• 秘密花园 全译本
  • 秘密花园 全译本
  • 秘密花园 全译本
  • 秘密花园 全译本
  • 秘密花园 全译本
  • 秘密花园 全译本
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

秘密花园 全译本

正版保障 假一赔十 可开发票

17.93 4.7折 38 全新

库存341件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美) 弗朗西丝·霍奇森·伯内特 著,李文俊 译,读品 出品

出版社北京理工大学出版社

ISBN9787568284028

出版时间2020-07

装帧平装

开本32开

定价38元

货号28970247

上书时间2024-10-20

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《秘密花园》是世界儿童文学作品中的经典。它讲述了这样一个故事:任性而孤僻的富家小女孩玛丽因为一场突来的瘟疫变成了孤儿,被送往英国一处古老庄园里的亲戚家。一天深夜,循着神秘大宅长廊一端传来的隐隐哭声,她被带到了一个同样孤僻的小生命面前。玛丽的表兄,大宅的少主人科林长年卧病在床,性情乖戾。为了帮助科林,玛丽带他进入了庄园里被关闭多年的秘密花园。他们在生机蓬勃的小天地里不受干扰地玩耍,恢复了纯真快乐的天性。一个因牵涉死亡记忆而被关闭的花园,因为新生命在其中焕发出的活力,被重新开启。这不能不说是自然力的秘密,生命力的奇迹。



作者简介

弗朗西丝﹒霍奇森﹒伯内特(1849—1924),美国作家。她的作品以追求美好的心灵体验、描绘自然的神秘力量而备受关注,一直是英美家庭陶冶子女情操的文学读物,影响了两位诺贝尔文学奖得主T.S.艾略特和D.H.劳伦斯的写作。她一生共创作40余部作品,代表作有《秘密花园》《小爵爷》《小公主》等。 
李文俊,著名翻译家,凡是喜欢外国文学的人,都知道他的名字。他是福克纳、塞林格、麦卡勒斯和卡夫卡的译者,也是2013年诺贝尔文学奖得主门罗作品的译者。他译的每一本书都影响着中国的当代作家。余华、莫言、苏童都曾挚爱李文俊的中文译本。曾荣获中美文学交流奖、翻译文化终身成就奖,并被中国翻译协会表彰为资深翻译家。主要译著有《喧哗与骚动》《变形记》《逃离》《老人与海》《小公主》等。



目录

001 / 章 一个也没剩下
008 / 第二章 玛丽小姐倔乖乖
018 / 第三章 穿过荒原
024 / 第四章 玛莎
043 / 第五章 走廊里的哭声
051 / 第六章 “是有人在哭嘛——是真的嘛!”
059 / 第七章 花园的钥匙
067 / 第八章 引路的知更鸟
076 / 第九章 人世间古怪的房子
087 / 第十章 迪康
101 / 第十一章 槲鸫的窝巢
112 / 第十二章 “我能有一小片地吗?”
122 / 第十三章 “我是科林”
137 / 第十四章 一位小王爷
151 / 第十五章 筑巢                                                                                                                                165 / 第十六章 “我就不来!”玛丽说
174 / 第十七章 大发雷霆
183 / 第十八章 “你可不能浪费时间。”
192 / 第十九章 “春天来到了!”
205 / 第二十章 “我会一直——一直活下去的!”
215 / 第二十―章 本·韦瑟斯达夫
228 / 第二十二章 太阳西下时分
235 / 第二十三章 魔法
250 / 第二十四章 “让他们笑吧!”
265 / 第二十五章 帘幕
274 / 第二十六章 “那是妈妈!”
286 / 第二十七章 在花园里
304 / 模拟考点
306 / 参考答案



内容摘要

《秘密花园》是世界儿童文学作品中的经典。它讲述了这样一个故事:任性而孤僻的富家小女孩玛丽因为一场突来的瘟疫变成了孤儿,被送往英国一处古老庄园里的亲戚家。一天深夜,循着神秘大宅长廊一端传来的隐隐哭声,她被带到了一个同样孤僻的小生命面前。玛丽的表兄,大宅的少主人科林长年卧病在床,性情乖戾。为了帮助科林,玛丽带他进入了庄园里被关闭多年的秘密花园。他们在生机蓬勃的小天地里不受干扰地玩耍,恢复了纯真快乐的天性。一个因牵涉死亡记忆而被关闭的花园,因为新生命在其中焕发出的活力,被重新开启。这不能不说是自然力的秘密,生命力的奇迹。



