正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 28.7 3.8折 ¥ 76 全新
库存6件
作者郝玉良
出版社中国书籍出版社
ISBN9787506898034
出版时间2024-05
装帧平装
开本16开
定价76元
货号29726981
上书时间2024-10-22
《日语语言文化与翻译研究》以日语语言文化特色为基底,以日语翻译技巧为导向,对日语语言文化及翻译技巧展开论述,介绍了日语语言文化的概述,引导读者对日语的语言文化有基本的了解;详细论述了中日两语词汇、语句之间的差异现象,试图厘清中日两语之间的关系;具体分析了日语翻译中的方法、技巧及影响因素,为日语翻译的未来发展提出了建设性的指导意见;基于中国国际化进程日渐加深,国人愈发想要了解国外文化的情况,综合阐述了中日两语文化之间的异同,进一步满足了国内对了解国外文化的需要。
郝玉良,1984年4月生,河北省邢台市人,硕士研究生。邢台学院外国语学院教师,从事《第二外国语(日语)》《大学日语》教学及日本社会文化研究。2023年8月至2024年4月参加日本政府JET项目,被选派到鸟取县米子市政府担任国际交流员。参与编写日语教材《基础日语教程》(言实出版社)《日本社会文化》(文化发展出版社)两部,发表日语教学相关论文若干篇。苏芳源,1990年5月生,河北人,教育学博士。2015年北京第二外国语学院日语学院毕业。曾赴日本关东学院大学研学,并访学早稻田大学、名古屋大学等多所日本名校。现就职于邢台学院外国语学院。从事日语教育、日本社会、文化研究,多次参与北京日本文化中心(日本国际交流基金会)举办的讲学、研修班等活动。
《日语语言文化与翻译研究》以日语语言文化特色为基底,以日语翻译技巧为导向,对日语语言文化及翻译技巧展开论述,介绍了日语语言文化的概述,引导读者对日语的语言文化有基本的了解;详细论述了中日两语词汇、语句之间的差异现象,试图厘清中日两语之间的关系;具体分析了日语翻译中的方法、技巧及影响因素,为日语翻译的未来发展提出了建设性的指导意见;基于中国国际化进程日渐加深,国人愈发想要了解国外文化的情况,综合阐述了中日两语文化之间的异同,进一步满足了国内对了解国外文化的需要。
郝玉良,1984年4月生,河北省邢台市人,硕士研究生。邢台学院外国语学院教师,从事《第二外国语(日语)》《大学日语》教学及日本社会文化研究。2023年8月至2024年4月参加日本政府JET项目,被选派到鸟取县米子市政府担任国际交流员。参与编写日语教材《基础日语教程》(言实出版社)《日本社会文化》(文化发展出版社)两部,发表日语教学相关论文若干篇。苏芳源,1990年5月生,河北人,教育学博士。2015年北京第二外国语学院日语学院毕业。曾赴日本关东学院大学研学,并访学早稻田大学、名古屋大学等多所日本名校。现就职于邢台学院外国语学院。从事日语教育、日本社会、文化研究,多次参与北京日本文化中心(日本国际交流基金会)举办的讲学、研修班等活动。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价