导语摘要
世界上会发生一些奇怪的事。你能听到各种耸人听闻的故事,但它们是真人真事吗?你能相信谁呢?一些故事永远不会刊登在报纸上,因为政府不想让人们知道它们。但它样的故事会出现在奥米茄文件里。
有多少人知道奥米茄文件呢?不多——在布鲁塞尔恐怕只有30个人知道它。霍克和祖德就知道,因为文件里的许多故事都是他们收集来的。他们过着有趣的生活。一天,他们来到伦敦和一个青年交谈,他告诉他们一个关于某药品公司的离奇故事,但这是不是真的呢?又有一天,他们去苏格兰找一个生活在尼斯湖中的怪兽。当然,世上没有怪兽——对吗?还有一次,他们在太平洋的一个小岛上,那里的人都在谈论一只宇宙飞船。可是这只宇宙飞船在哪里呢?谁又真正见过它呢?它们都在那儿——在奥米茄文件里。
作者简介
《奥米茄文件》的作者珍妮弗·巴西特是书虫系列的有名作者之一。长期从事英语教学与英语文学写作工作。她的代表作包括《奥米茄文件》等很好短篇故事。
目录
EDI:欧洲情报局
奥米茄文件第349号:英国,伦敦
奥米茄文件第451号:苏格兰,尼斯湖
奥米茄文件第522号:厄瓜多尔,加拉帕戈斯
ACTIVITIES:BeforeReading
ACTIVITIES:WhileReading
ACTIVITIES:AfterReading
内容摘要
世界上会发生一些奇怪的事。你能听到各种耸人听闻的故事,但它们是真人真事吗?你能相信谁呢?一些故事永远不会刊登在报纸上,因为政府不想让人们知道它们。但它样的故事会出现在奥米茄文件里。
有多少人知道奥米茄文件呢?不多——在布鲁塞尔恐怕只有30个人知道它。霍克和祖德就知道,因为文件里的许多故事都是他们收集来的。他们过着有趣的生活。一天,他们来到伦敦和一个青年交谈,他告诉他们一个关于某药品公司的离奇故事,但这是不是真的呢?又有一天,他们去苏格兰找一个生活在尼斯湖中的怪兽。当然,世上没有怪兽——对吗?还有一次,他们在太平洋的一个小岛上,那里的人都在谈论一只宇宙飞船。可是这只宇宙飞船在哪里呢?谁又真正见过它呢?它们都在那儿——在奥米茄文件里。
主编推荐
精彩内容
“伦敦有个青年叫约翰尼·库克,”阿拉说,“18岁左右。他没有家,几乎每晚都泡在俱乐部里,就是那些专为年轻人开设的通宵舞厅。这是他的照片。
”他将照片放在桌上,霍克和祖德看了看。
“还有呢?”霍克问。
“他想向一家报社出卖个故事,”阿拉说,“是有关一个药品公司的。找到他,和他谈谈。他要讲一
个什么样的故事呢?我想知道。”祖德和霍克坐下午的班机从布鲁塞尔飞往伦敦。
他们到达之后先去了一家旅馆。
“今晚你准备穿什么呢?”祖德问霍克,“拜托,别再穿那些旧牛仔服了!”“旧牛仔服怎么啦?”霍克说,“我们要去俱乐部,又不是去里茨饭店赴晚宴。”“噢,那就换件衬衫吧,你这件脏了。”“那你帮我洗了呗!”霍克说。
“去你的!”祖德答道。
两人吃过晚饭,又看了一两个小时的电视,之后就出去了。这是个温暖的夜晚,偶尔飘落点儿雨丝。
“地道的伦敦天气。”霍克说。
他们叫了一辆出租车,开车的是个年轻人。
“去哪儿?”司机问。
“我们想去俱乐部,”祖德说,“这周最热闹的地方是哪里?你知道吗?”“布鲁诺酒吧,”司机回答,“加西亚酒吧也行,就在河下游的岸边。这周人人都去那儿。”“好,就去那儿!”霍克说。
他们先去加西亚酒吧,然后又赶到布鲁诺酒吧。
但他们最后是在一个叫蒙蒂的酒吧找到约翰尼·库克的,而那时已是凌晨两点了。
“就是他,没错,”霍克说,“看他的耳朵你就知道了。”约翰尼·库克长得又高又瘦,留着一头金色的长发,在他的左耳上有两个黑色的耳环。
“约翰尼!约翰尼·库克!”祖德突然大喊,她跑过去搂住约翰尼·库克的脖子,“嗨,约翰尼!还记得我吗?——我是祖德啊。我们是上星期在加西亚认识的,不记得啦?哦,这是我的朋友霍克。”“你好,约翰尼。见到你很高兴。”霍克说。
“你好,”约翰尼·库克说。他看了看祖德,“我们在加西亚见过吗?”“当然啦,”祖德大笑,“我那天和萨拉、帕蒂
还有其他几个人在一起,想起来了吗?
“噢。对了。”约翰尼说,“我记起来了。”他四处望了望,问:“她们今天晚上来了吗?”“没有,今晚就我和霍克来了,”祖德说,“走,去跳舞吧。”他们跳了两个小时的舞。然后他们和其他大约十
个人一起渡过河去了另一个夜总会。那儿的音乐声更嘈杂,舞蹈节奏更快。又跳了两小时的舞以后,霍克感到又热、又累、又渴。
“我老了,”他对祖德说,“这些人难道就不睡觉吗?”“你才25岁!”祖德说,“谈不上老。你现在还不能停下来,他跟我们越来越熟了,过会儿我们还可以带他去吃早餐。”七点钟的时候,夜总会关门了,于是祖德和霍克带约翰尼回到了旅馆。祖德拿起电话,要了三份丰盛的早餐,让送到房间来。
霍克脱了鞋。“哦,舒服多了,”他说,眼睛看着约翰尼,“约翰尼,你经常去夜总会吗?你白天干什么?”“去得不算多吧。我白天通常是睡觉,晚上差不多都在夜总会泡着。”“那你在哪儿住?”霍克又问。
“露宿街头,”约翰尼回答,“等我有钱了,就弄条船,住在那上面。”“有钱?”祖德说,“哦,是啊,谁不想有钱呢!”“而我确实就要有钱了,”约翰尼说,“我有个好故事,明白吗?”他笑了,“我要卖了它。一家报社愿出10万欧元。他们上个月付给我1000块,我很快就能得到剩下的9万9千块了。”“太棒了!”祖德赞叹,“约翰尼,是个什么故事呀?再来点儿咖啡,给我们讲讲吧。”“你们知道泰勒药品公司吧?”约翰尼于是开始讲了,“那儿生产各种药品。”“知道,”霍克回应道,“那是个欧洲的大公司。它在各大城市都有代理处。”“对,对,”约翰尼说,“嗯,就是它搜罗浪迹街头的青年,并在他们身上做试验。”祖德笑出声儿来。“没人会相信你!”她说,“医药公司用动物做试验,不会用人的。一些新药会有毒副作用,服用它们可能会出人命,没人想那样做!
”“是真的!”约翰尼生气地嚷嚷起来,“想想伦敦那些无家可归的年轻人吧。每晚他们都露宿在斯特兰德大街还有其他几条街上,无人过问。他们没有家也没有亲人,一无所有。”“可他们有腿呀,”霍克说,“他们可以跑嘛。
”“你根本不明白,”约翰尼说,“听着,我了解这个是因为我去过那儿!我住在大街上,对吧?一天深夜,在斯特兰德大街,他们来了,把我和其他几个人——一个男孩儿和两个姑娘——带走了。他们说,他们要帮我们。有热饭热菜,舒服的床铺,新衣新裤——应有尽有!他们把我们带到一幢大房子里——”“在哪儿?”霍克问。
“不告诉你们。”约翰尼说。
“后来呢?”祖德问。
“他们给我们东西吃,还给新衣服穿,还让我们整晚都睡在床铺上。但我们不能离开那房子,身穿白大褂的男人一直监视着我们。他们在我们的饭里放了药。”“你怎么知道的?”霍克问。
“我感觉不对劲儿。我的眼睛出问题了,看不清东西。两个姑娘中的一个——一天夜里病得很厉害,她不停地尖叫。穿白大褂的男人来了。我刚好住在隔壁。我耳朵贴着墙。‘这种情况很奇怪。’其中一个人说,‘她今天的晚饭里有20克的科普拉斯,难道放得太多了吗,你觉得呢?’‘不知道,’另一个说,‘我们也不想把她弄死。明天我们还用20克的剂量,仍旧给这个女孩儿,再找个男孩儿试试。我们现在决不能停止这个试验,必须尽快得出结果来。’之后,他们就压低了声音,我也就听不清了。但我再没在那房子里吃过任何东西。第二天晚上,我设法进入楼下的一间办公室,拿了几份文件。后来,我飞快地逃离了那幢房子。”P7-15
以下为对购买帮助不大的评价