正版保障 假一赔十 可开发票
¥ 28.07 4.8折 ¥ 58 全新
库存50件
作者康玉晶著
出版社吉林大学出版社
ISBN9787576818697
出版时间2023-06
装帧其他
开本其他
定价58元
货号13779465
上书时间2024-10-26
第一章概述
1.1中介语理论研究的历史背景
1.2中介语的特征
1.3中介语的成因
1.4中介语的发展模式
1.5中介语形成过程的认知解释
第二章中介语的石化
2.1中介语石化现象的定义
2.2中介语石化的特征和分类
2.3中介语石化现象产生的原因
2.4中介语石化的应对策略
第三章中介语的变异性
3.1变异性的本质和分类
3.2变异性与系统性的关系
3.3影响变异的因素
第四章中国EFL学习者的中介语错误
4.1中介语错误的定义
4.2中介语错误的原因与分类
4.3中国EFL学习者的中介语错误分析
第五章中国EFL学习者的中介语交际策略
5.1交际策略的定义
5.2交际策略的类型
5.3影响中国EFL学习者交际策略的因素
5.4交际策略对中国EFL学习者的中介语影响
5.5培养中国EFL学习者交际策略的途径
第六章 中国EFL 学习者的中介语语用能力
6.1语用学简介
6.2中介语语用学简介
6.3交际能力
6.4语用能力
6.5案例分析:一项基于实证数据的
中国EFL学习者中介语语用能力研究
6.6总结
第七章 结束语
7.1中介语研究对我国外语教学的启示
7.2我国中介语研究存在的局限性
7.3我国中介语研究的发展展望
主要参考文献·
附录
附录1
附录2
附录3
附录4
附录5
附录6
第一章概述
中介语(interlanguage)是第二语言习得研究的重要概念之一,是指第二语言习得者特有的一种独立的、动态的语言系统,是独立于学习者第一语言和第二语言之外的语言知识系统。国内也有学者将interlan-guage一词解释为过渡语、中间语、语际语。中介语是学习者在二语习得过程中所构建的一种心理语法,该系统在语音、语法、词汇、文化等方面与母语和目标语都不同,是介于母语和目标语之间的一座桥梁,是一种随着学习的深入向目标语不断靠近的过渡性、渐进性的语言系统,是二语习得者认知过程中的必经阶段。
塞林格(Selinker)在其1969年发表论文《语言迁移》(LanguageTransfer)中,首次提到了中介语这一概念。1972年,塞林格又在其论文《中介语》(Interlanguage)中,详尽地阐述了这一概念,这篇论文被认为是中介语研究的奠基之作,标志着中介语理论的建立。塞林格认为,二语学习者产出的话语与该语言本族语者所使用的话语并不相同,二语习得者的语言系统是一个独立的语言系统,是介于其母语和目标语之间的一种中间状态。
科德(Corder,1975)认为,二语学习者的话语也是一种语言,他将其称之为特异方言(idiosyncratic dialect),具有规则的、系统的、有意义的特征。该特异方言的部分语法规则来自目标语。科德同时认为,学习者持续学习目标语的过程就是不断地改变特异方言的过程,最终使之与标准方言(目标语)一致。但是,一旦学习者停止学习,这种特异方言就会石化(fossilization)。
……
本书从中介语研究历史背景开始, 概述中介语概念、特征、成因、发展模式、石化及变异性, 然后以实证研究方法, 从言语行为、会话含义、程式话语三方面入手, 探讨我国非母语英语学习者中介语语用能力现状, 揭示性别、民族、英语水平等变量对中介语语用能力发展的影响。阐述了学习错误是二语习得过程的具体表现, 应以宽容的态度看待 ; 语用知识是可教且不会随着语言知识的发展自然习得等观点, 认为未来中介语研究应着眼于研究方法的跨学科性、研究内容的纵深性。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价