• 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
  • 白话金刚经/佛教文化经典丛书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

白话金刚经/佛教文化经典丛书

正版保障 假一赔十 可开发票

13.69 6.0折 22.8 全新

库存29件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李利安 注译

出版社三秦出版社

ISBN9787805464589

出版时间2021-11

装帧平装

开本16开

定价22.8元

货号23176079

上书时间2024-10-20

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

      《金刚经》是佛教重要经典,也是般若类佛经的纲要书。自东晋时期鸠摩罗什译出以来,屡经重译,历代注疏研习者无数。在佛教史上,该经可谓流传范围ZUI广、传诵时间ZUI长的经典之一,而且对佛教中国化的进程乃至中国传统文化都具有重大影响。《金刚经》是众多佛教经卷中ZUI具代表和影响力的佛经。
      《金刚经》根据不同译本,全名略有不同,鸠摩罗什所译全名为《金刚般若波罗蜜经》,唐玄奘译本则为《能断金刚般若波罗蜜经》。《金刚经》传入中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行(5176字或5180字)。唐玄奘译本,《能断金刚般若波罗蜜经》共8208字,为鸠摩罗什译本的一个重要补充。其他译本则流传不广。本书以前者为底本,后者译文并附书末,二者参阅,相得益彰。
      本书为李利安教授将《金刚经》译为白话文,并对经文加以注释及深入骨髓的剖析,即便于艰深疑难之处,听来也妙趣横生又浅显易明,这为想了解佛教、学习佛教和关心佛教的人提供了十分有益的帮助。力求领悟经文确解。



作者简介

注译者:
李利安,陕西省西安人,世界宗教与文化专业教授,博士生导师。主要研究方向为世界宗教与文化。 1984 年毕业于西北大学历史系,获历史学学士学位; 1987 年毕业于西北大学文博学院印度古代史专业,获历史学硕士学位; 2003 年毕业于西北大学中东研究所印度文化史专业,获历史学博士学位。 2001 年晋升为教授。主要从事佛教历史与思想、南亚与中国的宗教文化交往、宗教学基本理论等方面的研究和教学工作。 现为历史学院教授,西北大学佛教研究所所长,《中国佛学网》总编,中国宗教学会理事。



目录

总序 /001
序(黄心川) /001
金刚经全文 /001
白话金刚经正文 /013 
附录一《金刚经》源流及文本 /169
附录二《金刚经》玄奘译本 /186



内容摘要

      《金刚经》是佛教重要经典,也是般若类佛经的纲要书。自东晋时期鸠摩罗什译出以来,屡经重译,历代注疏研习者无数。在佛教史上,该经可谓流传范围ZUI广、传诵时间ZUI长的经典之一,而且对佛教中国化的进程乃至中国传统文化都具有重大影响。《金刚经》是众多佛教经卷中ZUI具代表和影响力的佛经。
      《金刚经》根据不同译本,全名略有不同,鸠摩罗什所译全名为《金刚般若波罗蜜经》,唐玄奘译本则为《能断金刚般若波罗蜜经》。《金刚经》传入中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行(5176字或5180字)。唐玄奘译本,《能断金刚般若波罗蜜经》共8208字,为鸠摩罗什译本的一个重要补充。其他译本则流传不广。本书以前者为底本,后者译文并附书末,二者参阅,相得益彰。
      本书为李利安教授将《金刚经》译为白话文,并对经文加以注释及深入骨髓的剖析,即便于艰深疑难之处,听来也妙趣横生又浅显易明,这为想了解佛教、学习佛教和关心佛教的人提供了十分有益的帮助。力求领悟经文确解。



主编推荐

注译者:
李利安,陕西省西安人,世界宗教与文化专业教授,博士生导师。主要研究方向为世界宗教与文化。 1984 年毕业于西北大学历史系,获历史学学士学位; 1987 年毕业于西北大学文博学院印度古代史专业,获历史学硕士学位; 2003 年毕业于西北大学中东研究所印度文化史专业,获历史学博士学位。 2001 年晋升为教授。主要从事佛教历史与思想、南亚与中国的宗教文化交往、宗教学基本理论等方面的研究和教学工作。 现为历史学院教授,西北大学佛教研究所所长,《中国佛学网》总编,中国宗教学会理事。



精彩内容

      复次,须菩提,是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。以无我、无人、无众生、无寿者,修一切善法,即得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提:所言善法者,如来说即非善法,是名善法。须菩提:若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施;若人以此般若波罗蜜经,乃至四句偈等,受持读诵,为他人说,于前福德百分不及一,百、千、万、亿分,乃至算数譬喻所不能及。须菩提:于意云何?汝等勿谓如来作是念——‘我当度众生’。须菩提,莫作是念。何以故?实无有众生如来度者。若有众生如来度者,如来即有我、人、众生、寿者。须菩提,如来说有我者,即非有我,而凡夫之人以为我有。须菩提:凡夫者,如来说即非凡夫,是名凡夫。须菩提:于意云何?可以求相观如来不?” 

      须菩提言:“如是,如是,以三十二相观如来。” 

      佛言:“须菩提:若以三十相观如来者,转轮圣王即是如来。” 

      须菩提白佛言:“世尊,如我解佛所说义,不应以三十二相观如来。” 

      尔时世尊,而说偈言: 

      “若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。 

      “须菩提:汝若作是念——‘如来不以具足相故,得阿耨多罗三藐三菩提’。须菩提,莫作是念——‘如来不以具足相故,得阿耨多罗三藐三菩提’。须菩提,汝若作是念——‘发阿耨多罗三藐三菩提心者说诸法断灭’。莫作是念,何以故?发阿耨多罗三藐三菩提心者,于法不说断灭相。 

      “须菩提:若菩萨以满恒河沙等世界七宝,持用布施。若复有人知一切法无我,得成于忍,此菩萨胜前菩萨所得功德。何以故?须菩提,以诸菩萨不受福德故。” 

       须菩提白佛言:“世尊,云何菩萨不受福德?” 
“须菩提:菩萨所作福德,不应贪著,是故说不受福德。 
“须菩提:若有人言,如来若来若去、若坐若卧,是人不解我所说义。何以故?如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。须菩提:若善男子、善女人以三千大千世界碎为微尘,于意云何?是微尘众宁为多不?” 
须菩提言:“甚多,世尊。何以故?若是微尘众实有者,佛即不说是微尘众。所以者何?佛说微尘众,即非微尘众,是名微尘众。世尊:如来所说三千大千世界,即非世界,是名世界。何以故?若世界实有者,即是一合相。如来说一合相,即非一合相,是名一合相。” 
“须菩提:一合相者,即是不可说,但凡夫之人贪著其事。须菩提:若人言,佛说我见、人见、众生见、寿者见。须菩提,于意云何?是人解我所说义不?” 
“不也,世尊。是人不解如来所说义。何以故?世尊说我见、人见、众生见、寿者见,即非我见、人见、众生见、寿者见,是名我见、人见、众生见、寿者见。”



媒体评论

王阳明:明代哲学家王阳明对《金刚经》有深入的研究,并在其中找到了“情顺万事而无情”“无所往而生其心”的观点,他将这些理解为一种“不著相”的境界。
南怀瑾:《金刚经》是佛教经典中很特殊的一部,它的伟大之处,是超越了一切宗教性,但也包含了一切宗教性。所以研究《金刚经》,需先放下成见,把自己意识观念里宗教的界限和形式放在一旁,再来研究经文的要点与精神,方能得益。
陈坤:作为一位著名的演员,陈坤在接受采访时提到,他会每天早晨念诵《金刚经》,并将其视为一项习惯。他认为念诵《金刚经》的过程让他感到非常平静和满足。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP