• 《论住宅问题》英文版杜德译本考
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

《论住宅问题》英文版杜德译本考

正版保障 假一赔十 可开发票

36.3 4.8折 75 全新

库存62件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者郭壮,张家臻著

出版社辽宁人民出版社

ISBN9787205107352

出版时间2023-05

装帧精装

开本其他

定价75元

货号14835246

上书时间2024-08-30

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录

总序

导言

《论住宅问题》原版通释

一、写作背景

二、基本内容

三、出版与传播情况

《论住宅问题》英文版杜德译本考释

一、译介背景

二、译者介绍

三、译本出版传播与版本比较

《论住宅问题》英文版杜德译本译文考证

一、重要术语对照

二、译文校释

三、观点疏正

结语

参考文献

原版书影印

后记



内容摘要

《论住宅问题〉是恩格斯批判蒲鲁东主义者和资产阶级改良主义者对于住宅问题的种种“解决方案”的重要著作,阐述了科学社会主义的一此基本原理,针对住宅问题这一至今仍有现实意义的问题给出了马克思主义的回答。《论住宅问题》自1872年至1873年在《人民国家报》上发表后,已经被译作英语、俄语、法语、日语、中文等多种语言,有多个版本流行。

《论住宅问题》可以从两个向度进行理解:其一,将《论住宅问题》作为一部马克思主义的关于住宅问题的专门著作进行理解,从这个角度出发,可以就所涉及的房屋租赁问题、城市化问题、城乡关系问题以及公平正义问题进行探究;其二,将《论住宅问题》作为一部在论战中体现马克思主义的科学社会主义著作进行理解,从这个角度出发,可以就所体现的国家的本质、无产阶级专政等科学社会主义基本原理进行探究,可以比较马克思主义同其他社会改良思想的差别,发现马克思主义的科学性所在。

研究《论住宅问题》杜德英文译本具有重要意义。杜德译本是《论住宅问题》最早的英文译本,也是一个文本完整、表意准确的译本,其修订后的译文被收入《马克思恩格斯全集》英文版(MECW),是英语世界中最为权威的译本。自1935年首次出版以来,时常再版,在英语世界广泛流行。此外,杜德译本还影响了《论住宅问题》的第一个中文全译本一曹葆华、关其侗译本,对于中国接受理解《论住宅问题》有着间接影响。

通过这本著作,希望能为如下问题提供有益的参考:《论住宅问题》是如何在德、俄、英、法、日、中各国传播的,其中各个译本之间的联系是什么;杜德译本是在何种历史背景下翻译的,1935年译文与修改后收入到MECW中的译文之间的同异之处在哪里;相较其他译本,杜德译本的译文有哪些特点和独特译法。

为此,本书主要分为三个部分。第一部分为原版通释,主要介绍恩格斯写作《论住宅问题》的历史背景和创作经历、《论住宅问题》的基本内容以及《论住宅问题》各语种的译介和出版情况。第二部分为译本考释,主要介绍克莱门斯·帕尔梅・杜德译介《论住宅问题》的历史背景和译者个人的生平,介绍杜德译本的出版发行情况和国际影响,并将杜德译本同其他几种版本进行对照来考察杜德译本的基本状况。第三部分为译文考证,通过对比德文、英文、中文多个版本的《论住宅问题》的用词用句,考察杜德译本的独到之处和缺憾之处。

……



精彩内容

本书是列入国家“十四五”时期重点出版规划《马克思主义经典文献世界传播通考》丛书之一。本书主要由总序、导言、《论住宅问题》原版通释、《论住宅问题》英文版杜德译本考释、《论住宅问题》杜德译本考证、《论住宅问题》杜德译本影响、结语、后记等几部分构成,旨在考证《论住宅问题》杜德译本在世界马克思主义传播史上的作用,目前国内外的考证研究有哪些成果和不足,考证研究的意义以及思路方法等,让读者了解该译本对推动世界马克思主义传播研究特别是推动我国马克思主义传播研究、加深对马克思主义理论的理解有什么意义。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP