海标(精)/巴别塔诗典
正版保障 假一赔十 可开发票
¥
30.91
4.5折
¥
69
全新
库存21件
作者[法]圣-琼·佩斯
出版社人民文学出版社有限公司
ISBN9787020165827
出版时间2020-06
装帧精装
开本32开
定价69元
货号11185598
上书时间2024-12-23
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
圣-琼·佩斯,Saint-John Perse(1887-1975),法国诗人。出生于加勒比海的瓜德罗普,在波尔多学习法律,结识耶麦、克洛岱尔等诗人,二十三岁出版了第一部诗集《颂歌》。1914年进入外交部,曾任职于法国驻北京大使馆,其间写出长诗《远征》。1940年离法赴美,被维希政权剥夺公民身份。移居美国期间,他创作了多篇散文诗:《流亡》《写给异乡女人的诗》《雨》《雪》《风》《海标》《纪年诗》等。1960年,圣-琼·佩斯荣获诺贝尔文学奖。
目录
海标
祈祷
1而你们,海洋,窥破寥廓的梦幻
2我将让你们哭泣。这在我们中间是太大的
恩典
3诗用来给为大海而作的朗诵伴奏
4海啊,被这样赞美,你将为并无冒犯的赞语
所包围
5然而我曾如此长久地喜欢这首诗
6正是大海在戏剧的石阶上向我们走来
诗节
一高高的城市在它们的海滨大道上灿烂
辉煌……
二星辰与航海主宰的话
三女悲剧演员来了……
四贵妇们也在露台……
五女诗人的说法
六众神甫家的那个姑娘
七一个从神祇手上升华的夜晚……
八异乡人,你的帆船……
九船舶窄小
合唱
1巴力之海,马蒙之海
2和那些离去时把凉鞋脱在沙滩上的人一起
3意象不可胜数,格律应有尽有
4正是向她,我们说出我们男人的年纪
5在荒凉的城市,在竞技场上方,一片树叶在
金色的夕晖中飘荡
献辞
正午,它的猛兽,它的饥馑……
鸟
一鸟,我们所有血缘亲属中最有生活热情的
种类
二年老的法国博物学家们
三在被吸引的那一刻画家就知晓了一切
四在经常上天入地、捕食陆上或者水中生物的
动物中
五对于刚开始进化成形的鸟
六解放的时刻来临
七这种固定的飞行没有丝毫的惰性与被动
八鸟类,一种长远的亲缘……
九 从部分时间的此一片刻到彼一片刻
十感谢飞行
十一这样的鸟是乔治·布拉克画笔下
的鸟
十二这是乔治·布拉克所画的鸟儿们
十三鸟类,在人类的所有边界上竖起的
长枪!
诗
诺贝尔文学奖授奖典礼上的演说
内容摘要
而你们,海洋,窥破寥廓的梦幻,哪天黄昏会把我们抛弃在城市的讲坛,与那些公共的石头和青铜的葡萄藤饰为伍? 人群啊,更加广大,是我们在这不曾式微的时代斜坡上的观众:大海碧波万顷,宛如人类东方的晨曦; 海在它的梯级上欢腾,恰似一首岩石的颂歌:在我们的交界线是瞻礼前夕的祭礼和节日,在人的高度是低语和欢乐——大海本身是我们的守夜,如同一道神谕…… 玫瑰的悲哀气味将不再包围陵墓的栅栏。棕榈林中活着的时辰,将不再让它的异乡灵魂缄默……苦涩吗?我们活人的嘴唇可曾苦涩? 我见过放假的大事朝深海的波光微笑:我们梦幻中欢乐的大海,如同青草萋萋的逾越节,如同人们欢度的佳庆。 在它的白云饲养场下面,边境欢乐的整个大海如同免税区,又似较为经管的土地,还似野草疯长,由骰子来决定归属的省份…… 微风啊,请淹没我的诞生!让我的恩宠去更大的瞳孔的竞技场!……南方的投枪在快乐的门上颤动。 虚无的鼓点臣服于光明的短笛。而大洋在处处揉压它死玫瑰的负担,在我们钙的平台上抬起它那四分领①长官的头颅! “……我将让你们哭泣。这在我们中间是太大的恩典。 “因为恩典而哭泣,而不是因为痛苦。”唱出好看妙的歌的歌手说,“还因为这心灵纯粹的我不知其根由的激动,和大海这起风前的洁净瞬间……” 海洋人如此说,操着海洋人的话如此称赞,称赞海的爱情和欲望快乐的源泉从四面八方,仍朝着大海涌流…… “我要讲的是一段故事,大家将听到的是一段故事; “我要讲的是一段故事,因为现在讲它是合适的, “而且讲得是那么雅致,大家一定会为之快乐: “自然,这是大家想听的故事,既然大家尚不担心死亡。 “不管故事是这样那样,以其清新而论,在无记性的人心里, “愿它是我们新的宠爱,如同为陆地的灯而吹送的港湾微风。 “坐在忧愁大树下听这段故事的人中 “将没有几个不起身,不随我们笑吟吟地走入 “仍然幼嫩的蕨丛和死亡的蕨苞的开放之中。①” 诗用来给为大海而作的朗诵伴奏,诗用来协助大海周围的进行曲,如同祭坛周围的气氛,如同悲剧段合唱的引力。 这是一首从不曾唱过的海之歌;是我们身上的海将把它歌唱: 海在我们身上,直至呼吸的起伏,海在我们身上,带着它外海的柔滑声音和它在全世界没收来的凉爽。 诗用来缓和航海旅行中值夜的激动。诗用来在海的欢乐中更好地体验我们的值夜。 这是不曾梦过的海上之梦;是我们身上的海将把它梦见: 海被织进我们身上,连同它深渊里的荆棘地,海在我们身上编织它伟大的光明时辰和它黑暗的宽大跑道—— 海啊海!在海的汇流中,任何放荡,任何诞生和任何悔过,都存在于它浪花的集聚和它乳液的天生智慧之中,啊!存在于它的元音———那群圣女!那群圣女!——祝圣的沸腾之中。海本身就是浪花,宛如花团锦簇的女预言者,端坐在铁椅上…… P7-12
主编推荐
诗人通过全面参与现实,维系了我们与存在的永恒和统一之间的纽带。(圣-琼·佩斯)
精彩内容
你们,窥破寥廓梦幻的海洋,哪天黄昏会把我们抛弃在城市的讲坛,与那些公共的石头和青铜的葡萄藤饰为伍?
人群啊,更加广大,是我们在这不曾式微的时代斜坡上的观众:大海碧波万顷,宛如人类东方的晨曦;
海在它的梯级上欢腾,恰似一首岩石的颂歌:在我们的交界线是瞻礼前夕的祭礼和节日,在人的高度是低语和欢乐——大海本身是我们的守夜,如同一道神谕……
本书中圣-琼·佩斯的诗歌感情充沛、气势宏大、语言瑰丽,以描写自然意象为主,大自然是他取之不尽的灵感来源,也是圣-琼·佩斯作品不变的主题。
媒体评论
诗人通过全面参与现实,维系了我们与存在的永恒和统一之间的纽带。(圣-琼·佩斯)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价