?十四?亲爱的,一想起那些抚爱……
?十五?早安
?十六?晚安
?十七?你好
?十八?拜访
?十九?致来访者
?二十?告别
?二十一?达那伊德斯
?二十二?辩护
克里米亚十四行诗
?一?阿克曼草原?
?二?平静的大海
?三?航行
?四?暴风雨
?五?从科兹沃夫草原眺望山景
?六?巴克奇萨莱
?七?巴克齐萨莱之夜
?八?波托斯卡之墓
?九?哈内姆之墓?
?十?巴达利
?十一?白天的阿卢什塔
?十二?黑夜的阿卢什塔
?十三?恰提尔达格
?十四?旅行者
?十五?楚伏特-卡列悬崖上的小路
?十六?基基内斯山
?十七?巴瓦克瓦瓦的城堡废墟
?十八?阿尤达
旅人
回忆
监视
三个布德雷斯
威尼斯的莫拉赫人
法力士
流亡西欧时期
致……
致我的向导
致H……
致波兰母亲
逃
黄昏时的谈话
致孤独
流浪者的心声
夜宿
上校之死
奥尔当战壕
战士之歌
农夫和毒蛇
他一半是犹太人
在空地上
为民众呐喊的口舌……
我建立的纪念碑比青铜更牢固
短句和箴言
你问,为什么上帝要用少许荣誉来装扮我
酝酿爱情
在清澈而宽广的湖水上
当我的遗体入座在你们中间
泪水横流
固执的妻子
通往俄国之路
京郊
彼得大帝纪念碑
致俄国朋友
第二部分?长诗
格拉齐娜
康拉德·华伦洛德
附录
密茨凯维奇生平和创作年谱
译后记
主编推荐
《密茨凯维奇诗选》是波兰伟大诗人亚当·密茨凯维奇目前国内仅有的完备汉译诗选本。
☆《密茨凯维奇诗选》是波兰伟大诗人亚当·密茨凯维奇目前国内仅有的完备汉译诗选本。☆ 译者林洪亮,1935年生,中国社会科学院外国文学研究所研究员。上世纪50年代赴波兰华沙大学语言文学系留学,留学期间便开始接触密氏诗歌,这本诗集是林洪亮先生出于对密氏的情怀、穷尽毕生之力,由波兰文直接译出的密茨凯维奇诗歌精品,值得广大诗歌爱好者们阅读收藏。
精彩内容
本书是波兰19世纪伟大诗人密茨凯维奇的诗歌选集,是目前国内仅有的完备汉译诗选本。诗选收入了密氏各时期创作的短诗及两精彩长诗,长诗短诗各有特色,贯穿着诗人争取祖国解放的热情理想和感人至深的爱情信仰。
以下为对购买帮助不大的评价