虞美人草(精)
正版保障 假一赔十 可开发票
¥
41.89
6.2折
¥
68
全新
仅1件
作者[日]夏目漱石
出版社北京联合出版有限责任公司
ISBN9787559653642
出版时间2021-10
装帧精装
开本32开
定价68元
货号11452492
上书时间2024-12-13
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
夏目漱石なつめ そうせき 1867-1916,日本近代文学的奠基人,首屈一指的文学巨匠。他一生坚持对明治社会的批判态度,以鲜明的个性、卓越的艺术才能,成为日本近代文学史上伟大的作家之一。1984年,其头像被印在日元一千元的纸币上,以纪念这位为日本文学发展做出卓越贡献的大文豪。代表作有《心》《虞美人草》《从那以后》《少爷》《门》《我是猫》等。
陆求实,上海翻译家协会理事、中国翻译协会专家会员,长期从事日本文学译介,翻译出版有夏目漱石、太宰治、中岛敦、谷崎润一郎、川端康成、吉川英治、井上靖、松本清张、渡边淳一、村上春树等名家名著多部,曾获“日本野间文艺翻译奖”“ 上海市优秀中青年文艺家”称号等。
目录
《虞美人草(精)》无目录
内容摘要
一 “真远哪!到底应该从哪儿上去啊?” 一人停了下来,用手帕擦拭着额头问道。 “我也不知道该从哪儿上去—反正从哪儿往上爬都一样,山顶就在前面了嘛。” 另一脸盘快长成像躯体一样,整个圆颅方胴的男子满不在乎地回答。 答话的男子戴一顶帽檐上翘、中央凹陷的棕色软呢帽,扬起浓粗的眉毛,抬头仰望灿蔚沉蓝的春日晴空。高耸的睿山峙立在随风摇曳的娇柔微茫的云气中,那架势仿佛在扬扬得意着:将奈我何欤? “这山还真是顽傲,爬起来真够呛啊。”男子挺起四方胸膛,身体重心微微倚拄在手中的樱木杖上,随即又以不屑的口吻说道,“不过已经近在眼前了,看来也没什么了不起的!” “近在眼前?今早我们离开旅馆的时候看它就是近在眼前。到京都要是看睿山不是近在眼前,那就太奇怪了。” “所以呀,现在看到它近在眼前了还有什么问题吗?你不要啰哩啰唆的,只管走下去自然就到山顶啦。” 先前的高瘦男子没应声,摘下帽子在胸前扇风。他那宽宽的额头平日就一直被帽檐遮着,从未让烈盛得宛似油菜花般金黄的春日艳阳暴晒过,此时显得格外苍白。 “喂,现在就休息这也太过分了。快走吧!” 高瘦男子尽情地任春风吹拂着冒汗的额头,恨不能让黏在上头的黑发随风翻飞似的,一只手抓着手帕,胡乱搔拭着额头、脸颊,还有颈窝。他丝毫不理会同伴的催促,慢悠悠地发问: “你方才说这山顽傲?” “是啊,你看它那样子像不像一副我自岿然不动的架势?就像这样……”男子将原本就方敦敦的肩膀耸得愈加方峭,没有拄着木杖的手握成个海螺似的空拳,自己也摆出一副岿然不动的姿势。 “岿然不动是形容能动却不动时的状态吧?”高瘦男子从细长眼睛的眼梢略略向下斜乜着对方。 “是的。” “可是那山会动吗?” “哈哈哈哈,又来了,你就是个专为抬杠而降生到这世上的人。快走吧!” 方墩墩的男子“嗖”地举起粗大的樱木杖扛在肩上,随即迈开步子向前走去,高瘦男子也将手帕塞进袖兜,迈开脚步。 “早知道就在山脚下的平八茶屋玩一天算了,这会儿往上爬怎么也爬不到顶的。哎,到山顶到底还有几里啊?” “到山顶一里半。” “从哪里算起?” “谁知道从哪里算起?京都的山我怎么可能知道得那么详尽。” 高瘦男子吃吃笑了起来,没有说话。方墩墩的男子劲头十足滔滔不绝地说道:“跟你这种只知道空谈却从不出门的人一道旅游,往往会出差错,谁做你的旅伴真倒霉呀。” “碰到你这种乱作胡为贸然行事的人,你的旅伴才叫倒霉哪。最最要命的是,你带人家出来玩,竟然连该从哪里登山,该欣赏哪里,再从哪里下山,心中全无头绪!” “什么呀,这点小事也用事先做计划?不就是爬一座山嘛。” “好,就说这座山好了,你知道这山有几千尺高吗?” “我怎么知道?这种无聊的事情……你知道?” “我也不知道。” “哈,看看你自己吧。” “你不要那么神气,你不是也不知道嘛。就算我们两个都不知道这座山有多高,但你至少应该大致想好我们到山上到底要看什么,需要多少时间,这样才能按照预定计划落实我们的行程呀。” “不能按计划落实,那就调整计划嘛。像你这样老是把时间花在想些没用的事情上,够我们重新计划好几遍了。”方墩墩的男子说罢继续快步朝前走去,高瘦男子无言地跟在后面。
主编推荐
1、《虞美人草》是日本大文豪夏目漱石中期代表作,也是其写作生涯的承上启下之作。夏目漱石以深厚汉学功底为基,精雕细琢、字字珠玑,对二十世纪初期日本青年知识分子在思想解放大潮面前的“自我升华”、追求所谓的“自我价值”毫不客气地予以抨辟,无情揭破了人的灵魂的阴暗面,是夏目文学中的“我执”主题最深刻的展现。可以说,《虞美人草》不仅是夏目文学中的异色之作,也是日本文学史中极为重要的一部作品。 2、本书译者为翻译家、野间文艺翻译奖获得者陆求实,是国人初次呈现的译本,遣词造句经过精心打磨,深受读者赞誉。本次经过全新修订,译本更趋完善,很好地呈现了夏目漱石带有浓厚幽默讽刺色调及浪漫色彩的优雅文字。 3、装帧大气别致,封面的虞美人草元素美丽动人,以优雅的封面,包裹夏目漱石的瑰丽文字,体现别具一格的作品气质,带来舒适的阅读体验。
精彩内容
二十世纪初,在结束明治维新的日本,一群接受资产阶级思想洗礼的青年登上社会舞台。本书以三对青年男女的恋爱故事为主线,讲述了深陷情感与利益纠葛的他们,受到迥异的价值观的驱使,最终迎来了彼此意料之外、而又情理之中的结局。
本书为夏目漱石写作生涯的承上启下之作,是夏目文学中的“我执”主题极为深刻的展现。
媒体评论
备受村上春树、坂本龙一等作家、名人推崇
日本国民作家、文学巨擘夏目漱石异色之作翻译家、野间文艺翻译奖获得者陆求实,经典译本全新修订
止庵、施小炜推荐当人问我喜欢的日本作家时,漱石这个名字总是立马出现在我的脑中。——村上春树
我十分喜欢的日本历史人物是夏目漱石。——坂本龙一
1、《虞美人草》是日本大文豪夏目漱石中期代表作,也是其写作生涯的承上启下之作。夏目漱石以深厚汉学功底为基,精雕细琢、字字珠玑,对二十世纪初期日本青年知识分子在思想解放大潮面前的“自我升华”、追求所谓的“自我价值”毫不客气地予以抨辟,无情揭破了人的灵魂的阴暗面,是夏目文学中的“我执”主题最深刻的展现。可以说,《虞美人草》不仅是夏目文学中的异色之作,也是日本文学史中极为重要的一部作品。
2、本书译者为翻译家、野间文艺翻译奖获得者陆求实,是国人初次呈现的译本,遣词造句经过精心打磨,深受读者赞誉。本次经过全新修订,译本更趋完善,很好地呈现了夏目漱石带有浓厚幽默讽刺色调及浪漫色彩的优雅文字。
3、装帧大气别致,封面的虞美人草元素美丽动人,以优雅的封面,包裹夏目漱石的瑰丽文字,体现别具一格的作品气质,带来舒适的阅读体验。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价