• 50:伟大的演讲
  • 50:伟大的演讲
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

50:伟大的演讲

正版保障 假一赔十 可开发票

30.8 6.2折 50 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者果麦编

出版社四川文艺出版社

ISBN9787541163654

出版时间2022-06

装帧平装

开本其他

定价50元

货号11656304

上书时间2024-09-21

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
修昔底德、柏拉图、西塞罗、马丁·路德、伊丽莎白一世、帕特里克·亨利、威廉·威尔伯福斯、乔治·华盛顿、红夹克、托马斯·杰斐逊、丹尼尔·奥康奈尔、爱默生、萨克雷、林肯、马克思、伊丽莎白·卡迪·斯坦顿、苏珊·安东尼、赫胥黎、恩格斯、安德鲁·卡耐基、西奥多·罗斯福、威尔弗里德·劳雷尔、马克·吐温、艾米琳·潘科斯特、尤金·维克托·德布斯、甘地、克莱伦斯·丹诺、海伦·凯勒、泰戈尔、玛格丽特·桑格、弗吉尼亚·伍尔夫、爱因斯坦、富兰克林·罗斯福、威廉· 莱昂·费尔普斯、休伊·皮尔斯·朗、乔治六世、C.S.刘易斯、查理·卓别林、温斯顿?丘吉尔、小约翰?戴维森·洛克菲勒、伯特兰·罗素、威廉?福克纳、欧内斯特·米勒尔·海明威、道格拉斯·麦克阿瑟、约翰·欧内斯特·斯坦贝克、马尔科姆·艾克斯、马丁·路德·金、珍·古道尔

目录
在阵亡将士葬礼上的演说 修昔底德 朱振武 译 苏格拉底的申辩 柏拉图 朱振武 译 反喀提林 马库斯·图利乌斯·西塞罗 赵文焕 译 这是我的立场 马丁·路德 朱振武 译 “舰队”演讲 伊丽莎白一世 朱振武 译 不自由,毋宁死 帕特里克·亨利 雍毅 译 奴隶贸易不废,我决不罢休 威廉·威尔伯福斯 刘颖 译 华盛顿告别演说 乔治·华盛顿 马百亮 译 为美洲土著宗教辩护 红夹克 雍毅 译 杰斐逊总统就职演说 托马斯·杰斐逊 马百亮 译 给爱尔兰以公义 丹尼尔·奥康奈尔 朱振武 译 美国学者 拉尔夫·沃尔多·爱默生 周颖琪 译 论慈善与幽默 威廉·梅克比斯·萨克雷 刘颖 译 葛底斯堡演说 亚伯拉罕·林肯 雍毅 译 在《人民报》创刊纪念会上的发言 卡尔·马克思 朱振武 译 忠犬颂 乔治?格雷沃姆?维斯特 雍毅 译 毁灭性的男性 伊丽莎白·卡迪·斯坦顿 朱振武 译 女人就是公民 苏珊·安东尼 刘颖 译 科学与艺术 赫胥黎 雍毅 译 在马克思墓前的讲话 弗里德里希·恩格斯 雍毅 译 成功之路 安德鲁·卡耐基 刘颖 译 奋斗不息的人生 西奥多·罗斯福 马百亮 译 维多利亚女王悼词 威尔弗里德·劳雷尔 刘颖 译 七十感言 马克·吐温 刘颖 译 自由,还是死亡 艾米琳·潘科斯特 刘颖 译 法庭陈述 尤金·维克托·德布斯 马百亮 译 剑之教义 甘地 刘颖 译 为仁慈辩护 克莱伦斯·丹诺 周颖琪 译 盲人的骑士 海伦·凯勒 雍毅 译 致清华大学的同学们 拉宾德拉纳特·泰戈尔 赵文焕 译 儿童的时代 玛格丽特·桑格 马百亮 译 女性的职业 弗吉尼亚·伍尔夫 周颖琪 译 论教育 阿尔伯特·爱因斯坦 雍毅 译 炉边谈话之银行危机 富兰克林·罗斯福 雍毅 译 读书之乐 威廉· 莱昂·费尔普斯 马百亮 译 每个人都是国王 休伊·皮尔斯·朗 马百亮 译 国王的演讲 乔治六世 雍毅 译 论圈子 C.S.刘易斯 赵文焕 译 大独裁者 查理·卓别林 马百亮 译 我们将战斗到底 温斯顿?丘吉尔 刘颖 译 人生十大信念 小约翰?戴维森·洛克菲勒 雍毅 译 寻求人类幸福的可能 伯特兰·罗素 赵文焕 译 作家和诗人的责任 威廉?福克纳 刘颖 译 写作是一种孤独的生活 欧内斯特·米勒尔·海明威 马百亮 译 我们选择登月 约翰·肯尼迪 马百亮 译 责任、荣誉、国家 道格拉斯·麦克阿瑟 刘颖 译 道与人同在 约翰·欧内斯特·斯坦贝克 马百亮 译 致草根的黑人同胞们 马尔科姆·艾克斯 马百亮 译 我有一个梦想 马丁·路德·金 雍毅 译 论人类与动物和谐共生 珍·古道尔 张馨予 译

内容摘要
     过去在此发表过演说的许多人,都称颂我们在葬礼上致辞这一习惯。他们认为,在国葬时对阵亡将士致辞是一种荣耀的表示。在我看来,他们在行动中已经充分体现出了自身的光荣,正如你们在这次国葬典礼中所见的一样。我认为,这许多勇士的声誉和英雄气概不致因旁人的说法而受损,不致因他人的言辞而增一分或减一分。发言者很难做到恰如其分,更难让听者信以为真。一方面,熟知死者事迹的人会觉得演讲者未将事迹和盘托出;另一方面,那些不熟悉死者的人,会在听到那些己所不能及的功绩时,因嫉妒而认为演讲者夸大其词。人只能在一定程度内才能容忍对他人的赞美,界限就是他们相信那些列举的事迹,自己也能做到。一旦超出这个界限,他们就会嫉妒和怀疑。但是,既然我们的祖先已经建立了这样的传统,那么,我便有义务遵守,尽我所能来满足你们的期望和想法。 我首先要提到我们的先祖们:在这样的场合,首先称颂他们的光荣,不仅公平,而且理所应当。我们的祖辈世世代代生活于此,凭借自身的勇敢无畏守护着这块土地,将自由传承到现在。倘若说我们的祖先值得歌颂,那么我们的父辈更值得我们的歌颂。因为他们除了继承土地,还用鲜血和汗水扩展了这个帝国,将其传给我们这一代。今天集合于此的我们,绝大多数正值盛年,我们几乎从各个方面加强了祖国的实力,无论在平时还是战时,帝国皆能自给自足。关于我们用以取得现有优势的军事成就,关于我们以及父辈英勇地击退希腊内部或希腊以外敌人的事迹,听众早已熟知,在此我就不再详述了。我要说的是,我们是如何取得今日的辉煌的,我们是在何种政体下发展壮大的,我们的民族习惯是怎样的。我在解答了这些问题之后,再来歌颂阵亡将士。因为我认为在目前情况下,这样做不仅妥帖,而且,对全体与会人员,无论公民还是外乡人,也会大有裨益。 我们的政治制度没有照搬任何邻邦,相反地,我们的政治制度却成为其他城邦效仿的模本。本邦制度之所以被称为民主制,是因为城邦是由多数而非少数人管理。在解决私人争端时,法律面前人人平等;想要担任公职,要看一个人的才能,社会地位、阶级地位和财政情况都不会阻碍个人实现价值。任何人,只要他对城邦有所贡献,绝不会掣肘于个人的贫穷境遇。我们在政治生活中享有自由,我们在日常生活中也是如此。我们的街坊邻居做他自己喜好的事情的时候,我们不会因此而愤怒,也不会因此而时常给他们脸色看,尽管摆脸不会对他们造成实际的伤害。我们在私人关系上宽松自在,但作为公民,我们遵纪守法。我们尊重非常不错,敬畏法律。我们尤其遵从那些保护受伤害者的法律,不论这些法律是成文的,还是虽不成文,但一旦违反就是认可耻辱的法则。 另外,我们安排了种种娱乐活动,帮助人们在劳动后恢复精神。我们全年都会举行各种竞技会和祭祀活动。我们的居所华丽雅致,每天都赏心悦目,赶走心中的忧郁。我们的城邦如此伟大,吸引全世界的产品在港口荟萃云集。因此,对雅典公民们而言,享用其他地方的产品,就如同享用本地的产品一样自然。 再来看我们的军事政策,也与敌人的有所不同。我们的城邦对全世界开放,也不制定法律阻止外人探访或学习,尽管他们可能会从我们的自由开放中得利。我们所依赖的不是制度和政策,而是公民的民族精神。至于教育制度,我们的对手从孩提时代就接受残酷的训练,以培养其男子气概,而在雅典,我们生活得随心所欲,但也随时准备对付各种可能的危险,并不逊分毫。以下的事实可以证实这一点:当斯巴达人入侵我们的领土时,他们不是单独前来,而是纠集所有同盟者一同进攻。而我们雅典公民们在进攻邻邦领土时,却只依靠自己的力量。虽然我们在异乡作战,他们则是为保卫家乡而战,但我们还是常常轻易击败他们。没有敌人和我们的全部军事力量交过手,因为我们致力于发展海军,派遣公民去陆地上完成各项任务。因此,敌人与我们的一支军队交战的时候,如果他们获胜,就夸耀说他们打败了我们的全军;如果他们战败了,他们就说是败于众人之手。我们宁愿用轻松的心情而不是艰苦的训练来应付危险。我们的勇气源于天性,而不是来自法律的胁迫。我们具有两重优势,我们不必花费时间来训练自己去忍受那些尚未来临的痛苦,但当痛苦降临时,我们的表现和那些受过训练的人一样无畏。 P2-5

主编推荐
◆ 50篇影响人类历史的经典演讲,50个改变世界的伟大瞬间。精选50 篇对人类发展史有特殊意义的名人演讲,包括《国王的演讲》《成功之路》《致清华大学的同学们》《女性的职业》《我有一个梦想》等有名演讲。 ◆ 在本书中,你将看到柏拉图、爱因斯坦、卡耐基、甘地、乔治六世、海伦·凯勒、珍·古道尔等50位伟大的演讲者是如何通过演讲改变世界、影响他人。 ◆ 权威译本,尊重原著,翻译用词严谨,语言简洁精炼。 ◆ 演讲稿以中英双语呈现,中英对照达到英文学习目的。 ◆ 每篇演讲都介绍了演讲者和演讲背景,可以更好地了解历史文化知识。 ◆《50:伟大的短篇小说们》系列,兼具文学性、经典性和工具性。

精彩内容
 《50:的演讲》了50篇对人类发展史有特殊意义的演讲,内容涉及不同时期、不同领域、不同行业的智者哲人的演讲佳作。在文化积淀和历史传承中,这些精彩的演讲鼓舞了人们的士气,传递了真善美的真谛,记录了特定的时代印记。 在本书中,你将看到柏拉图、阿尔伯特·爱因、卡尔·马克思、安德鲁·卡耐基、甘地、乔治六世、海伦·凯勒和珍·古道尔等演讲者是如何通过演讲改变世界、影响他人。 

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP