导语摘要
《古文观止(精)》是清代以来流行的古代散文选本之一。选编者是清代吴楚材和吴调侯,所选文章上起先秦,下迄明末,大体反映了先秦至明未散文发展的大致轮廓和主要面貌:本书入选之文皆为语言精炼、短小精悍、便于传诵的佳作,从中不难看出选编者细致和周到的眼光,基本上兼顾到思想性与艺术性。
书名为“观止”,可知该书的编选意图就在于尽善尽关,一览此书。即可“观止”古文矣。
目录
周文
郑伯克段于鄢
周郑交质
石碚谏宠州吁
臧僖伯谏观鱼
郑庄公戒饬守臣
臧哀伯谏纳郜鼎
季梁谏追楚师
曹刿论战
齐桓公伐楚盟屈完
宫之奇谏假道
齐桓公下拜受胙
阴饴甥对秦伯
子鱼论战
寺人披见文公
介之推不言禄
展喜犒师
烛之武退秦师
蹇叔哭师
郑子家告赵宣子
王孙满对楚子
齐国佐不辱命
楚归晋知罃
吕相绝秦
驹支不屈于晋
祁奚请免叔向
子产告范宣子轻币
晏子不死君难
季札观周乐
子产坏晋馆垣
子产论尹何为邑
子产却楚逆女以兵
子革对灵王
子产论政宽猛
吴许越成
祭公谏征犬戎
召公谏厉王止谤
襄王不许请隧
单子知陈必亡
展禽论祀爰居
里革断罟匡君
敬姜论劳逸
叔向贺贫
王孙圉论楚宝
诸稽郢行成于吴
申胥谏许越成
春王正月
宋人及楚人平
吴子使札来聘
郑伯克段于鄢
虞师晋师灭夏阳
晋献公杀世子申生
曾子易箦
有子之言似夫子
公子重耳对秦客
杜篑扬觯
晋献文子成室
秦文
苏秦以连横说秦
司马错论伐蜀
范雎说秦王
邹忌讽齐王纳谏
颜髑说齐王
冯谖客孟尝君
赵威后问齐使
庄辛论幸臣
触龙说赵太后
鲁仲连义不帝秦
鲁共公择言
唐雎说信陵君
唐雎不辱使命
乐毅报燕王书
李斯谏逐客书
卜居
宋玉对楚王问
汉文
五帝本纪赞
项羽本纪赞
秦楚之际月表
高祖功臣侯年表
孑L子世家赞
外戚世家序
伯夷列传
管晏列传
屈原列传
酷吏列传序
游侠列传序
滑稽列传
货殖列传序
太史公自序
报任安书
高帝求贤诏-
文帝议佐百姓诏
景帝令二千石修职诏
武帝求茂材异等诏
贾谊过秦论(上)
贾谊治安策(下)
晁错论贵粟疏
邹阳狱中上梁王书
司马相如上书谏猎
李陵答苏武书
路温舒尚德缓刑书
杨恽报孙会宗书
光武帝l临淄劳耿弁
马援诫兄子严敦书
诸葛亮前出师表
诸葛亮后出师表
六朝文
陈情表,
兰亭集序
归去来辞
桃花源记
五柳先生传
北山移文
唐文
谏太宗十思疏
为徐敬业讨武曌檄
滕王阁序
与韩荆州书
春夜宴桃李园序
吊古战场文
陋室铭
阿房宫赋
原道
原毁
获麟解
杂说
杂说四
师说
进学解
圬者王承福传
讳辩
争臣论
后十九日复上宰相书
后二十九日复上宰相书
与于襄阳书
与陈给事书
应科目时与人书
送孟东野序
送李愿归盘谷序
送董邵南序
送杨少尹序
送石处士序
送温处士赴河阳军序
祭十二郎文
祭鳄鱼文
柳子厚墓志铭
驳《复仇议》
桐叶封弟辨
箕子碑
捕蛇者说
种树郭橐驼传
梓人传
愚溪诗序
永州韦使君新堂记
钴鉧潭西小丘记
小石城山记
贺进士王参元失火书
宋文
待漏院记
黄冈竹楼记
书《洛阳名园记》后
严先生祠堂记
岳阳楼记
谏院题名记
义田记
袁州州学记
朋党论
纵囚论
释秘演诗集序
梅圣俞诗集序
送杨寅序-
五代史伶官传序
五代史宦者传论
相州昼锦堂记
丰乐亭记
醉翁亭记
秋声赋
祭石曼卿文
泷冈阡表
管仲论
辨奸论
心术
张益州画像记
刑赏忠厚之至论
范增论
留侯论
贾谊论
晁错论
上梅直讲书
喜雨亭记
凌虚台记
超然台记
放鹤亭记
石钟山记
潮州韩文公庙碑
乞校正陆贽奏议进御札子
前赤壁赋
后赤壁赋
三槐堂铭
方山子传
六国论
上枢密韩太尉书
黄州快哉亭记
寄欧阳舍人书
赠黎安二生序
读孟尝君传
同学一首别子固
游褒禅山记
泰州海陵县主簿许君墓志铭
明文
送天台陈庭学序
阅江楼记
司马季主论卜
卖柑者言
深虑论
豫让论
亲政篇
尊经阁记
象祠记
瘗旅文
信陵君救赵论
报刘一丈书
《吴山图》记
沧浪亭记
《青霞先生文集》序
蔺相如完璧归赵论
徐文长传
五人墓碑记
内容摘要
《古文观止(精)》是清代以来流行的古代散文选本之一。选编者是清代吴楚材和吴调侯,所选文章上起先秦,下迄明末,大体反映了先秦至明未散文发展的大致轮廓和主要面貌:本书入选之文皆为语言精炼、短小精悍、便于传诵的佳作,从中不难看出选编者细致和周到的眼光,基本上兼顾到思想性与艺术性。
书名为“观止”,可知该书的编选意图就在于尽善尽关,一览此书。即可“观止”古文矣。
精彩内容
诸稽郢行成于吴 吴语 国语 【原文】 吴王夫差起师伐越,越王句践起师逆之江。
大夫种乃献谋日:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。夫申胥、华登,简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。
夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉;既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。” 越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,日:“寡君句践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事日:‘昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心孤句践,而又宥赦之。君王之于越也,繁起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎? 今句践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?句践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士,使寇令焉!句践请盟。一介嫡女,执箕帚以咳姓于王宫;一介嫡男,奉盘匜以随诸御。春秋贡献,不解于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。
’” “夫谚日:‘狐埋之而狐搰之,是以无成功。’ 今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉!” 【译文】 吴王夫差发兵攻打越国,越王勾践出兵在长江沿岸迎击。
大夫文种于是向越王献计说:“吴国和越国谁存谁亡,只看天意,您不用打仗了。伍子胥和华登训练的吴国士卒,投入战争,还不曾遇到什么挫折。在吴国,一个人善于射箭,就有一百人拿起决拾,我们能否战胜吴国,还很难说。凡是计划一件事,一定要预见到可以成功的把握,然后才去实行,不能轻易地去送命。您不如暗中部署军队设防,却用谦卑的话向吴国求和,让他的百姓高兴,使吴王的野心越来越大。
我们也可以拿这件事向上天占卜,上天如果要抛弃吴国,吴人就一定会允许我们求和,而且会认为我们是不值得忧虑的,那么。他们也就一定会肆无忌惮地企图实现称霸诸侯的野心:等到他们的百姓疲惫了,又有天灾,夺去了他们的粮食,那时我们再稳稳当当地收拾它的残局,吴国就失去了上天的支持了。” 勾践赞成他的意见,就命令诸稽郢到吴国去求和。诸稽郢对吴王说:“我们的寡君勾践派遣我这个小臣来.不敢公然陈列玉帛,表示敬礼,只能冒昧地私下告诉您的办事官员说:‘过去,越国遭祸,冒犯了天王,天王亲劳大驾,本来打算灭掉我勾践,却又饶恕了我。君王对于我们越国,真是让死人复活,使白骨长出肌肉来。我们的君王不敢忘记上天降下的灾祸,又怎敢忘记天王的厚赐呢?现在我勾践重遭灾祸,没有善良德行,我们这些草野鄙贱的人,怎敢忘记天王的大恩大德,而对边境小怨,耿耿于怀,以至再次得罪于您的办事官员?勾践因此率领几个老臣,亲自承担重大的罪过,在边境上叩着响头,向您请罪。如今您不了解情况,就勃然大怒,调集军队,打算狠狠地讨伐越国。越国本来是称臣纳贡的城邑,君王不拿着鞭策驱使它,却使您的将士屈尊,使他们执行御寇的命令!勾践请求缔结盟约。今送来一个嫡生女儿,到王宫里拿着箕帚伺候您,还送来一个嫡生儿子,捧着盘、叵,跟着那些宦仆侍奉您。春秋两季,我们给您的府库进献物品,决不懈怠。天王又何必屈尊用兵加以消灭?这也就是天子向诸侯征税的礼制。’” “谚语说:‘狐狸埋了它,狐狸却又把它掘出来。所以没有成功。’现在天王既然已经扶植了越国,您的明智已在天下传播,却又要消灭它,这就是天王对越国的扶植徒劳无功。虽然四方的诸侯想服侍吴国,吴国又用什么来取信于诸侯呢?让我冒昧地把话说清楚,只希望天王就利和义两方面加以权衡。” 申胥谏许越成 吴语 国语 【原文】 吴王夫差乃告诸大夫日:“孤将有大志于齐,吾将许越成,而无拂吾虑。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉。” 申胥谏日:“不可许也。夫越非实忠心好吴也,又非慑畏吾甲兵之强也。大夫种勇而善谋,将还玩吴国于股掌之上,以得其志。夫固知君王之盖威以好胜也,故婉约其辞,以从逸王志,使淫乐于诸夏之国,以自伤也。使吾甲兵钝弊,民人离落,而日以憔悴,然后安受吾烬。夫越王好信以爱民,四方归之,年谷时熟,日长炎炎,及吾犹可以战也。为虺弗摧,为蛇将若何?” 吴王日:“大夫奚隆于越?越曾足以为大虞乎?若无越,则吾何以春秋曜吾军士?”乃许之成。
将盟,越王又使诸稽郢辞日:“以盟为有益乎? 前盟口血未干,足以结信矣。以盟为无益乎?君王舍甲兵之威以临使之,而胡重于鬼神而自轻也?”吴王乃许之,荒成不盟。
…… P81-83
以下为对购买帮助不大的评价