全球视野下的古罗马诗人奥维德研究前沿(上卷)/西方古典学研究
正版保障 假一赔十 可开发票
¥
51.48
6.6折
¥
78
全新
库存80件
作者 刘津瑜
出版社 北京大学出版社有限公司
ISBN 9787301321737
出版时间 2020-05
装帧 平装
开本 16开
定价 78元
货号 11201132
上书时间 2024-08-29
商品详情
品相描述:全新
商品描述
作者简介 刘津瑜,南京大学学士、硕士,美国哥伦比亚大学罗马史博士,德堡大学古典系教授,古典学会(Society for Classical Studies)理事。 出版专著两部:Collegia Centonariorum: the Guilds of Textile-dealers in the Roman West(Brill,2009),《罗马史研究入门》(北京大学出版社,2014)。发表有关罗马社会经济史、拉丁铭文、古典接受的英文学术论文多篇。曾于纽约大学、俄亥俄州立大学、北京大学、哥伦比亚大学、不列颠哥伦比亚大学任访问学者。2011—2014年获美国梅隆(Andrew Mellon)人文基金资助,2018—2019年获哈佛大学洛布古典丛书基金资助。目前为国家社科基金2015重大投标项目“古罗马诗人奥维德全集译注”首席专家。曾为诸多国际学术期刊,如Classical World, Latomus, Ancient History Bulletin, Historia, Greek, Roman and Byzantine Studies, Classical Antiquities等担任审稿人。 目录 目 录 序 言 I 致 谢 XVII Content List 中文与西文对照目录 XIX 作者、译者简介 XXV 第一部分 奥维德与帝国主题 1 奥维德与奥古斯都 3 爱的艺术与征服之爱:奥维德笔下的罗马与罗马扩张的代价 23 附录:奥维德《爱的艺术》 第一卷第101-228行译注 46 奥维德笔下的凯旋式:文学传统与奥古斯都时代的宣传之间 57 奥维德《岁时记》:时间的政治划分 91 附录:奥维德《岁时记》第一首第99-188行译注 101 第二部分 文本传承 109 中世纪的奥维德:抄本新发现 111 奥维德文本的碑铭传承:初探两例 124 奥维徳的伊诺和菲罗墨拉:近期纸草中的新互文 134 第三部分 爱情诗文学分析新角度 149 身份政治:女性与男性,读者与文本 151 诗歌类别边界处之嬉笑戏谑:以奥维德《恋歌》为例 178 “奥维德”与丘比特:层层推进与狡狯魔星的交锋 209 多层的阅读:奥维德《拟情书》中的美狄亚 227 附录: 奥维德《拟情书》第六封(许普西珀勒致伊阿宋)译注 242 第四部分 奥维德《变形记》新解 259 奥维德《变形记》作为统一体的前几章和赫西俄德的谱系模型 261 奥维德《变形记》中的时间、空间和性别:以第四卷 赫尔玛芙罗狄特斯和萨尔玛奇斯故事为例 279 刻法洛斯的故事:奥维德《变形记》第七卷第661-865行 294 “地点、名字、通风报信者”:奥维德《变形记》中的城市、 边界与界外 330 附录:奥维德《变形记》第九卷第1-92行译注 352 第五部分 奥维德与流放主题 363 奥维德《哀怨集》与《黑海书简》中的二次流放与 对言词的逃离 365 奥维德流放诗中的记忆与遗忘 385 奥维德与慰唁诗的传统 410 第六部分 视觉艺术中的奥维德 439 “我们的奥维德”:布里盖提奥(今匈牙利科马罗姆 / 瑟尼) 的 奥维德漫画肖像 441 奥维德的图像:神话和诗歌的形式与变形 454 三件18世纪中国瓷器上的奥维德《变形记》画面 493 第七部分 奥维德在世界各地的接受史 505 奥维德在中欧与东欧的接受 507 附录:奥维德 《黑海书简》第二卷第九首译注 523 奥维德流放中的诉说:凯索·欧·希尔凯的爱尔兰语诗歌与 奥维德的流放之声 527 全球语境下对奥维德创世说的解读 556 第八部分 古典学在中国:欧美古典学家的视角 571 中国的西方古典学——从元大都到上海 573 为什么是奥维德?21世纪的翻译和全球化 591 古典学全球化的新方向 615 参考书目 624 缩 写 681 内容摘要 本书围绕“优选语境下的奥维德:奥维德逝世两千年纪念”的主题,讨论了奥维德在世界各地的接受史、奥维德在各种媒介(抄本、视觉艺术、石碑等)中的构建、21世纪如何解构及讲授奥维德的作品、奥维德汉译所面临的挑战等话题。作者是来自中国、德国、英国、新加坡、希腊、意大利、美国、俄罗斯、匈牙利、波兰、西班牙、日本的专家学者。每篇文章都具有相当高的学术水准,代表了奥维德研究的靠前前沿。文集的主体共分八个部分,分别涵盖研究史、接受史、文学研究新角度、流放诗歌研究、文本新发现、视觉艺术呈现、中文译注等主题。本文集是国内关于奥维德研究的部著作,但并不满足于译介国外学者的近期新研究,而以一种合作与参与的方式尝试中文学界及翻译界对拉丁文学靠前研究的贡献,并探索古典学靠前化的新方向。上卷包括部分至第四部分,探讨了“奥维德与帝国”“文本传承”“爱情诗文学分析新角度”“奥维德《变形记》新解”等主题。 主编推荐 本文集是国内关于奥维德研究的部著作,具有相当高的学术水准,代表了奥维德研究的靠前前沿。 精彩内容 本书围绕“全球语境下的奥维德:奥维德逝世两千年纪念”的主题,讨论了奥维德在世界各地的接受史、奥维德在各种媒介(抄本、视觉艺术、石碑等)中的构建、21世纪如何解构及讲授奥维德的作品、奥维德汉译所面临的挑战等话题。作者是来自中国、德国、英国、新加坡、希腊、意大利、美国、俄罗斯、匈牙利、波兰、西班牙、日本的专家学者。每篇文章都具有相当高的学术水准,代表了奥维德研究的国际前沿。文集的主体共分八个部分,分别涵盖研究史、接受史、文学研究新角度、流放诗歌研究、文本新发现、视觉艺术呈现、中文译注等主题。本文集是国内关于奥维德研究的第一部著作,但并不满足于译介国外学者的最新研究,而以一种合作与参与的方式尝试中文学界及翻译界对拉丁文学国际研究的贡献,并探索古典学国际化的新方向。上卷包括第一部分至第四部分,探讨了“奥维德与帝国”“文本传承”“爱情诗文学分析新角度”“奥维德《变形记》新解”等主题。 媒体评论 本文集是国内关于奥维德研究的第一部著作,具有相当高的学术水准,代表了奥维德研究的国际前沿。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价