• 伏尔泰小说选
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

伏尔泰小说选

正版保障 假一赔十 可开发票

28.35 6.6折 43 全新

库存4件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[法]伏尔泰 著 傅雷 译

出版社人民文学出版社

ISBN9787020158522

出版时间2020-07

装帧平装

开本32开

定价43元

货号28980796

上书时间2024-10-28

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《伏尔泰小说选》收录伏尔泰*代表性的四篇哲理小说,包括《查第格》《如此世界》《老实人》和《天真汉》,集中体现了伏尔泰哲理小说高度的思想价值和艺术价值。他通过短小精悍的篇幅、灵活自如的叙述和夸张滑稽的笔调,达到了揭露黑暗现实、宣传启蒙思想的目的。



作者简介

作者简介


伏尔泰(1694—1778)


法国启蒙时代思想家、哲学家、文学家,启蒙运动公认的领袖和导师,被誉为“法兰西思想之王”“法兰西秀的诗人”“欧洲的良心”。反对专制主义和封建特权,批判天主教会,主张开明的君主政治,强调自由和平等。他的文学创作涉及悲剧、喜剧、史诗、哲理诗、哲理小说等,丰富多产,代表作有《哲学通讯》《形而上学论》《路易十四的时代》《老实人》等。


 


译者简介


傅雷(1908—1966)


字怒安,号怒庵,原江苏省南汇县下沙乡(现浦东新区航头镇)人,中国著名翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。傅雷一生嫉恶如仇,其翻译作品多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。



目录

目次


译本序 柳鸣九


查第格


一 独眼人


二 鼻子


三 狗与马


四 眼红的人


五 侠义的人


六 宰相


七 调解与接见


八 嫉妒


九 挨打的女人


十 奴役


十一 殉夫


十二 晚餐


十三 约会


十四 强盗


十五 渔夫


十六 四脚蛇


十七 比武


十八 隐士


十九 猜谜


如此世界


老实人


章 老实人在一座美丽的宫堡中怎样受教育,怎样被驱逐


第二章 老实人在保加利亚人中的遭遇


第三章 老实人怎样逃出保加利亚人的掌握,以后又是怎样的遭遇


第四章 老实人怎样遇到从前的哲学老师邦葛罗斯博士,和以后的遭遇


第五章 飓风,覆舟,地震;邦葛罗斯博士、老实人和雅各的遭遇


第六章 怎样地举办功德大会禳解地震,老实人怎样地被打板子


第七章 一个老婆子怎样地照顾老实人,老实人怎样地重遇爱人


第八章 居内贡的经历


第九章 居内贡,老实人,大法官和犹太人的遭遇


第十章 老实人、居内贡和老婆子怎样一贫如洗地到加第士,怎样地上船


第十一章 老婆子的身世


第十二章 老婆子遭难的下文


第十三章 老实人怎样地不得不和居内贡与老婆子分离


第十四章 老实人与加刚菩,在巴拉圭的耶稣会士中受到怎样的招待


第十五章 老实人怎样杀死他亲爱的居内贡的哥哥


第十六章 两个旅客遇到两个姑娘,两只猴子,和叫作大耳朵的野蛮人


第十七章 老实人和他的随从怎样到了黄金国,见到些什么


第十八章 他们在黄金国内的见闻


第十九章 他们在苏利南的遭遇,老实人与玛丁的相识


第二十章 老实人与玛丁在海上的遭遇


第二十一章 老实人与玛丁驶近法国海岸,他们的议论


第二十二章 老实人与玛丁在法国的遭遇


第二十三章 老实人与玛丁在英国海岸上见到的事


第二十四章 巴该德与奚罗弗莱的故事


第二十五章 威尼斯贵族波谷居朗泰访问记


第二十六章 老实人与玛丁和六个外国人同席,外国人的身份


第二十七章 老实人往君士坦丁堡


第二十八章 老实人,居内贡,邦葛罗斯和玛丁等等的遭遇


第二十九章 老实人怎样和居内贡与老婆子相会


第三十章 结局


天真汉


章 小山圣母修院的院长兄妹怎样地遇到一个休隆人


第二章 叫作天真汉的休隆人认了本家


第三章 天真汉皈依正教


第四章 天真汉受洗


第五章 天真汉堕入情网


第六章 天真汉跑到爱人家里,大发疯劲


第七章 天真汉击退英国人


第八章 天真汉到王宫去,路上和于格诺党人一同吃饭


第九章 天真汉到了凡尔赛,宫廷对他的招待


第十章 天真汉和一个让森派的教徒一同关在巴士底监狱


第十一章 天真汉怎样发展他的天赋


第十二章 天真汉对于剧本的意见


第十三章 美丽的圣·伊佛到凡尔赛去


第十四章 天真汉思想的进步


第十五章 美丽的圣·伊佛不接受暧昧的条件


第十六章 她去请教一个耶稣会士


第十七章 她为了贤德而屈服


第十八章 她救出了她的爱人和让森派教士


第十九章 天真汉,美人圣·伊佛,与他们的家属相会


第二十章 美人圣·伊佛之死和死后的情形



内容摘要

《伏尔泰小说选》收录伏尔泰*代表性的四篇哲理小说,包括《查第格》《如此世界》《老实人》和《天真汉》,集中体现了伏尔泰哲理小说高度的思想价值和艺术价值。他通过短小精悍的篇幅、灵活自如的叙述和夸张滑稽的笔调,达到了揭露黑暗现实、宣传启蒙思想的目的。



主编推荐

作者简介

伏尔泰(1694—1778)

法国启蒙时代思想家、哲学家、文学家,启蒙运动公认的领袖和导师,被誉为“法兰西思想之王”“法兰西秀的诗人”“欧洲的良心”。反对专制主义和封建特权,批判天主教会,主张开明的君主政治,强调自由和平等。他的文学创作涉及悲剧、喜剧、史诗、哲理诗、哲理小说等,丰富多产,代表作有《哲学通讯》《形而上学论》《路易十四的时代》《老实人》等。

 

译者简介

傅雷(1908—1966)

字怒安,号怒庵,原江苏省南汇县下沙乡(现浦东新区航头镇)人,中国著名翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。傅雷一生嫉恶如仇,其翻译作品多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。



精彩内容
 一 独眼人摩勃达王临朝的时候,巴比仑有个青年名叫查第格,天生的品性优良,又经过教育培养,虽则年少多金,倒能清心寡欲。
他毫无嗜好;既不愿永远自以为是,也肯体谅人类的弱点。大家都奇怪,他尽管颇有才气,却从来不用冷嘲热讽去攻击那些渺渺茫茫、喧哗叫嚣、各不相干的议论,也不指斥那些大胆的毁谤,无知的论断,粗俗的戏谑,无聊的聒噪,巴比仑的所谓清谈。他记得查拉图斯脱拉在《经典》第一卷中说过,自尊心是个膨胀的气球,戳上一针就会发出大风暴来的。查第格尤其不自命为轻视女性和压制女性。
他气量很大,按照查拉图斯脱拉有名的教训,对无情无义的人也不怕施恩;那教训说:你吃东西,总得分点儿给狗吃,即使它们会咬你。查第格明哲保身,无出其右,因为他专门跟哲人来往。他深通古代加尔提人的学问,当时人所知道的自然界的物理,他无有不知;他也通晓古往今来的人所知道的玄学,就是说微乎其微。不管当时的新派哲学怎么说,他深信一年总是三百六十五天又四分之一,太阳总是宇宙的中心。大司祭们神态傲慢地说他心术不正,说相信太阳自转,相信一年有十二个月,都是与国家为敌。查第格听了,一声不出,既不动怒,也不表示轻蔑。
查第格有的是巨大家私,因此也有的是朋友;再加身体康健,相貌可爱,中正和平,度量宽宏,感情真诚,便自认为尽可以快乐度日。他和赛弥尔订了婚。以她的美貌,出身,家财而论,算得上巴比仑第一头亲事。查第格
对赛弥尔的情意,深厚而高尚;赛弥尔对查第格的爱情也很热烈。结缡的佳期近了,两人正在幼发拉底河滨的棕榈树下散步,向巴比仑的一座城门走去;忽然迎面来了几个人,拿着刀箭。原来是少年奥刚的打手。奥刚是一位大臣的侄儿,听了叔叔门客的话,相信自己可以为所
欲为。他毫无查第格的风度和品德,但自以为高明万倍,所以看到人家不爱他而爱了查第格,懊恼透了。这嫉妒是从虚荣心来的,奥刚却错认为对赛弥尔爱得如醉若狂,决定把她抢走。那般抢亲的人抓住赛弥尔,逞着兽性动武,把她伤害了,使一个连伊摩斯山上的老虎见了都会软心的少女流了血。她哭声震天,叫道:“哎哟
,亲爱的丈夫呀!他们把我跟心爱的人儿拆散了呀
!”她不顾自己的危险,只想着她心爱的查第格。
那时,查第格把勇敢和爱情给他的力量,全部拿出来保卫赛弥尔。他靠着两个奴隶帮忙,才打退强人,把血迹斑斑、昏迷不醒的赛弥尔送回家。她睁开
眼睛,见了恩人,说道:“噢,查第格,我一向爱你,只因为你是我的丈夫;现在我爱你,可把你当作救我名节,救我性命的恩人了。”从来没有一个人的心比赛弥尔的心感动得更深。也从来没有一张更迷人的嘴巴,能用那些火热的话比赛弥尔吐露出更动人的感情;那是最大的恩德和最正当的爱情激
发起来的。她受的是轻伤,不久就好了。查第格的伤却更凶险:眼旁中了一
箭,创口很深。赛弥尔但求上帝保佑她爱人早日康复。她一双眼睛日夜流泪,只盼望查第格的眼睛重见光明。但那只受伤的眼
长了一个疮,形势危险了。他们派人赶往孟斐斯请名医埃尔曼斯。埃尔曼斯带着大批随从来了,看过病人,说那只眼必瞎无疑,还把瞎的日子和钟点都预言了。他道:“要是伤在右眼,我就能医,但伤在左眼是无救的。”全巴比仑的人一边可怜查第格
的命运,一边佩服埃尔曼
斯医道高深。过了两天,疮出了脓;查第格完全好了。埃尔曼斯写了一部书,证明查第格的伤是不应该好的。查第格根本不看那书。到了能出门的时候,他立刻打点一番,去拜访情人;他一生的幸福都寄托在赛弥尔身上,要保住眼睛也无非为了她一个人。赛弥尔已经在乡下住了三天。查第格在半路上听说这位美人明白表示,对于一只眼的男子有种难以抑制的厌恶;她上一天夜里已经嫁给奥刚了。一
听这消息,查第格当场晕倒,痛苦得死去活来。他病了好久;但理性终究克服了悲伤,遭遇的惨酷倒反指点了他一条出路。
他说:“一个在宫廷中长大的女子对我这样狠毒这样任性,还不如娶个平民罢。”查第格便挑了城里最本分,身家最清白的一个姑娘,叫作阿曹拉,和她结了婚,在情爱弥笃的温柔乡中过了一个月。
可是他发觉阿曹拉有点轻佻,喜欢把长得最漂亮的青年当作最有思想最有德行的人。
P3-5

媒体评论

伏尔泰的名字所代表的不是一个人,而是整整一个时代。——雨果

 

因伏尔泰之功,法语才得以在十八世纪中风靡全欧,才成为语言的光荣。——法国著名传记作家安德烈·莫洛亚

 

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。

人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。

历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。

“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*的外国文学丛书之一。

在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗精品,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。

值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP