• 幸福的摆:汉英对照版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

幸福的摆:汉英对照版

正版保障 假一赔十 可开发票

4.55 2.0折 23 全新

库存300件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(德)R. 林道等著

出版社辽宁人民出版社

ISBN9787205086442

出版时间2017-01

装帧平装

开本32开

定价23元

货号8882514

上书时间2024-09-06

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 郁达夫只翻译与他性情相投的小说,这本由R.林道等著,郁达夫译的《幸福的摆(汉英对照版)》和马洛伊·山多尔的《烛烬》相仿,小说中两位青年时的挚友多年后重逢,推心置腹的畅谈,定能治愈当当今人们谈话不少却丧失交心能力的病症。
本书收入《幸福的摆》《一位纽英格兰的尼姑》《一女侍》三篇小说。

目录

幸福的摆
一位纽英格兰的尼姑
一女侍


内容摘要
 由R.林道等著,郁达夫译的《幸福的摆(汉英对照版)》中的主人公华伦以其日耳曼式的执拗绘图立说,发明“幸福的摆”,自视为生路,而其实又是死因。译者郁达夫被小说中的忧郁的色彩所感染,觉得与作家性格和情趣相投。

主编推荐



郁达夫只翻译与他性情相投的小说,《幸福的摆》和马洛伊·山多尔的《烛烬》相仿,小说中两位青年时的挚友多年后重逢,推心置腹的畅谈,定能治愈当今人们谈话不少却丧失交心能力的病症。
 

精彩内容

 
 本书收录作家、翻译家郁达夫翻译的多篇外国短篇小说,尤以德国作家R·林道的短篇《幸福的摆》引人深思,主人公华伦绘图立说,发明“幸福的摆”,自视为生路,而其实又是死因,颇具日耳曼特色。郁达夫以散文见长,他的译文也颇有散文连绵含蓄的韵味,而据译者本人所述,所选译的文章也都是自己及其赞赏和共鸣的文章。郁达夫对原文也是甄选*的版本,并在每篇译文后均有简短小记。读者从这一中英双语对照的小书中,既可以领略原文和译文的风韵,也可以感受名家琢磨译文的严谨。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP