正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 18.7 4.5折 ¥ 42 全新
库存4件
作者[英] 贝琳达·鲍尔 著,凤凰联动 出品
出版社江苏凤凰文艺出版社
ISBN9787559437648
出版时间2019-08
装帧平装
开本32开
定价42元
货号27902910
上书时间2024-10-29
一个再平常不过的下午,小男孩杰克带着两个年幼的妹妹坐在一辆抛锚的车里,等待着出去寻求帮助的妈妈。但她再也没能回来。随后,爸爸又不告而别,两个性格古怪的妹妹没人照顾……困境之下,杰克走上盗窃的道路,因作案方式无比奇特而令警察头痛不已。
一直渴望破大案的总督察马弗尔负责追捕杰克,然而,在追踪案情的过程中,却好像被一只无形的手一步步地带向了三年前的那起离奇案件……
成长于英格兰和南非,现居威尔士。曾是记者和编剧,终投身创作,以安抚她唠叨的母亲。
处女作《挖掘》(Blacklands)获得英国推理作家协会2012年度犯罪小说金匕首奖(the CWA Gold Dagger for Best
Crime Novel of the Year in 2012)。2013 年, 她再次赢得匕首奖。第四部小说《看热闹的人》(Rubbernecker)被评为2014年柴克斯顿老牌诡异犯罪小说奖(the Theakston's Old
Peculier Crime Novel of the Year Award)。其作品已被翻译成21种语言。
章 待在车里,我很快回来 001
第二章 我本可以杀了你 041
第三章 不要在整条河边撒饵 088
第四章 一个糟糕的选择 130
第五章 太过于巧合就不是巧合 175
第六章 在黑暗中做拼图游戏 220
第七章 将尾巴钉在自己的偏见上 264
第八章 他睡在满天的繁星之下 328
致谢 346
一个再平常不过的下午,小男孩杰克带着两个年幼的妹妹坐在一辆抛锚的车里,等待着出去寻求帮助的妈妈。但她再也没能回来。随后,爸爸又不告而别,两个性格古怪的妹妹没人照顾……困境之下,杰克走上盗窃的道路,因作案方式无比奇特而令警察头痛不已。
一直渴望破大案的总督察马弗尔负责追捕杰克,然而,在追踪案情的过程中,却好像被一只无形的手一步步地带向了三年前的那起离奇案件……
成长于英格兰和南非,现居威尔士。曾是记者和编剧,终投身创作,以安抚她唠叨的母亲。
处女作《挖掘》(Blacklands)获得英国推理作家协会2012年度犯罪小说金匕首奖(the CWA Gold Dagger for BestCrime Novel of the Year in 2012)。2013 年, 她再次赢得匕首奖。第四部小说《看热闹的人》(Rubbernecker)被评为2014年柴克斯顿老牌诡异犯罪小说奖(the Theakston's OldPeculier Crime Novel of the Year Award)。其作品已被翻译成21种语言。
世上有两种人。一种人认为坏事永远不会发生在自己身上;另一种人知道坏事终将要发生……
章
待在车里,我很快回来
1
1998年8月20日
车里很热,座椅看起来像熔化了一般。杰克穿着短裤,每次腿一动,就像粘在透明胶上,哧哧作响。
车窗摇了下来,但一丝风都没有;只有小虫子的嗡嗡声,好像有人在揉纸团似的。头顶有一团云,远远地有一架喷气式飞机飞过,又看不见了,在蔚蓝的天空中拉出一条像粉笔画成的线。
汗水顺着杰克的脖子往下淌,他一把推开了车门。
“不要!”乔伊喊道,“妈妈说了要待在车里!”
“我又不出去,”杰克说,“只是想凉快一下。”
这是一个安静的下午,路上并没有太多的车,但每次有小汽车经过,这款老式丰田车就会晃一下;而有卡车经过时,晃得就更厉害了。
“把车门关上!”乔伊嚷道。
杰克关上了车门,嘴里啧啧几声。乔伊总是喜欢小题大做,才九岁,老是突然泪流满面,或者放声高歌,或者哈哈大笑。她通常是我行我素的。
“现在过了多久了?”她哼哼唧唧地问道。
杰克看了看表。那是去年他11岁时得到的生日礼物。
但他其实想要的是索尼的PlayStation游戏机。
“20分钟。”他说。
他撒了个谎。从这辆汽车突突作响,猛地驶上M5高速公路上南向的紧急停车带才嘎吱嘎吱停下来算起,差不多过了一个小时了。而从他们的母亲把他们留在这里,自己去找紧急呼救电话算起,也已经超过了半个小时。
“待在车里,我很快回来。”
好吧,她现在还没回来——母亲毕竟不是父亲,杰克对此总是有些恼火。如果是爸爸开车的话,他就会知道这辆车的问题出在哪儿。他不会一直反复转动钥匙,白白耗光电池。他也会有一部手机,不必像个野人那样走路去找什么紧急呼救电话。
梅丽在发脾气,系着安全带坐在座椅上扭来扭去,太阳照在她脸上,让她焦躁不安。
乔伊靠过去,把安抚奶嘴塞到她嘴里。
“见鬼,真热。”杰克嘟囔着。
“你说了‘见鬼’,”乔伊叫道,“我要告诉爸妈。”但她说得没平时那么斩钉截铁。天气太热了,她也有一丝犹豫。
热得发烫。
他们玩了一会儿“我是小间谍”的猜谜游戏。S代表“天空”,R 代表“公路”,F代表“田野”,他们把车里能找到的东西都说了一遍后,就开始说些蠢话了,比如YUF代表的是“你那张丑脸”。
“闭嘴!”乔伊嚷道。
杰克本打算说“你闭嘴!”,想想还是决定不这样说,因为他是老大,要照顾好妹妹们。妈妈这样说过的——
“杰克要负责。”
所以,后他说了个字母D,代表着“尘土”那个单词,然后抬头看着公路,猜想紧急呼救电话离这里会有多远;妈妈怀着孕,挺着大肚子,步履蹒跚,要走多快才能走到那里;她在电话那边又待了多久。这些他统统不知道,但本能地觉得她离开得太久了。
妈妈把车停在路边一排针叶树的树荫下,但日正当空,树荫几乎没有了。
杰克眯起眼睛看着这恶毒的太阳。
如果现在转过脸去,然后再转回来,妈妈就会从弯道处走出来了。他这样想象着,希望它能立刻发生。
转过脸去。
然后再转回来。
慢慢地。
妈妈就回来了。
妈妈就会回来了……
妈妈还没回来。
“妈妈在哪儿呀?”乔伊闹着,踢了一下椅背,“她说十分钟,都已经十个小时了!”
在前排座位上,梅丽开始哭了起来。
“看看你干的好事!”杰克探过身,手忙脚乱地搂住梅丽,把水杯递给她,但她只吸了一口,就把奶嘴从口中吐了出来,这样她就可以继续哭喊了。
“她讨厌你。”乔伊一脸得意,于是杰克坐下来,让她去试一试,但事实证明,梅丽讨厌所有人,她不停地哭。
一直哭。
梅丽两岁了,但还是经常哭。杰克不是很喜欢她。
“也许她需要换尿不湿,”乔伊留意到,“袋子里有一个。”
“她一分钟后会停下来的。”杰克说,没有去翻袋子里的尿不湿。
乔伊也没管;她没再提尿不湿的事,只是咬着嘴唇皱着眉头盯着路上那个拐弯的地方。
“妈妈在哪儿呀?”她再次问道,但这次的声音是如此小,如此害怕,杰克不得不做些什么,否则他也会害怕的。
更害怕。
“我们去找她。”杰克突然说道。
“怎么去?”
“走路去,”杰克说,“不是很远。妈妈说过的。”
“如果不远,她为什么还不回来?”
杰克没理会这个问题,打开了车门。
“我们没照她的话待在车里,她不会生气吧?”
“不会。我们去找她,她会很高兴的。”
乔伊的眼睛立刻瞪得又大又圆:“她迷路了吗?”
“才没有!”
乔伊的下唇颤抖着:“那我们迷路了吗?”
“没有!没有人迷路!我只是很热,很无聊,想要走一走,就这样。你可以跟我一起走,也可以留在这里。”
“我不想待在这里。”乔伊飞快地说。
“那就来吧。”杰克说。
“那梅丽怎么办?”
“她会走路。”
“但她不愿意走路。”
“那我们背她。”
“她太重了。”
“我来背。”
“路上那些车子怎么办?”乔伊说着,看着那些闪着灯嗖嗖而过的车辆。车并不多,但车速很快。“这太危险了。”她轻轻地补了一句。
当时他们想要和妈妈一起去找电话,妈妈就是这样说的——
“这太危险了。”
“跟上吧,”杰克说道,“一切都会好起来的。我保证。”
乔伊背着妈咪包,杰克背着梅丽。
梅丽当然不想走路。
每辆车经过时,这令人窒息的空气都似乎抽搐了一下,然后又瘫倒在一地的灰尘中。
他们沿着防撞栏朝前走。波纹钢的防撞栏比从高速行驶的汽车上看起来要大得多——差不多有手肘那么高,几乎平齐到杰克蓝色足球短裤的裤边。栏外边尽是草,长长的,似乎都脆了。往前一点地势陡然下降,有大片灌木丛和小树丛,一直延伸到底部。再远处能够看见树篱,树篱之外是田野、草地、几只羊。大部分田野里空无一物,近的谷仓也离得很远——看上去就像用砖砌成的瓦楞屋顶的小玩具。
路肩很宽,但并不空,从车上看起来像是空的。所以,当发现路肩上实际到处都是东西时,杰克很惊讶,有可乐罐,有工人丢下的手套,还有一些塑料管和毛绒玩具——压扁了,随意丢在一起,蒙上了一层灰色细沙。
“如果有车停下来怎么办?”乔伊问,“我们应该进去吗?”
“当然不。”杰克哼了一声。人人都知道,上陌生人的车就是找死。
乔伊懂这个,并且对于哥哥也知道这点,似乎松了一口气。
杰克回头看了看他们的车。在刺目的阳光下车子闪闪发光,但看上去已经离得很远了——它就好像是一艘正沉没于深海的船,一旦消失了,他们将永远无法再找到它。
或许他们自己也正在陷落……
梅丽很重,而且因为发脾气变得更重了。她脸涨得通红,烦躁不安,在杰克的手臂里像鱼饵一样扭来扭去。
“太阳晒到她脸了,”他说,“包里有帽子吗?”
他们停下来,乔伊把包放在地上,这样方便找。
“没有,只有一个围嘴。”她把围嘴递给杰克,明晃晃的太阳光刺得她眯着眼睛。围嘴是黄色的,上面绣着一只蓝色的鸭子。杰克把围嘴遮在梅丽的头上,这下她稍稍平静了一些。
他们继续往前走。
“我脚受伤了。”乔伊穿着一双看上去傻里傻气的粉红色人字拖鞋,大脚趾和二脚趾之间夹着一朵塑料花。
“现在不远了。”杰克说,虽然他并不知道到底有多远,但父亲就是这样说的。他扭头瞥了一眼:他们的车在弯道附近,已经看不见了。
现在完全只能靠自己了。
杰克真希望爸爸现在能在这里,这样爸爸就可以抱着梅丽,背上乔伊,还有那个妈咪包。
轻轻松松。
他的手臂有点儿酸痛,于是把梅丽放下,想让她自己走路,但梅丽还是不愿意走路,尽管她会走。她整个身子僵直了往后仰,所以杰克也没办法拖着她走。
杰克想打她一下。
但他并没那么做,他鼓起脸颊,用手背擦去额头上的汗水,把她抱起来继续往前。
一辆卡车鸣着喇叭,咆哮而过,吹掉了梅丽脸上的围嘴,围嘴飘过了防撞栏。
“啊!”
乔伊踮着脚,伸手越过防撞栏去够围嘴,但是又一辆车经过,刮起落在脆硬枯黄草丛上的围嘴,飘下了陡峭的山坡。
“算了!”杰克喊着。
“但那是有鸭子的那条!”
杰克没停步,过了一会儿,乔伊赶了上来。
她不停回头看着逐渐变成一个光点的围嘴。
“真希望有个冰激凌。”她突然说道。
杰克没理她,但他也希望现在有个冰激凌。棒棒糖也可以。嘴干得要命,他甚至在想自己会不会在郁郁葱葱的德文郡乡村中被渴死。
感觉有可能。
他讨厌母亲,讨厌她。他们为什么不能和她一起去?为什么明知道会很久,非要说很快就回来?
等会儿找到她的话,才不要和她说话呢,这样她才会记住!是不是该从这里滑下坡,在一片树篱中找到一扇门,走进一家农舍,喝上杯水,打个电话。
打电话给爸爸。
让他来负责。
等她回到车上发现他们不见了,才不管她担不担心呢……
但他也只是想想。
他们走到了一棵矮小的苹果树下,在斑驳树荫里歇息片刻。杰克一声呻吟放下了梅丽。而她一屁股坐在尿不湿上,旁边是从路肩上滚下来的一个小小果子,亮晶晶的。
“不要把她放在地上,”乔伊说,“地上脏!”
“我才不管呢。她得有一吨重。”
“包也很重。”乔伊扔下包,从树上摘下一个苹果,红红的,但啃了一口才发觉又硬又酸,立刻吐到地上。然后,她拿起梅丽的水杯吸了几口水,再递给杰克,两人轮流着喝,把水杯里的水喝光了。
“我们该给梅丽留一些的。”乔伊说。
“现在说太晚了。”杰克道。
一辆辆汽车从旁边经过,没有谁停下来。
“我们走吧。”杰克说。
“我不想走了,”乔伊说,“太热了。”
“我们必须走。坐在这里是找不到妈妈的。”
乔伊眯着眼睛看了看公路,又长又直,没有任何迹象表明母亲或其他人在路肩那里——只是一个闪闪发光的湖泊,就像沙漠里的海市蜃楼。
“我想回去。”
杰克从口袋里掏出钥匙。“给,”他说,“这是钥匙。”
乔伊没拿。她看看那个弯道,车就在它后面,便叹了口气说:“包太重了。”
“那就把包放在这里,只带一个尿不湿,到时妈妈可以帮她换。”
说干就干。乔伊拿出尿不湿,杰克小心翼翼地把妈咪包塞进苹果树和防撞栏之间一个狭小缝隙里,那里几乎不大可能有人看见,这样他们回来时还能找到。
然后他抱起了梅丽,继续往前。
对面的车道上,一辆蓝色轿车在快车道上减速,司机盯着他们看了看。杰克看向别处,心脏因无根据的恐惧而剧烈颤抖,直到汽车的引擎声逐渐远去。
梅丽在他肩头扭动着,开始大叫起来:“妈妈!妈妈!”胖乎乎的手臂和张开的手指伸向那辆汽车,但车子已经远离,不会回来了。
“她不在那里,”杰克说,“她在这个方向。我们要去找她。”
梅丽慢慢地不叫了,她的手臂绕在杰克的脖子上,脸贴在他肩上,低声哼哼着,身子随着杰克的脚步一起一伏。
乔伊突然停下来问道:“那是什么?”
就在前面,三只乌鸦围着一个血肉模糊的东西,时不时啄一下,跳一跳。
“不知道。”
“是尸体吗?”
那的确是尸体。随着他们走近,已经可以听到苍蝇的嗡嗡声。
是一只死去的狐狸——压扁了,但还没有蒙上灰——橙色皮毛裂开道口子,露出里面光滑的粉红色内脏。乌鸦们正在争夺它的眼睛。
杰克看不下去。他拼命抑制喉咙里涌起的恶心感觉,而乔伊则挥着双手去赶乌鸦。
乌鸦拍拍翅膀飞走了,但只飞了几英尺,然后又跳回来。
“呀呀呀!”她喊道,“呀呀呀呀!”
但乌鸦聒噪着,在她身边蹦来跳去,像一帮凶残的歹徒。
她冲向乌鸦。
“乔伊!”
杰克一把抓住她的胳膊,同时一辆汽车愤怒地按着喇叭,撕裂空气般急速地从她身边掠过。
乔伊看着他——脸色雪白,眼睛大睁,嘴巴大张,吓得说不出话。
然后两人都笑了,咯咯地高声笑,像乌鸦一样。那笑声并不有趣,但他们一直笑,就像在比赛谁笑得更久似的,一直到完全笑不出来,脸开始抽痛。
杰克指向乔伊的肩膀。
“那里有电话!”
100码外,一个橙色的电话亭立在那儿,就像一根小小的棒棒糖。
他们连忙离开那只死去的狐狸,匆匆赶去。杰克走得飞快,几乎是在跑。乔伊紧紧抓住他T恤后摆,好像害怕会从他们组成的小火车上被解开、被丢下。杰克的手臂酸疼,汗水流进了眼睛,一阵刺痛。梅丽的双脚悬空,荡来荡去踢着他的屁股,而乔伊在后面的拉扯则让他几乎失去平衡,但他没有减速,一直冲到离电话亭三四十码的地方,然后开始环顾四周寻找母亲的身影——她是在防撞栏这边,还是在草坡上呢,甚至更远的地方?在树丛中,在树篱边,以及远处的田野里,他急切地不断寻找线索。
也许她摔倒了,或者正在防撞栏的另一边等着。也许她正看着他们走近,准备向他们挥手,等着他们去见她。看到妈妈时,他也会挥手,会跟她说话。当然会的。一切糟糕的事情都会被抛在脑后!一想到能够长舒一口气,杰克就感到很兴奋。
“妈妈在哪儿?”乔伊问道。
杰克没理她。
“杰克?”
“嘘。”
他快步向前,皱着眉头。离电话亭还有十码,他停了下来。
橙色的听筒悬垂在半空,快要碰到枯黄的长草,电话线一动不动。
杰克有种非常糟糕的感觉。
全都错了。
全部,都错了。
乔伊突然松开杰克的衣衫,从他身旁掠过。“它坏了!”她说着,伸手去抓电话。
“不要碰它!”杰克喊道,乔伊开始大哭起来。
他们在闷热得令人窒息的空气中又走了差不多四分之一英里。
仍然没有谁停车下来。
没人想管闲事。
车上的人——在车里的一家人——吹着空调,带着手机,喝着可口可乐,开车经过他们,而乔伊在悄悄地抽泣,杰克还背着梅丽。
继续走,他已经感觉不到自己的腿了。
也感觉不到自己的心了。
直到他们走到连接道的中途,一辆车减速,然后在他们前面的碎石带上停了下来。
孩子们停下,浑身发抖,满面泪痕,又热又怕,筋疲力尽。
似乎很漫长,但只是一眨眼间。
车门嘎吱一声被推开,一名警察走了出来。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价