主编推荐

弗朗西丝﹒霍奇森﹒伯内特(1849—1924),美国作家。她的作品以追求美好的心灵体验、描绘自然的神秘力量而备受关注,一直是英美家庭陶冶子女情操的文学读物,影响了两位诺贝尔文学奖得主T.S.艾略特和D.H.劳伦斯的写作。她一生共创作40余部作品,代表作有《秘密花园》《小爵爷》《小公主》等。 
李文俊,著名翻译家,凡是喜欢外国文学的人,都知道他的名字。他是福克纳、塞林格、麦卡勒斯和卡夫卡的译者,也是2013年诺贝尔文学奖得主门罗作品的译者。他译的每一本书都影响着中国的当代作家。余华、莫言、苏童都曾挚爱李文俊的中文译本。曾荣获中美文学交流奖、翻译文化终身成就奖,并被中国翻译协会表彰为资深翻译家。主要译著有《喧哗与骚动》《变形记》《逃离》《老人与海》《小公主》等。



精彩内容

章 一个也没剩下

章前导读
玛丽从出生就被不喜欢自己的母亲交给一个土著阿妈照顾。她九岁时的一个早上,醒来之后,发现来的不是每天伺候她的那个阿妈,而且被告知那个阿妈再也来不了了。玛丽通过母亲和别人的对话,终于发现了事情的真相。

玛丽·伦诺克斯被送到米塞斯维特庄园她姑父那儿去住的时候,谁都说比她模样更不讨人喜欢的孩子还真是没见到过。这说的也是大实话。她一张小脸尖瘦尖瘦的,身子也是又细又瘦,浅色头发又稀又薄,还老哭丧着脸。头发发黄不说,连脸色也是蜡黄蜡黄的,那是因为她出生在印度,从小就这病那病不断。她父亲在当地的英国政府机构里当差,总是不得空闲,而且他自己也老是病恹恹的;她母亲倒是个大美人,光惦记着到处去参加舞会,跟那些喜欢嘻嘻哈哈的人一起寻欢作乐。母亲根本没想要生这个小女孩,玛丽一生下来她就将婴儿交给了一个土著阿妈全权看管,并且让这个阿妈明白,要想讨得女主人的欢心,好的办法就是尽量少让太太见到小娃娃。因此,当玛丽还是襁褓中一个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小毛头时,她老是被藏藏掖掖的;等这个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小东西都会跌跌撞撞走路了,她还是被藏藏掖掖的。除了她的阿妈跟其他土著仆人那几张黝黑的脸之外,她印象中根本就没有什么熟悉的人影,而他们对他又总是百依百顺、唯命是从的,因为要是孩子一不高兴哭闹起来,打扰了女主人,太太发起脾气来,整个宅子又要不得安宁了。由于有这样的情况,到她六岁的时候,她已经变成一头非常不讲道理与自私自利的小野猪了。请来教她念书识字的那位年轻的英国家庭女教师很不喜欢她,勉强教了三个月就辞职不干了,别的女教师也来试过,但是走得比位更快。因此倘若不是玛丽自己恰好想念书,那她就会永远都是个大文盲了。
她大约九岁的时候,大清早天气就热得邪门儿,她一醒来就已经觉得五心烦躁。睁开眼睛,她看到站在床边的用人并不是每天来伺候她的那个阿妈。
“你来干什么?”她对那个陌生女人说,“我不要你在这里。去叫我的那个阿妈来呀。”
那个女人显出很害怕的模样,只是结结巴巴地说阿妈来不了。
玛丽火冒三丈,对着那女人又是踢又是打,那女人显得更害怕了,再一次重复说要阿妈上小主人这儿来是根本做不到的。
那天早晨空气中就莫名其妙地有一种神秘的气氛。一切都乱了套,似乎有好几个土著用人都不见了踪影,玛丽看到的那些也是蹑手蹑脚急匆匆地跑来跑去,显得灰头土脸、惊慌失措的。可是谁也不肯告诉她任何情况,而她自己的阿妈又始终没有露面。上午一点儿一点儿过去,仍然没有人来照顾她,她终于逐渐移步进入花园,在围廊附近一棵树下独自玩耍起来。她假装砌一个花坛,把大朵大朵盛开的猩红色木槿花插进一个个小土堆里,与此同时,她的怒火燃烧得越来越旺,肚子里想出了一句比一句更恶毒的骂人话,一等阿妈萨迪再次露面,她就要把这些咒骂统统堆到她的头上去。
“猪!猪!老母猪生下的一窝小猪!”她咒骂道。她这么骂,是因为在土著人看来,让人骂作猪真算得上是奇耻大辱了。
她咬牙切齿地一遍遍这么骂着,这时,她听到母亲和另一个人来到廊子上了。跟母亲在一起的是个皮肤白皙的金发年轻男子。玛丽认识这个像是比小孩大不了多少的年轻人。她听人说过,这个年轻的军官刚从英国来。孩子瞪视着他,不过她看得更多的还是她的母亲。一有机会她总是要这样细细察看的,因为女主人——玛丽总是更习惯于用这个而不是别的称呼来叫她——是那么一个高挑、苗条、俏丽的女子,衣着也总是那么的可爱入时。她的一头鬈发丝绸一般地柔软光洁,小巧、纤细的鼻子使她显得卓尔不群、傲视人间,眼睛却是大大的、笑眯眯的。她所有的衣服都薄若蝉翼,显得轻飘飘的,所以玛丽总说它们“全是花边”。今天早上,她的衣服比平时更像花边了,可是她的眼睛却丁点儿没露出笑眯眯的表情。那里充满了惊恐,睁得大大的,恳求般地仰望着那个娃娃军官的脸。
“真的是这么糟糕吗?哦,真的是吗?”玛丽听到她这么说。
“糟糕透了,”年轻人回答说,声音都有点颤抖了,“糟糕透了,伦诺克斯太太。你是应该两星期前就进山区去的。”
女主人扭绞着她的双手。
“唉,我知道我本该早些去的,”她喊道,“我不走仅仅是想参加那场愚蠢的宴会。我真是傻到家了。”
就在此刻,一阵撕心裂肺的哭号声从用人区那边爆发出来,使得夫人紧紧地抱住那个年轻人的胳膊,玛丽站在那儿也是浑身打起了哆嗦。哭喊声越来越大了。
“怎么回事?怎么回事?”伦诺克斯夫人气急败坏地问道。
“准是有人死了,”年轻军官回答道,“莫非瘟疫也传到你家用人当中来了?”
“我没听说呀!”女主人喊道,“快跟我来!快跟我来!”说着她便扭转身子朝屋子里跑去。
从此时起,更可怕的事情发生了,早晨那么不正常的原因也总算让玛丽弄清楚了。霍乱[ 急性肠道传染病。
]以可怕的形式在这一带流传,人们像苍蝇一般地死去。她的阿妈昨天夜晚染上了病,方才就是因为她死了,用人们才在小茅屋里哭天抢地的。这一天还没过完,又接连有三个用人咽了气,其他的也都吓得一跑了之。惊恐笼罩着每一个角落,所有的平房里都躺着奄奄一息的人。
在慌慌张张、乱成一团的第二天里,玛丽一个人躲在育儿室里,谁都把她忘掉了。没有人想到她,没有人需要她,奇怪的事情发生着,但她对此却一无所知。一连好几个钟点,她哭上一阵,又迷迷糊糊地睡上一阵。她只知道有人生病了,她听到了神秘与可怕的声音。有一次,她爬到餐厅里去,发现那儿空无一人,不过饭桌上、椅子上有些盘子,里面放着些没有吃完的东西,看得出不知是因为什么,吃着饭的人慌忙中把盘子一推,突然就站起身来离开了。孩子吃了些水果与饼干,因为口渴又喝了一杯东西,杯子就在桌上放着,里面几乎是满的。酒很甜,她也不知道酒劲有多凶,很快她就昏昏欲睡了。她回到自己的育儿室,重新把自己关在里面,心里惊惶不安,因为她听到小木屋那边传来一阵阵哭声,到处都有匆匆忙忙的脚步声。那杯酒使得她昏昏沉沉,眼皮几乎都睁不开,于是她躺到自己床上,好长一段时间什么都不知道了。
在她酣睡的这段时间里发生了许多事情,不过无论是宅子里的哭喊声还是把东西搬进搬出的声音,都没能吵醒她。
她醒来时,仍然是躺在床上呆呆地瞪视着对面的那面墙。整幢宅子里没有一点点声音。她以往还从不知道家里会如此寂静呢。她既听不见人的说话声,也听不到脚步声,心里嘀咕:莫非害病的人全都治好了,所有的麻烦事全都宣告结束了?她还琢磨,她自己的那个阿妈不在了,以后又由谁来照顾她呢?必定会派一个新阿妈来的,那她又有新故事可听了。那些老故事玛丽都听腻了。她没有因为失去她的保姆而哭泣。她不是个感情丰富的孩子,不大会想到别人的。周围吵吵闹闹,乱作一团,为霍乱的事哭天抢地,这使她感到恐慌,也很生气,因为似乎没有一个人记得她还活着。所有的人都惊慌失措,想不起还有一个不讨人喜欢的小姑娘。霍乱一来,他们谁都不管,就光知道自己了。不过,既然不再害病了,也该有人记起她并来照顾她的吧。
可是,没有人来,她躺着等待的时候宅子里倒是越来越没有人声了。她听见有样东西在地席上发出沙沙声,低下头一看,原来是一条小蛇在滑行,那双宝石般的眼睛还在盯着她呢。她没有觉得害怕,因为这是个无害的小东西,看来并没有要伤害她的意思,而且急着要爬出房间。她看着它从门缝底下钻了出去。
“多奇怪也多安静呀,”她说,“什么声音都没有,好像整座房子里除了我和那条蛇,别的活物一样都没有。”
几乎就在下一分钟,她就听到有脚步声来到院子里,有几个男人走进宅子,还低声交谈着。没有人迎出去接待他们,这几个人像是自己开的门,正在察看一个个房间。
“多么荒凉呀!”她听到有个声音在说,“不是住着一位大美人的吗!好像还有个小小孩的。我听说是有个小姑娘的,虽然大家都没有见到过她。”
几分钟后,当他们推开育儿室房门的时候,玛丽正站在房间的正中央。她看上去像是个长相丑陋、脾气乖戾的小东西,眉头紧锁,因为此刻她开始觉得肚子饿了,没人来管她使得她十分气恼。先走进来的是个身材魁梧的军官,玛丽以前见到过他跟她父亲说话。他显得很疲倦很沮丧,但是看到她时他吃了一惊,几乎都要往后跳了。
“巴尼!”他喊出声来,“这儿有个小孩!孤单单的一个小孩!在这样的一个地方!我的天哪,她会是谁呢?”
“我是玛丽·伦诺克斯。”小姑娘说,把僵僵的身子尽量挺得直一些。她认为那人把她父亲的宅子叫作“这样的一个地方”是非常粗鲁无礼的。“大家得霍乱的时候我睡着了,方才刚刚醒来。为什么没有人来管我?”
“这是个谁也没有看到的孩子!”那人转向他那几个伙伴说道,“她竟然被大家忘掉了!”
“为什么把我给忘了?”玛丽说,一边跺着脚。“为什么谁都不来找我?”
那个被称为“巴尼”的年轻人悲哀地望着她。玛丽甚至觉得他在眨巴眼睛,免得眼泪掉下来。
“可怜的小不点儿!”他说,“那是因为一个人也没剩下,没有人能够来呀。”
玛丽就是在这样奇特与突兀的情况下知道自己不再有父亲与母亲的,他们都在夜里病故,给抬出去了,家中没有染上病的用人也都一哄而散,只恨自己两条腿走得太慢,谁也没有想起家中还有一位小主人。整个地方如此安静,原因即在于此。的确,整个宅子里除了她自己与那条瑟瑟作响的小蛇,真的就再也没有别的有生命的东西了。
思考题 ▼
1. “她已经变成一头非常不讲道理与自私自利的小野猪了”,想一想,这是什么原因造成的呢?
2. 在这场霍乱中,玛丽的家庭发生了什么样的变化?
预设情节发展 ▼
霍乱的突然爆发,让玛丽失去了父亲和母亲,没有染病的用人也都一哄而散,没有人照顾的玛丽该怎么办呢?

 



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP