正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 35.26 5.2折 ¥ 68 全新
库存6件
作者[美] 丁韪良 著 沈弘 译
出版社学林出版社
ISBN9787548615705
出版时间2019-10
装帧平装
开本32开
定价68元
货号28496343
上书时间2024-10-27
英文版前言
《汉学菁华》与《花甲忆记》实际上是互为补充的姊妹篇。《花甲忆记》忠实记述了作者丰富的长期在华生活经历中亲身感受到的中国社会外部生活,《汉学菁华》则反映了作者在长期与中国文人学者密切交往中所观察注意到的中国人内在的精神生活和学识,以及中国教育的定位。
本书的内容包括经过了修改和扩充并增加了许多新素材的《翰林论文集》。书中所引用的材料完全取自中文典籍的文本,而且是作者原创性研究的成果。作者在书中详尽地论述了从中国教育到中国炼丹术的一系列不同题目;并冒昧地相信自己对于东方文学、科学和哲学的某些领域具有一些新的见解。此外,作者还可以毫不过分地宣称,古代中国的国际法和外交是他独自发现的一个研究领域。
《三国志》中有一个说法已经得到了历史的印证,并被视为国家事务中的一个基本法则,那就是“合久必分,分久必合”。目前,那些离心的力量正表现得异常活跃。即使它们终导致中国的分裂,这种分裂状态也不可能是永久性的,尽管它也许会使中国人民加速获得西方的文明。在新生活的刺激之下,中国人民必将重建中华,使其成为文明世界列强中的一员。
除了光绪之外,清朝统治者在不情愿地对西方列强做出让步的同时,总是处心积虑地使中国人民在心中对列强保持着一种潜在的敌意。然而奇怪的是,这种敌意随着大清帝国一次次被外国列强打败而降低,而在甲午战争之后光绪皇帝所发动的戊戌变法中几乎消失了。
为了防止暴行再次发生,有必要在中国倡导一种与世界上其他国家和谐相处的气氛。正如马汉舰长①所说:“对处于目前状况的亚洲,欧洲已经认识到,由于它与亚洲之间所存在的利益共同体,有必要将亚洲人民接纳到基督教民族大家庭的范围中来。他们必将坚持东西方思想之间的交换媒介—即在中国领土上与中国人自由地交流思想。商业和思想互动中的开放门户应该成为我们在中国每一个地方的目标。”
这种思想互动的一个基本条件就是相互间的思想理解。假如中国要成为文明国家中的一员,西方人就必须理解作为中国历史和生活基础原则的中国思想。作者将《汉学菁华》一书奉献给英语世界的公众,也正是出于推进这种理解的希望。
丁韪良
北京,1901年7月1日
《汉学菁华》是19世纪曾先后担任京师同文馆和京师大学堂总教习的美国人丁韪良的中国研究著作。作为当时首屈一指的“中国通”,丁韪良不仅精通中国的语言文字,而且熟悉中国的历史文化,对中华民族和中国文明有着深厚的感情和同情心,对中国的未来怀有殷切的希望。这部著作写于1906年,从科技、文学、哲学、教育、历史等方面向西方社会全面介绍中国并提出了一系列思考,可以说是作者近50年中国研究成果的汇总,具有很高的学术价值。
丁韪良(William Alexander Parsons Martin,1827—1916),美国北长老会传教士。1850 年来华,在宁波传教。1858年任美国首任驻华公使列卫廉的翻译,参与起草《天津条约》,1863年由宁波调往北京。1869年经赫德推荐,就任京师同文馆总教习。1898年京师大学堂成立后,被聘为西学总教习。1916年在北京去世。著有《花甲忆记》《汉学菁华》《中国觉醒》等多种著作,并曾将惠顿的《万国公法》翻译为中文。
沈弘,北京大学学士、硕士、博士。现为浙江大学英语系教授、博士生导师及“沈弘工作室”负责人;浙江省翻译协会副会长、浙江省哲学社会科学“十二五”规划学科外国语言与文学组成员、哈佛燕京学社2018—2019学年访问学者。
目 录
序篇 中国的觉醒 1
卷 中国对于技艺和科学的贡献
章 中国人的发现 15
第二章 中国人在哲学和科学领域里的冥思 25
第三章 中国的炼金术;化学的起源 36
第二卷 中国文学
第四章 中国的诗人和诗歌 63
第五章 儒家伪经 72
第六章 孔子与柏拉图:一个偶然的巧合 89
第七章 中国的散文作品 93
第八章 中国的书信写作 107
第九章 中国的寓言 118
第十章 中国本土的说教作品 121
第三卷 中国人的宗教和哲学
第十一章 三教,或中国的三大宗教 137
第十二章 中国人的伦理哲学 173
第十三章 中国人有关灵感的看法 195
第十四章 为基督教做准备的佛教 210
第十五章 中国人的祭祖 224
第四卷 中国的教育
第十六章 学校和家庭训练 239
第十七章 科举考试 262
第十八章 翰林院 279
第十九章 中国一所古老的大学 311
第五卷 历史
第二十章 中国历史研究 325
第二十一章 古代中国的鞑靼人 345
第二十二章 古代中国的国际法 361
第二十三章 古代中国的外交 381
《汉学菁华》是19世纪曾先后担任京师同文馆和京师大学堂总教习的美国人丁韪良的中国研究著作。作为当时首屈一指的“中国通”,丁韪良不仅精通中国的语言文字,而且熟悉中国的历史文化,对中华民族和中国文明有着深厚的感情和同情心,对中国的未来怀有殷切的希望。这部著作写于1906年,从科技、文学、哲学、教育、历史等方面向西方社会全面介绍中国并提出了一系列思考,可以说是作者近50年中国研究成果的汇总,具有很高的学术价值。
丁韪良(William Alexander Parsons Martin,1827—1916),美国北长老会传教士。1850 年来华,在宁波传教。1858年任美国首任驻华公使列卫廉的翻译,参与起草《天津条约》,1863年由宁波调往北京。1869年经赫德推荐,就任京师同文馆总教习。1898年京师大学堂成立后,被聘为西学总教习。1916年在北京去世。著有《花甲忆记》《汉学菁华》《中国觉醒》等多种著作,并曾将惠顿的《万国公法》翻译为中文。
沈弘,北京大学学士、硕士、博士。现为浙江大学英语系教授、博士生导师及“沈弘工作室”负责人;浙江省翻译协会副会长、浙江省哲学社会科学“十二五”规划学科外国语言与文学组成员、哈佛燕京学社2018—2019学年访问学者。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价