的帽子。后来,狐狸告诉小王子的那个秘密:“本质的东西,眼睛是看不到的,只能用心去观察”,就是这两幅图是好的说明文字,也是理解《小王子》深意的钥匙。
早年一个场景让我终生难忘,甚至对我的翻译,尤其是儿童文学的翻译,产生了不小的影响。一个人初次见到同事的孩子,似乎为了讨好,说话就嗲声嗲气,装出一副天真的样子。那孩子反倒不适应,脱口说了一句:“叔叔说话怎么这样逗啊?”孩子天真,真实得可爱;而大人装天真,则虚假得可笑了。这种场景,在生活中并不罕见,甚至出现在儿童文学作品的创作和翻译中。故作天真,模仿幼稚的语气,这是翻译童话故事的常备心态,结果时常露怯,让孩子们见笑了。
有鉴于此,我在翻译中,生怕效颦,绝不敢故弄姿态,与其过分紧张,不如放松身心,忘掉自己,尽量去做当事人。这次做了一回小王子,感觉特别爽,在翻译过程中受了一次再教育。这是从何说起呢?
《小王子》不是一般意义上的儿童文学作品,作者就明确表示:《小王子》是“写给大人们看的童话故事”。这就奇了,童话故事从本义上讲,就是写给孩子看的,是为了教育孩子;《小王子》却相反,是写给大人的启蒙读物,是为了教育大人的。当然,儿童读了同样受益,不仅受益,还能从大人的荒唐行为中增强自信心。看看书中是怎么说的:“那些大人真够呛,他们独自从来都什么也理解不了,总让小孩子没完没了地向他们解释……”这话多给孩子们提气啊!
这句话不啻一记闷棍,在故事一开篇,就当头打到大人们的脑门儿上。故事的叙述者六岁时画的蟒蛇,成为他测量大人头脑的一块试金石,测试结果没有一个人合格。因此,他找不到一个人可以谈谈蟒蛇、原始森林,或者星星。后来他成为飞行员,生活一直很孤独,直到遇见小王子。
小王子离开他的星球,在太空旅行,拜访了好几个小行星,之后慕名来到地球,在撒哈拉大沙漠遇见故事的作者时,旅行持续将近一年了,可谓见多识广。但是,他同样没有遇见一个可以真正交谈的人,对他所接触过的那些大人,也只有一个评价,“他们都怪得很,怪得要命”。
大人都怪异到什么程度,小王子亲历亲见,举出了许多例证。他是个诚实的见证者,证言可信。他甚至觉得在沙漠结识的这个大朋友,考虑事情也难免沾染了大人的习气,可见他的判断不会受感情的支配,就更有可信度了。
小王子首先拜访了第325号小行星,上面只住着一位老国王。他自认为是全宇宙的君主,却没有一个臣仆,见到小王子好不得意,终于能在一个人面前称王了。他为了留住小王子,就封他为司法大臣,无人可审判就命他审判自己。小王子既不愿审判自己,也不愿意审判一只老耗子,不时判它一回死刑再赦免,因为那个星球难得只有那么一只老鼠。
小王子拜访的第二个星球,住着一个酷爱虚荣者。他一望见小王子,便高喊来了一个崇拜者。在他的眼里,其他人都是仰慕他的人,除了赞美之声,他从来什么也听不见。他要求小王子鼓掌,他就挥帽子致意。鼓掌,挥帽,鼓掌,挥帽,这样反复演练了五分钟,如果不是小王子玩腻了,这个酷爱虚荣者倒希望永远进行下去。
小王子还先后拜访了一个酒鬼、一名商人、一个点路灯的人、一位地理学家。那个酒鬼终日喝酒,就是为了忘掉自己酗酒的羞愧。那个点灯人每分钟要点燃并熄灭一次路灯,只因他的星球自转加速,每分钟自转一周,而给他的指令却始终未变。那名商人更绝,终日统计核实天上星星的数目,写在纸条上存入银行,这便是他所拥有的财富了。真是无奇不有,每一章都是一段精彩的黑色幽默。遵照那位地理学家的指点,小王子后来造访地球了。
小王子寻找地球上的人类,得到的头一个答案是:“他们随风飘游。他们没有根,活得很累。”小王子登上高山,发出召唤,只得到“你好,你好,你好”,“你是谁,你是谁,你是谁”的一连串回音,于是得出结论:“人都缺乏想象力,只会重复别人对他们讲的话……”不断往返奔驰的火车,让小王子对人生之旅产生这样的印象:人人都匆忙赶路,却不知道要寻找什么,他们在车厢里,不是打哈欠就是睡觉;只有孩子们脸贴着车窗,挤扁了鼻子向外张望,知道自己要寻找什么。
作者深知,那些大人特别喜爱和相信数字,因此在讲述小王子的故事过程中,为了照顾那些大人,有时不得已也用数字说话。譬如,小王子来自B612号小行星,他之后拜访了第325号至330号等六颗小行星。有这些数字,大人们就能相信小王子确有其人,相信小王子见到老国王、爱慕虚荣者那些人。大人迷信数字到何等程度,作者也举了小事例。譬如你说新交了一个朋友,他们准会问你:“他几岁了?有几个兄弟?他父亲挣多少钱?”只有弄清了这些数字,他们才认为了解了这个人。再譬如,你怎么描述一座红砖房有多漂亮,那些大人也想象不出那座房子到底如何,但是只要说那房子价值十万法郎,他们就会立刻赞叹:“那可太漂亮啦!”
“大人们就是这种德行”,作者不止一次这样感叹。不过,他也明确表示:“对那些大人们,小孩子要尽量宽容些。”宽容是教育之本。《小王子》用大量篇幅,宽容地讲述大人世界何等荒唐,归根结底还是为了启发教育大人。我认为译者,首先作为受教育者——大人世界的一员,感受到了作者的善意。他做到了自己所说的话:“我一向不喜欢板起面孔,拿出一副说教者的腔调。”
其实,无论小王子还是本书作者,并没有想到去教育谁。他们还在不断地认识事物,进行反思,看到大人世界的一些现象,只是感到诧异而不可理解,并且意识到不能走他们的老路。那些人都挤进快速火车的车厢里,却不知道去寻求什么;他们在花园里栽植五千株玫瑰,同样不知道要追求什么,就因为他们丧失了原有的智慧,忘记了当初认识的真理。
人类遗忘的真理中,很重要的一条就是apprivoiser。法文这个词原意为“驯养”(动物),在本书中则别有深意。小王子与狐狸的交往,是本书核心的部分,也是精彩的篇章之一。小王子是跟他的那朵玫瑰花闹别扭,才离开他那星球的。他正独自伤心,遇见一只狐狸,便提出一起玩耍。狐狸说他不是“驯养”的动物,不能跟人玩耍,希望小王子驯养他。小王子问他“驯养”是什么意思,狐狸给了一个全新的定义,说“驯养”就意味“建立关系”。
“建立关系”是全新的定义,也许正合“驯养”的古意。建立关系是个渐近的过程,毫无私念和功利之心,彼此逐渐接近,逐渐消除隔阂与防范心理,终于建立起亲密无间的关系。这种关系就没有“驯养”一词通常包含的主从之分,高低之别,只有体贴和尽心尽意呵护的责任。小王子和狐狸建立起了这样的关系:对小王子而言,这只狐狸就不同于千万只狐狸了;而在狐狸的眼里,小王子也有别于千千万万小男孩了。总之,他们彼此都成为世上单独存在的了。
本书作者与小王子相处一周,自然也建立起了这种关系,他从小王子透露的经历中,受到了很多启发。小王子离开他那星球之后,无限思念并牵挂他那朵玫瑰花儿,终于明白那是他世间的weiyi,无论他走到哪里,那朵花儿都是他的感情寄托与归宿。作者看到怀里睡着的小王子嘴唇泛起一丝笑意,不禁想道:“这个熟睡的小王子让我感动的,就是他忠于一朵花儿;而那朵玫瑰的形象,即使在他睡觉的时候,也如一盏明灯照亮他的心田……”
作者讲述,他和小王子顶着星光,在沙漠中长途跋涉,于黎明时分发现了水井。他在辘轳的歌声中打上来井水,小王子闭上眼睛,像过节一般喝得那么甜美,经过一番努力喝到的井水,已非寻常食物可比,宛如一件礼物,能够滋润心田。
“滋润心田”“照亮心田”,这就是人生幸福的源泉。心灵黑暗的人,心灵干渴的人,也许在一朵玫瑰花上,在一点点水里,就可能找到他们所缺乏的东西。这就必须用心去观察,去发现,必须投入时间、精力和感情。然而可悲的是,“人类再也没有时间去认识什么了,他们只是去商店购买所需的成品”,无论对人还是对物,再也不肯花费时间和精力,更不用说投入感情了。他们只相信盲目的眼睛,只追求无限扩大的、也无比空虚的数字。
小王子告别的场面十分感人,更有启发意义。小王子同狐狸告别时,已经醒悟,懂得了人生的真谛。作者同小王子告别时,也接近醒悟了,人生总要珍视点什么:他同小王子结成的友谊,使他拥有了一个世界。诚如小王子所说:“以后你再遥望夜空的时候,由于我住在一颗星球上,由于我在那星球上发出笑声,那么在你看来,所有星星都满载笑意,你将拥有能欢笑的满天星星!”
我与《小王子》相处半月有余,首先解决了翻译的问题:无须用牛刀,也不用杀鸡刀,而是力求像庖丁解牛那样顺其自然,虽难做到“莫不中音” ,也尽量应和小王子的天籁之声。
我说《小王子》是写给大人的启蒙读物,主要是因为书中讲述的故事,小王子所认识和发现的事物,大抵是人类早已丧失的智慧和遗忘的真理。至少对我来说,达到了启蒙的目的。早已过不惑之年的我,有时也不免疑惑起来。究其原因,就是疏忽了“驯养”的功夫,不是总能“用心去观察”。
我用心理解《小王子》,在翻译中投入了感情,因而,我和小王子也成了知交。我会十分珍视这份情谊,以后有机会离开都市的照明,再仰望夜空时,就不会像小时候那样觉得非常神秘,也不会像当年在农村五

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP