正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 14.52 6.3折 ¥ 23 全新
仅1件
作者(俄)伏·伊万诺夫著
出版社河北教育出版社
ISBN9787554536674
出版时间2017-04
装帧精装
开本其他
定价23元
货号9292159
上书时间2024-12-14
瘦得皮包着骨头、活像一条干鱼的包工头叶莫林,在昂盖达依村市集上转来转去,碰到人就问: “看见库勃佳了没有?” “没有。” *后,一个碧眼的土著西伯利亚人,看样子已经略带醉意,神秘地对叶莫林微微一笑,指点他说: “库勃佳在教堂旁边……买手风琴呐……你找他干吗?” “有事,”叶莫林很快地回答。
西伯利亚人一连打了四个嗝儿,走开了。
“有钱……鬼东西要买手风琴……准要装腔作势了。”叶莫林想,为到昂盖达依村来耗费了一昼夜时间,他觉得有点后悔了。
叶莫林不断被人推挤着。
根本无法走近柜台。叶莫林想要从夹道排列着的摊贩中间挤过去,可是这时赶来了成群结队的马和哀怨地咩咩叫着的绵羊。尘土有如许多污秽的黄点,笼罩在木板搭成的小铺子上。
“好热呀!”叶莫林一面说,一面擦擦汗湿的、青筋嶙嶙的脖子。
因为闷热,喉咙里觉得发干,市集上的嘈杂声吵得人耳聋,柜台上那些白洋布、绸子和中国印花布,斑斑点点,绚烂多彩,耀人眼花。
“这么热的天——还挡不住出来挤!……人们都发疯了!……” 教堂附近不那么挤了。这儿是陶器市场,只听见那些车辆旁边一片盆儿罐儿尖细的叮当声,和小贩们的吆喝声。库勃佳穿一件蓝土布衬衫,一条同样料子的短而宽的裤子,赤脚穿着一双破鞋,正站在教堂围墙旁边,端详一只黄色的小泥公鸡。
一个穿灰长衫的高个子土著西伯利亚人,眼神无精打采地瞅着这个顾客。
“你**能赚很多吗?”库勃佳问。
“没有准。” “也许,能赚五十卢布吗?” 西伯利亚人瞅瞅顾客的破鞋子,不乐意地回答: “有时候也能赚上五十卢布。” “你看他多有办法啊!”库勃佳怀着敬意说,一面把小泥公鸡放还原处。“老兄,你还是别做公鸡了吧……” “怎么,你叫我做老鸹吗?” “不是老鸹,比方说吧,做桦树皮篮子也成,那可就强得多了。” “我们自己知道该做什么。” “唉,你呀,你这个饶舌的家伙!” 库勃佳看见了叶莫林,于是指着西伯利亚人说: “你把他,把这个饶舌的家伙带了去吧——他会做公鸡。” “各人有各人的事情。”叶莫林严肃地说,“库勃佳,我有事找你。” 库勃佳又拿起小公鸡,摆弄了一会儿,把它买下了。这倒不是因为需要,而是想让叶莫林看看,他,库勃佳,并不缺钱。
“喂,讲吧。” “走吧,在路上告诉你。”叶莫林说。
库勃佳把小公鸡塞到衣袋里,跟着叶莫林往前走去。
“你在干什么活儿呀?” “干我们这一行的,活儿多得很。” “到底是什么呢?” 库勃佳嘴唇上面耷拉着的胡子底下露出了微笑: “如今人死得可真凶,就跟野火在草地上烧起来似的。” “那又怎么样呢?” “要棺材呀……” 叶莫林用舌头舔湿了发干的嘴唇,轻蔑地说: “荒唐!做棺材——这是*下贱的活儿……戈尔布林在吗?” “在村里。” “别斯巴雷赫呢?” “也有个别斯巴雷赫,索洛明内赫也在这儿。” “也许,还有旁人吧?” “当然有啦!可是你要干什么呢,森林里的怪物?” 叶莫林疲惫的黄脸上挤出了一丝微笑: “怎么,忍不住了吗?” 库勃佳高声说: “我喜欢在劳动组合里干活儿,叶戈雷奇!” “可是你说,你那儿有人呐。” “你这个吸血鬼,不管怎么着,也不能跟你说实话……什么都得跟你兜圈子。要不,你准会把人的血都吸干的。” 库勃佳望了望他那张朝左歪的嘴,心里想:“坏蛋”。叶莫林站住了,他那有点儿发黄的眼白不时微微闪烁着,说: “因为你们除了自己,对谁也不相信,明白了吗?” 库勃佳喉咙里呷了一声。
中俄文学作品翻译历史源远流长。20世纪,不少优秀的俄罗斯文学作品被译成汉语,对中国一整代读者产生了深远的影响。非琴20多岁从上海俄专毕业后,开始与文学翻译结下了不解之缘,尤其对俄罗斯文学方面的翻译,留下了一大批俄罗斯文学译著,因为各种原因未能出版。而今,随着中俄文化交流的不断加深,越来越多的中国读者对俄罗斯文化,尤其是俄罗斯文学的兴趣愈发浓厚。“非琴俄罗斯经典译文集”的出版是要把更多的俄罗斯文学精品介绍给中国广大读者,可以为国内喜爱非琴译作的读者提供的读本,同时对研究译者的翻译方法和翻译技巧提供一定的参考价值,对推动中俄两国文学翻译事业进一步发展,促进和加强两国文化交流起到积极的推动作用。
1920年底,高尔基帮助伊万诺夫到了列宁格勒,在高尔基的关怀、鼓励下,写成了中篇的《游击队员》,得到高尔基的称赞,引起广泛的注意。在俄国内战争时参加了革命工作,做过公安委员会的秘书,后加入赤卫军,防守鄂木斯克抵抗捷克人的进攻,这一段时期的生活经历为他日后的写
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价