• 中国当代文学海外翻译传播研究
  • 中国当代文学海外翻译传播研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国当代文学海外翻译传播研究

正版保障 假一赔十 可开发票

45.39 5.5折 82 全新

库存11件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者摆贵勤

出版社同济大学出版社

ISBN9787576507218

出版时间2023-09

装帧平装

开本16开

定价82元

货号29668140

上书时间2024-10-21

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

实践证明,中国当代文学海外翻译传播应基于文化外交的亲疏关系、围绕“节能型”传播理念提出规划建议,分阶段科学设定传播目标,形成重点国家引领和带动、重点资助、重点培养的新格局,推动形成既符合中国当代文学实际又具有国别针对性的海外翻译传播联动机制。本书秉持高度自觉的战略意识,以服务中国形象的国际建构为出发点,基于中外人文交流史,梳理“一带一路”倡议提出以来中国当代文学海外翻译传播的新变化、新现象和新问题,据以创新中国当代文学国际传播的路径与模式,为当代文学传播能力提升提供切实可行的实践范式,助力当代文学传播实现更高更远的目标。



作者简介

摆贵勤,上海电力大学外国语学院副教授、硕士生导师,同济大学文学博士,美国亚利桑那州立大学访问学者,研究方向:比较文学、“一带一路”中国当代文学海外传播研究、区域文化研究。已出版学术专著、编著等3部,主持省部级项目3项、其他10余项,参与国家级等各级别项目10余项;在《中国比较文学》等刊物发表论文20余篇;发表主流媒体文章10余篇,被“学习强国”等平台全文转载。



目录


前言

第1章绪论

1.1研究背景与意义

1.2研究现状述评

1.2.1中国当代文学海外译介研究

1.2.2中国当代文学海外翻译传播能力提升研究

1.2.3未来导向研究

1.3研究内容与思路

第2章中国当代文学海外翻译传播现状

2.1翻译传播主体

2.1.1译介主体

2.1.2出版主体

2.2翻译传播内容

2.2.1主流文学

2.2.2类型文学

2.3翻译传播媒介

2.3.1期刊、网站

……

内容摘要

实践证明,中国当代文学海外翻译传播应基于文化外交的亲疏关系、围绕“节能型”传播理念提出规划建议,分阶段科学设定传播目标,形成重点国家引领和带动、重点资助、重点培养的新格局,推动形成既符合中国当代文学实际又具有国别针对性的海外翻译传播联动机制。本书秉持高度自觉的战略意识,以服务中国形象的国际建构为出发点,基于中外人文交流史,梳理“一带一路”倡议提出以来中国当代文学海外翻译传播的新变化、新现象和新问题,据以创新中国当代文学国际传播的路径与模式,为当代文学传播能力提升提供切实可行的实践范式,助力当代文学传播实现更高更远的目标。



主编推荐

摆贵勤,上海电力大学外国语学院副教授、硕士生导师,同济大学文学博士,美国亚利桑那州立大学访问学者,研究方向:比较文学、“一带一路”中国当代文学海外传播研究、区域文化研究。已出版学术专著、编著等3部,主持省部级项目3项、其他10余项,参与国家级等各级别项目10余项;在《中国比较文学》等刊物发表论文20余篇;发表主流媒体文章10余篇,被“学习强国”等平台全文转载。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP