• 项链葫芦(插图本)/高罗佩大唐狄公案全译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

项链葫芦(插图本)/高罗佩大唐狄公案全译

正版保障 假一赔十 可开发票

19.77 6.0折 33 全新

库存7件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[荷]高罗佩

出版社北岳文艺出版社有限责任公司

ISBN9787537863193

出版时间2020-11

装帧平装

开本32开

定价33元

货号11002820

上书时间2024-09-04

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
万华,博士,上海大学教授,硕士研究生导师,英国皇家特许语言学学会专家委员会成员和上海分会理事,中国先秦史学会国学双语研究会理事。著有《趋近∶ 汉语熟语英译研究》,译有《非一般的外交家(彭定康传)》《华尔茨终曲》《汤姆索亚历险记》等十余部。

目录










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二

内容摘要
     细雨微蒙,水雾氤氲,静谧的树林里,狄公骑着马又行了多半个时辰。他面带愁容,抬头仰望,葱茏的枝叶间,暮霭渐沉。正值酷暑,这淅沥的阵雨随时都会变成倾盆大雨。他头上的方巾和身上的墨色绲边棕色长袍,早已被雨水打湿,须髯上沾着的雨水在暮色中微微闪亮。午时离开关帝庙村时,村里人就曾说,若在树林里不迷路,卯时定能赶到滨河镇。而此时自己已在这林子里绕了两个多时辰,可四周除了高大的乔木和低矮的灌木外,并未见半个人影。狄公心内明白,自己是迷路了。再往林子深处走,但见灌木丛生,鸟鸣渐去,枯枝败叶的腐臭味已慢慢浸入衣衫。 狄公用颈巾拭了拭胡须,心中颇有些惆怅。但见暮色沉沉,远远望去,树林沿河岸绵延数里。狄公想着倘若迷路,那可就糟了,恐怕要在这林中露宿一宿了。他叹了口气,解开马鞍上系了红流苏的棕色葫芦,猛喝一口水,忽觉温热的水中夹杂着一股馊味。 狄公低头揉一揉眼睛,汗水便顺着额头淌到眼睛里,刺得眼睛生疼。等他再抬起头时,顿时愣住了,定睛一看,只见一个骑着马的巨大身形正踩着松软的苔藓,由远及近,向他慢慢走来。狄公感觉难以置信,那身形竞与自己一模一样。马上那人也蓄着长须,头戴方巾,身穿墨色绲边的棕色长袍。他的马鞍上也挂着系了红流苏的棕色大葫芦。 狄公又揉揉自己的眼睛,仔细一看,遂长舒一口气。原来林中光线昏暗,让本已酸痛的眼睛产生了错觉。对面来的是个老者,但见他长须中夹杂着几缕灰须,骑着一头长耳老驴。待看到驴背上横放着两把短矛,狄公遂又警觉起来,手悄悄向背后的长剑摸去。 老者在狄公的马前停下,打量着狄公,眼里闪过一丝阴郁。他宽脸膛上布满了皱纹,颇为儒雅,而那打着补丁的长袍还是难掩瘦削的肩膀。当看见老者身后横放着一副弯头拐杖而非短矛时,狄公这才放下心来。他恭敬地问道:“请问老丈,此路可是通往滨河镇?” 老者没有马上回答,而是望着狄公马鞍上的葫芦会心一笑。他注视着狄公,眼睛里波澜不惊。只听他放声说道:“咿!大夫。正是,拐过这个弯,顶到头便是滨河镇!’’老者竞把狄公当成了行医的大夫。要知道,行擘之人常用葫芦装药,而狄公又孤身一人,随身恰又带着个葫芦,也难怪被误认作大夫。未等狄公开口,那老者又道:“我方才从镇里抄近路过来,离此只需半炷香的工夫。老朽倒是乐意给足下带个路。”说罢,他掉转驴头前面引路,转而低声又道:“大夫,我们优选去河边瞧瞧,那里刚捞出一个人来,或许需要你去诊治。” 狄公听罢,本想说自己是北边浦阳的县令,可转念又想,自己与他萍水相逢,却要向他解释自己为何打扮得如此素净、为何不带随从、为何只身一人跋涉到此,遂只好作罢。他问道:“先生尊驾是……”“贫道不过是云游的道士。”“原来如此,我错把道长看作行医的大夫了。敢问道长,您那葫芦里装的是什么?” “装着‘空’,这东西比大夫葫芦里装的东西还宝贵。贫道无意冒犯,一切皆空,空比满更为难得。用上等的黏土或许能烧制出精致的罐子,但若是没有这‘空’,那罐子也就毫无用处了。恰似屋里的门窗,即使再精致,倘若没有了‘空’,也就失去了门窗的意义。”说罢,那道长“嚅儿”一声,驱驴继续赶路。他思索片刻,旋又说道:“他们都称贫道为葫芦大师。” 狄公心里明白,这大师是个不拘于凡俗的道士,故亦不必向他道出自己的身份。 P1-3

主编推荐


高罗佩“狄公案小说”是西方历史侦探小说的成功“范例”,备受阿加莎·克里斯蒂等小说家的推崇。小说的背景设置在久远的初唐社会,讲述却是现代的讲述。随着充满悬疑的小说线索,西方探案小说特质的“狄公案小说”次第展开,中国文化特质的服饰、器物、绘画、雕塑、建筑甚而情绪逐渐清晰,绚烂的中国文化图景遂一一呈现。读者沉浸其中,不但没有丝毫的隔膜感,甚而有很多新奇的发现和感受。

小说创作的灵感来源于中国公案小说,素材取自宋代笔记《棠阴比事》,讲述则糅合了西方历史小说和侦探小说的写法,让读者不自觉被带入其中,至今仍为广大读者喜爱。




精彩内容
《项链·葫芦》是高罗佩1967年出版的狄公案小说,是其晚期的作品。小说完全抛开了中国小说的程式影响,小说的架构和人物塑造更为西方化,也更为自由。

狄公返回浦阳,途经皇家狩苑所在地滨河镇,本想好好放松几日,没承想,事情脱离了正轨,狄公被牵入一系列莫名的案件中,更被卷入了复杂的宫廷斗争中。狄公孤身一人,没有助手,不能主动勘案,一切都处在被动之中。尽管如此,读者从中感受到一种不一般的探案体验,与同样毫不知情的狄公一起历险,一起突围。

高罗佩在这部小说中表现得更为自由,也更为游刃有余,将主人公置于一个不能行动的空间,却更突出其推理及故事架构的功底。

媒体评论
高罗佩“狄公案小说”是西方历史侦探小说的成功“范例”,备受阿加莎·克里斯蒂等小说家的推崇。小说的背景设置在久远的初唐社会,讲述却是完全现代的讲述。随着充满悬疑的小说线索,极具西方探案小说特质的“狄公案小说”次第展开,中国文化特质的服饰、器物、绘画、雕塑、建筑甚而情绪逐渐清晰,绚烂的中国文化图景遂一一呈现。读者沉浸其中,不但没有丝毫的隔膜感,甚而有很多新奇的发现和感受。
小说创作的灵感来源于中国公案小说,素材取自宋代笔记《棠阴比事》,讲述则糅合了西方历史小说和侦探小说的写法,让读者不自觉被带入其中,至今仍为广大读者喜爱。

这部小说通俗易懂,作为一部情节交错的侦探小说,从单纯欣赏的角度来说它就给他很愉快的阅读体验,而其中的中国元素和中国历史让他觉得这部书更有趣了。
——美国小说家理查德·罗杰斯(Richard C.Rogers)
《狄公案》是中国“古而有之”的众多公案小说中的一种,历来看的人就不比其“姊妹篇”《彭公案》《施公案》《包公案》来得多。以常理看,高罗佩此时重写《狄公案》,似乎是一件愚不可及、注定要失败的事情。然而,结果却相反,这套系列小说越写越神,畅销世界各地,居然成为当时西方一般读者了解中图文化的一个特殊窗口,影响极大……其心中的《狄公案》读者对象,不是华人,而是洋人。据我看,高罗佩一生能如此成功,可断其是一个极能在关键时刻判断机会、驾驭环境的人。他敏感看出并抓住东西方文化在这一特定点上所聚焦的兴趣落差,熔上述几个“与众不同”于一炉,推陈出新,化腐朽为神奇,才创造出了“高罗佩版”《狄公案》在西方一时家喻户晓的奇迹。
——普林斯顿大学博士陈珏
现代西方对传播中国文化做出巨大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)。高罗佩的英文《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)影响远超过任何中国研究著作。非汉学圈子的西方人,了解中国,往往来自《狄公案》。哪怕汉学专家读,也没有“硬伤”败了胃口;而西方大众了解中国,往往是“狄公的中国”,这个中国,是一个多姿多彩相当引人入胜的中国,比起中世纪灰色的欧洲有趣得多。甚至专门家也受狄公小说影响,伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手。
—— 赵毅衡(四川大学教授)

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP