正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 61.27 7.9折 ¥ 78 全新
库存28件
作者《中华思想文化术语》编委会编
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787521328509
出版时间2021-09
装帧平装
开本16开
定价78元
货号29302810
上书时间2024-10-27
《中华思想文化关键词365(汉英对照)》是*重点项目"中华思想文化术语传播工程"成果之一。所选的"思想文化关键词",是指由中华民族主体所创造或构建,凝聚、浓缩了中华哲学思想、人文精神、思维方式、价值观念,以词或短语形式固化的概念和文化关键词。此前这些关键词主要以辞典、词表为载体。像专科辞典中一般仅使用简单的语言对词条进行解释,更多是对词条出处的说明,缺少通俗有效的传播内容。而语文类辞典的解释则聚焦在单字或词语的字面含义上,对其思想文化内涵没有深入的说明。翻译和传播方面,思想文化类术语的翻译主要分布在各类双语辞典和外译的典籍作品中,不同译者对术语的内涵理解差异很大,译法上缺乏权威性。总之,对思想文化类关键词的已有研究和整理工作目前都是零散的存在,并未形成具有系统性和代表性的成果。"中华思想文化术语传播工程"的宗旨即为整理这样的关键词,并给予准确的阐释和翻译。《中华思想文化关键词365(汉英对照)》里面所收入的365个关键词是以普及为目的,从"中华思想文化术语传播工程"一期成果里精选出来的。核心性和常见性,是遴选的标准。这样易于读者由浅入深地理解工程,有助于以此为抓手,准确地传播好中国声音、讲好中国故事。
《中华思想文化术语》编委会,由袁济喜等人组成。
袁济喜,中国人民大学国学院教授,中国人民大学孔子研究院学术委员,北京大学美学与美育研究中心客座教授。
王博,北京大学副校长,教授,北京大学儒学研究院院长、道家研究中心主任。
聂长顺,武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。黄友义,曾任国际翻译家联盟副主席、外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会秘书长,现任中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。
1. a?iguo?-ru?jia? 爱国如家
Love the Country as One Loves One’s Family ............ 1
2. a?imi?nzhe?qia?ng 爱民者强
Power Comes from Caring for the People. ............ 2
3. a?ire?nyǐde? 爱人以德
Love the People in Accordance with Rules of Moral Conduct ............ 2
4. ānjū-lèyè 安居乐业
Live in Peace and Work in Contentment ............ 4
5. a?npi?n-le?da?o 安贫乐道
Be Content with a Simple but Virtuous Life ............ 5
6. a?ntu?-zho?nɡqia?n 安土重迁
Attached to the Land and Unwilling to Move ............ 6
7. ba?ɡua? 八卦
Eight Trigrams ............ 7
8. ba?ima? fe?i ma? 白马非马
A White Horse Is Not a Horse. ............ 8
9. ba?imia?o 白描
Plain Line Drawing ............ 9
10. be?nmo? 本末
Ben and Mo (The Fundamental and the Incidental) ............ 11
11. be?nse? 本色
Bense (Original Character) ............ 12
...........
351. zhi? chi? e?r ho?u yo?ng 知耻而后勇
Having a Feeling of Shame Gives Rise to Courage. ............ 430
352. zhi?xi?nɡ-he?yi? 知行合一
Unity of Knowledge and Action ............ 431
353. zhi?xia?n-xi?nɡho?u 知先行后
First Knowledge, Then Action ............ 432
354. zhi?ɡe?we?iwu? 止戈为武
Stopping War Is a True Craft of War. ............ 433
355. zhi? da? guo? ruo? pe?ng xia?o xia?n 治大国若烹小鲜
Governing a Big Country Is Like Cooking Small Fish. ............ 434
356. zhi?shi?zhi?yi?n 治世之音
Music of an Age of Good Order ............ 435
357. zho?ngguo? 中国
Zhongguo (China) ............ 436
358. zho?nghua? 中华
Zhonghua ............ 437
359. zho?ngyo?ng 中庸
Zhongyong (The Golden Mean) ............ 438
360. zho?ngzh#-che?ngche?ng 众志成城
Unity Is Strength. ............ 439
361. zhu?zi?-ba?ijia? 诸子百家
A Hundred Schools of Thought ............ 440
362. Zhua?ng Zho?u me?ng die? 庄周梦蝶
Zhuangzi Dreaming of Becoming a Butterfly ............ 442
363. zi?zhi?duo?zhu? 紫之夺朱
Purple Prevailing over Red ............ 443
364. zi?qia?nɡ-bu?xi? 自强不息
Strive Continuously to Strengthen Oneself ............ 444
365. zi?yo?u 自由
Acting Freely / Freedom............ 446
中国历史年代简表 A Brief Chronology of Chinese History ...... 447
《中华思想文化关键词365(汉英对照)》是*重点项目"中华思想文化术语传播工程"成果之一。所选的"思想文化关键词",是指由中华民族主体所创造或构建,凝聚、浓缩了中华哲学思想、人文精神、思维方式、价值观念,以词或短语形式固化的概念和文化关键词。此前这些关键词主要以辞典、词表为载体。像专科辞典中一般仅使用简单的语言对词条进行解释,更多是对词条出处的说明,缺少通俗有效的传播内容。而语文类辞典的解释则聚焦在单字或词语的字面含义上,对其思想文化内涵没有深入的说明。翻译和传播方面,思想文化类术语的翻译主要分布在各类双语辞典和外译的典籍作品中,不同译者对术语的内涵理解差异很大,译法上缺乏权威性。总之,对思想文化类关键词的已有研究和整理工作目前都是零散的存在,并未形成具有系统性和代表性的成果。"中华思想文化术语传播工程"的宗旨即为整理这样的关键词,并给予准确的阐释和翻译。《中华思想文化关键词365(汉英对照)》里面所收入的365个关键词是以普及为目的,从"中华思想文化术语传播工程"一期成果里精选出来的。核心性和常见性,是遴选的标准。这样易于读者由浅入深地理解工程,有助于以此为抓手,准确地传播好中国声音、讲好中国故事。
《中华思想文化术语》编委会,由袁济喜等人组成。
袁济喜,中国人民大学国学院教授,中国人民大学孔子研究院学术委员,北京大学美学与美育研究中心客座教授。
王博,北京大学副校长,教授,北京大学儒学研究院院长、道家研究中心主任。
聂长顺,武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。黄友义,曾任国际翻译家联盟副主席、外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会秘书长,现任中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价