• 精灵鼠小弟(注音版)(全2册)
  • 精灵鼠小弟(注音版)(全2册)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

精灵鼠小弟(注音版)(全2册)

正版保障 假一赔十 可开发票

23.81 6.6折 36 全新

库存310件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美] E·B·怀特 著 任溶溶 译

出版社上海译文出版社

ISBN9787532778713

出版时间2022-09

四部分类子部>艺术>书画

装帧平装

开本24开

定价36元

货号29461014

上书时间2024-10-21

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

利特尔家的第二个孩子斯图尔特生下来只有两英尺高,模样活脱脱就是一只小老鼠。这位鼠小弟心地善良、聪明伶俐,一家人里头,除了那只名叫“野茉莉”的猫,没有不喜欢它的。斯图尔特要好的朋友是寄居在他们家的小鸟玛加洛,为了让美丽的玛加洛不受“野茉莉”的欺负,鼠小弟可真是鼓足了勇气,动足了脑筋……



作者简介

E•B•怀特(E. B. White, 1899-1985),美国二十世纪杰出的随笔作家、评论家、儿童文学作家。出生于纽约,毕业于康奈尔大学,曾荣获纽伯瑞奖、普利策特别荣誉奖等多项大奖。他为孩子们写了三部享誉世界的作品——《夏洛的网》《精灵鼠小弟》《吹小号的天鹅》,它们让大人与孩子们同样痴迷,并成为文学史上无法逾越的文学经典。

任溶溶(1923- ),生于上海。著名儿童文学翻译家、作家。他翻译了大量俄英意日等多种外国儿童文学名著,并创作多部经典儿童作品。译有《安徒生童话全集》《柳林风声》《夏洛的网》等;著有《没头脑和不高兴》《小孩子懂大事情》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等诸多奖项。



目录

野茉莉,就是那只猫,喜欢在夜里胜过白天。也许因为它的眼睛喜欢黑,但是因为纽约夜里总是有那么多有意思的事情在发生。


野茉莉在附近有几个朋友。有一些是家里养的猫,有一些是商店什么的养的猫。它在AP公司认识一只青灰色的短毛马耳他猫,在隔壁公寓大楼认识一只白色的波斯猫,在熟食店认识一只花斑猫,在图书分馆底层认识一只豹猫。此外,它还认识一只年轻漂亮的安哥拉猫,这安哥拉猫从第三街一家宠物商店的笼子里逃出来,如今在靠近斯图尔特家那个小公园的工具间里过自己自由自在的生活。


一个春天美丽的傍晚,野茉莉到小公园去看那只安哥拉猫。它回家时已经很晚了,安哥拉猫说夜色那么好,很高兴陪它这位男朋友多散散步。它们一直来到利特尔先生家,两只猫在一棵很高的葡萄树下蹲下来。这棵葡萄树的藤从墙边爬上去,经过乔治的卧室。因此这棵葡萄树对野茉莉十分有用,它夜里可以爬藤上去,钻进乔治开着的窗口进屋。野茉莉跟它这位女朋友谈着谈着,讲起了玛加洛和斯图尔特的事。


“天啊,”安哥拉猫说,“你是说,你跟一只小鸟和一只小老鼠住在同一座房子里,却一点事情也不做吗?”


“就是这么回事,”野茉莉回答说,“可我又有什么办法呢?请你记住,斯图尔特是这一家的小少爷,而小鸟是位常住的客人,跟我自己一样。”


“那么,”野茉莉这位女朋友说,“我能够说的就是,你自我控制的能力比我强得多。”


“那是没有疑问的,”野茉莉说,“不过有时候我想,我也太过分自我控制而不考虑自己的利益了。近来我极其紧张和难受,我想这是因为我一直自我控制的缘故。”


两只猫越说越响,说得太响了,就听不见在它们头顶几英尺高的葡萄藤上的轻微簌簌声。这是一只灰色鸽子,它在那里本来睡着了,却被两只猫的说话声吵醒了过来,于是开始竖起耳朵听。“它们这番谈话听上去很有趣,”它对自己说,“也许我不妨留下来,看看我是不是能听到点什么。”


“你听我说,”鸽子听到安哥拉猫对野茉莉说,“我也承认,一只猫对它的自己人有一种义务,在这种环境里,你去吃玛加洛是错的。不过我不是你们家的一员,没有任何东西可以阻止我去吃它,对不对?有什么东西可以阻止我吗?”


“眼下我还想不出有什么东西可以阻止你。”野茉莉说。


“那么我去了。”安哥拉猫说着跳上葡萄藤。这时那只鸽子已经完全醒了,正准备飞走,可下面声音又响起来。



内容摘要

利特尔家的第二个孩子斯图尔特生下来只有两英尺高,模样活脱脱就是一只小老鼠。这位鼠小弟心地善良、聪明伶俐,一家人里头,除了那只名叫“野茉莉”的猫,没有不喜欢它的。斯图尔特要好的朋友是寄居在他们家的小鸟玛加洛,为了让美丽的玛加洛不受“野茉莉”的欺负,鼠小弟可真是鼓足了勇气,动足了脑筋……



主编推荐

E•B•怀特(E. B. White, 1899-1985),美国二十世纪杰出的随笔作家、评论家、儿童文学作家。出生于纽约,毕业于康奈尔大学,曾荣获纽伯瑞奖、普利策特别荣誉奖等多项大奖。他为孩子们写了三部享誉世界的作品——《夏洛的网》《精灵鼠小弟》《吹小号的天鹅》,它们让大人与孩子们同样痴迷,并成为文学史上无法逾越的文学经典。

任溶溶(1923- ),生于上海。著名儿童文学翻译家、作家。他翻译了大量俄英意日等多种外国儿童文学名著,并创作多部经典儿童作品。译有《安徒生童话全集》《柳林风声》《夏洛的网》等;著有《没头脑和不高兴》《小孩子懂大事情》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等诸多奖项。



媒体评论

怀特先生用了一支比春天的阳光还要明媚的笔,写出了生命的温暖、生命中的珍贵,这是与充斥于动漫、游戏中的暴力、血腥完全不同的生死。
——著名儿童文学作家、评论家彭懿

我们要感激E•B•怀特,不仅因其文字堪称完美;不仅因其眼光敏锐,乐观幽默;更因其多年来给予读者,无论老少,无尽的欢乐。
——美国国家图书委员会

E•B•怀特是一位伟大的文体家,他的文学风格之纯净,在我们的语言中较任何人都不遑多让。它是独特的、口语化的、清新的、自然的、极美的……他的文字超越时空。
——《纽约客》前总编威廉•肖恩



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP