作者简介
许颖之,瑞中协会荣誉会员,中国前驻苏黎世总领馆领事、前驻瑞士大使馆文化秘书。
目录
序:相知无远近,万里尚为邻/许镜湖
序/戴尚贤
序/托马斯•瓦格纳
友谊篇
蔡方柏:中瑞建交始末及两国关系中的”
王建邦:、与中瑞友谊
许颖之:友好交往四十年
王庆忠:友好的交往,难忘的友谊
许颖之:昆明和苏黎世友城关系是怎样建立的
迭哥•萨尔美隆:“你好,谢谢,干杯!”——一名空间规划者在中国的亲身经历
梁新儒:友好学校的楷模
记忆篇
周铎勉:中国忆事
李端本:凡人小事总难忘
鲍爱乐、鲍越:生命中的喜悦和体验
徐希忠:在瑞士的难忘岁月
多佳:关于瑞士语言的二三事
莱辛:文化差异与瑞中教育交流中的趣事
王熙敬:一个奇特而别样的国度
瞿宏法:难忘的回忆
吴清和:雨伞结友情
王锦:两湖之间,两国之间
人物篇
王建邦:外交部长的家宴
戴预璋:难忘的友谊
关呈远:远方的思念
赵黎莉:使馆的贵族邻居
王维:忆几位瑞士朋友
汪浩:让我们记住他们
后记/许颖之
Vorwort Ⅰ
Vorwort Ⅱ
Vorwort Ⅲ
Austausch
Cai Fangbai:
Als China und die Schweiz diplomatische Beziehungen aufnahmen- Ein Ruckblick auf Hintergrunde
Zhou Enlai, Chen Yi und die chinesisch-schweizerische Freundschaft
40 Jahre freundschaftlicher Austausch
Angenehmer Kontakt, unvergessliche Freundschaft
Wie die Stadtepartnerschaft zwischen Kunming und Zurich entstand
“Ni hao, xie xie, ganbei!” - Erfahrungen & Erlebnisse eines Raumplaners in China
Eine vorbildliche Schulpartnerschaft
Erinnerungen
Dominique Dreyer:Erinnerungen an China
Li Duanben:Die unvergesslichen Kleinigkeiten und normalen Menschen
Eleonore und Jurg Baumberger:Freunde und Erfahrungen furs Leben
Xu Xizhong:Meine unvergessliche Zeit in der Schweiz
Duo Jia:Zwei, drei Dinge uber die Schweizer Sprachen
Helmut Reichen:Wer nicht weiss, woher der Weg kommt, kann nicht begreifen, wo er steht,und nicht erkennen, wohin der Weg ~hrt
Wang Xijing:Ein kurioses und besonderes Land - Erinnerungen an die Schweiz
Jing Ruibin:Ein Spaziergang durch die Altstadt von Bern
Qu Hongfa:Unvergessliche Erinnerungen
Wu Qinghe:Freundschaft unterm Regenschirm
Wang Jin:Zwischen den Seen, zwischen den Landern
Personlichkeiten
Wang Jianbang:Das Familienbankett des schweizerischen AuBenministers
Dai Yuzhang:Unvergessliche Freundschaften
Guan Chengyuan:Weit weg und doch so nah
Zhao Lili:Chinesische Botschaft in vomehmer Nachbarschaft
Grue ber- Wang:Erinnerungen an Freunde aus der Schweiz
Wang Hao:Vergessen wir die Freunde nicht
Nachwort xu Yingzhi
主编推荐
“我们和你们”丛书按照一国一品的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和周边国家传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关国家的人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合“一带一路”战略的实施。
中瑞两国相距遥远,国家大小、发展水平、历史文化传统和社会制度存在差异,但这挡不住两国发展友好关系的步伐,不妨碍双方携手开展务实合作的热情,不影响两国人民之间诚挚的友谊。该书邀请中瑞关系的亲历者和见证者,向读者娓娓讲述他们与瑞士的故事,以分享他们在这段历史长河中撷取的难忘时刻。
精彩内容
《中国和瑞士的故事 我们和你们(德文版)》共有25位作者,其中包括6位瑞士朋友。中方作者中,有曾在不同时期在中国驻瑞士大使馆、总领事馆长期工作过的大使、参赞、总领事、秘书等外交官员;也有记者、友好城市、友好学校,以及华侨和前留学生代表。瑞方作者的参与,成为《中国和瑞士的故事 我们和你们(德文版)》的一大亮点。他们是:瑞士前驻华大使,瑞中协会、副,友好学校的前校长,曾在中国工作多年的专家,新时期参与中瑞技术合作的公司代表。他们都是构建中瑞两国半个多世纪友好关系的参与者和见证者,他们所写的一个个故事,有细节花絮,情节生动,十分感人,配有照片,颇具可读性、趣味性。
Die Schweiz war einer der ersten westlichen Staaten, die diplomatische Beziehungen mit der Volksrepublik China aufnahmen. Seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen hat sich die Weltlage immer wieder drastisch verändert. China und die Schweiz aber haben stets ihre freundschaftlichen Beziehungen zu wahren gewus s t und s ind s o zu einem Vorbi ld geworden für segens reiche Beziehungen zwischen Ländern mit unterschiedlichen Gesellschaftssystemen. Der Band enthält Beiträge von 25 Autoren, darunter sind sechs Schweizer Freunde. Unter den Autoren aus China finden sich ehemalige Botschafter, Botschaftsräte, Generalkonsul und Sekretäre, die lange Jahre in der chinesischen Botschaft in der Schweiz gearbeitet haben. Auch Journalisten, Gymnasiumrektor, Mitarbeiter von Stadtverwaltungen, Auslandschinesen und Studenten haben wichtige Beiträge zu dieser Publikation geleistet. Die Teilnahme der Schweizer Autoren ist eine besondere Referenz für unser Buch. Unter ihnen finden sich ehemalige Botschafter in China, der Präsident und ein Vorstandsmitglied der Gesellschaft Schweiz-China, Rektoren der Schule und Vertreter der Wirtschaft und „ausländische Experten“ aus einem vergangenen China. In ihren Schilderungen werden rührende Geschichten der Freundschaft erzählt, Fotografien aus Privatbesitz illustrieren zusätzlich ihre lebhaften Berichte.
媒体评论
在本书多位作者的回忆和笔录的趣闻轶事中,无论是记叙瑞士1950年承认新中国的明智决定,还是讲述一对瑞士夫妇早在上个世纪70年代就来到北京教授德语的罕见经历,都使我回想起30年前与中国的初次结缘及我随之对这个国家萌生的兴趣。——瑞士联邦驻华大使戴尚贤
以下为对购买帮助不大的评价