正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 33.66 5.0折 ¥ 68 全新
库存357件
作者[美]马克·斯特兰德 著
出版社湖南文艺出版社
ISBN9787540483050
出版时间2024-05
装帧精装
开本32开
定价68元
货号29724239
上书时间2024-10-22
马克·斯特兰德,影响一代美国诗人的桂冠诗人,一生获奖无数,其诗歌被翻译成30多种语言。他被称为“深沉的异化哀悼者”,他机敏、克制,以深刻的智慧讲述我们被遮蔽的生活故事:有关现代生活的孤独、被异化、焦虑,以及面对广阔世界时的无力感。
《我们生活的故事》完整收录了斯特兰德前半生6部重要的诗集,辑录的108首佳作包括广为流传的《食诗》《新诗歌手册》《美好生活》《献给父亲的挽歌》《来自漫长而悲伤的聚会》《保持事物的完整》等名篇。该诗集是当年度美国国家图书奖提名作品、《波士顿环球报》年度好书。
马克·斯特兰德(Mark Strand),美国诗人、散文家、翻译家。
他的诗被译成30多种语言,获得众多荣誉和奖项,包括麦克阿瑟奖、普利策奖、华莱士·史蒂文斯奖、博林根诗歌奖,以及美国艺术与文学学院授予的诗歌金奖。其创作风格影响了一整代美国诗人。
1990年当选为美国桂冠诗人。先后在艾奥瓦大学、耶鲁大学、哈佛大学、哥伦比亚大学等高校任教。
2014年11月29日于纽约逝世。
译者 桑婪
诗人、译者。湖南人。译著有《我们生活的故事》《一个人的暴风雪》《那世上的光》《弗兰肯斯坦》等。现居广州。
睁着一只眼睛睡觉 —— 1964
I
004 当假期永远结束
006 睁着一只眼睛睡觉
009 某事即将发生
011 静静站立
015 地图
018 疗养院走廊上的老人
021 参观岛屿的人无人是节制的
024 驶向意大利
026 梦
029 北利伯蒂之冬
II
034 你和它
037 与你散步
039 舞蹈之诗
041 漫步
043 裸体主义者聚居地
046 在山中
048 缅怀
III
050 独居家中
051 成功的故事
053 假装舞厅时间
054 一种软弱
055 诗
移动的理由 —— 1968
059 食诗
061 事故
066 邮差
068 树上的人
071 幽灵船
074 风筝
078 婚姻
081 整个故事
084 婴儿
088 末班车
094 想象之物
097 脏手
102 隧道
105 月光浴
108 梦
110 穿黑衣的人
112 暴风雨
116 自杀
118 保持事物的完整
120 门
122 死者
124 镜中人
更暗 —— 1970
I 放弃自我
136 新诗歌手册
140 呼吸
142 信
143 放弃自我
145 明天
146 房间
147 乡愁
148 残余
149 舞蹈
150 美好生活
151 衣服
152 守卫者
153 山
154 到了这地步
II 黑色地图
156 睡眠
158 黑色地图
162 七首诗
165 来自一次连祷
168 痊愈
169 预言
170 一首歌
172 石头
174 来自一次连祷
III我的生活被他人书写
178 我的生活
181 我的死亡
183 我的生活被他人书写
185 求婚
187 挽歌1969
189 “可怕的事情已经发生”
191 不死
193 就是如此
我们生活的故事 —— 1973
I 献给父亲的挽歌
202 献给父亲的挽歌
II房间
216 房间
223 她
226 在庆典上
228 开始
III我们生活的故事
234 我们生活的故事
247 故事里
257 无以言说
深夜 —— 1978
I 另一个地方
280 光的到来
281 另一个地方
283 冬日诗行
285 我的儿子
288 白色
291 致杰西卡,我的女儿
II来自漫长而悲伤的聚会
296 来自漫长而悲伤的聚会
298 深夜
300 七日
304 关于一个男人
306 故事
307 给她
309 你这样说
310 空气之诗
311 一位老人在他自己的死亡中醒来
313 不特别的日子
316 流亡者
III贫穷的北方
324 贫穷的北方
326 童年之水在何处?
329 烤肉
332 法国村庄的房子
337 花园
339 降雪
IV夜的诗篇
342 夜的诗篇
纪念碑 —— 1978
349 纪念碑
马克·斯特兰德,影响一代美国诗人的桂冠诗人,一生获奖无数,其诗歌被翻译成30多种语言。他被称为“深沉的异化哀悼者”,他机敏、克制,以深刻的智慧讲述我们被遮蔽的生活故事:有关现代生活的孤独、被异化、焦虑,以及面对广阔世界时的无力感。
《我们生活的故事》完整收录了斯特兰德前半生6部重要的诗集,辑录的108首佳作包括广为流传的《食诗》《新诗歌手册》《美好生活》《献给父亲的挽歌》《来自漫长而悲伤的聚会》《保持事物的完整》等名篇。该诗集是当年度美国国家图书奖提名作品、《波士顿环球报》年度好书。
马克·斯特兰德(Mark Strand),美国诗人、散文家、翻译家。
他的诗被译成30多种语言,获得众多荣誉和奖项,包括麦克阿瑟奖、普利策奖、华莱士·史蒂文斯奖、博林根诗歌奖,以及美国艺术与文学学院授予的诗歌金奖。其创作风格影响了一整代美国诗人。
1990年当选为美国桂冠诗人。先后在艾奥瓦大学、耶鲁大学、哈佛大学、哥伦比亚大学等高校任教。
2014年11月29日于纽约逝世。
译者 桑婪
诗人、译者。湖南人。译著有《我们生活的故事》《一个人的暴风雪》《那世上的光》《弗兰肯斯坦》等。现居广州。
偶尔读马克·斯特兰德的《一位老人在他自己的死亡中醒来》,心中忽有所感,将我的书取名为《在约定的场所》。—— 村上春树
这些诗能瞬间触及普遍的痛苦,这是任何忏悔诗都无法比拟的,而斯特兰德很幸运,他的写作自然、近乎简单(尽管这必须是最高的技巧)。—— 哈罗德·布鲁姆
读了斯特兰德的作品,我们才知道孤独是一场多么盛大的派对。—— 《马克·斯特兰德与诗人在当代文化中的地位》作者戴维·柯比
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价