• 文化视角转换与国际商务英语翻译研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

文化视角转换与国际商务英语翻译研究

正版保障 假一赔十 可开发票

12.87 2.0折 65 全新

库存16件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李素芬

出版社北京工业大学出版社有限责任公司

ISBN9787563972340

出版时间2019-11

装帧平装

开本16开

定价65元

货号9884953

上书时间2024-08-27

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介



目录
第一章  文化、语言及翻译概述
  第一节  文化概述
  第二节  文化与语言的关系
  第三节  翻译中的文化视角转换
  第四节  国内英语翻译中文化视角转换理论的研究现状
第二章  文化视角转换的根源
  第一节  自然环境及地域的差异
  第二节  历史背景和社会发展的差异
  第三节  生活习惯及习俗的差异
  第四节  文化背景的差异
  第五节  宗教信仰的差异
  第六节  思维方式的差异
第三章  国际商务英语基础认知
  第一节  国际商务英语的概念
  第二节  国际商务英语的归属问题
  第三节  国际商务英语的语言特征
  第四节  国际商务英语翻译
第四章  国际商务英语翻译标准
  第一节  翻译标准概述
  第二节  国内的翻译标准
  第三节  国外的翻译标准
  第四节  国内外翻译标准的对比
  第五节  国际商务英语翻译标准
第五章  基于文化视角转换下的国际商务英语翻译
  第一节  英汉商务语言对比
  第二节  文化差异对商务英语翻译的影响
  第三节  商务英语翻译中的文化视角转换策略
第六章  商务信函翻译
  第一节  商务信函的要素与格式
  第二节  商务信函常见表达方式的翻译技巧
  第三节  商务信函翻译实例
第七章  商业广告翻译
  第一节  商业广告的功能及语言特点
  第二节  商业广告翻译的原则和基本方法
  第三节  广告翻译实例
第八章  产品说明书翻译
  第一节  产品说明书的语言特征和结构特征
  第二节  产品说明书的类别与翻译
  第三节  产品说明书翻译实例
参考文献

内容摘要
第一章  文化、语言及翻译概述

第一节文化概述 

一、文化的定义 

近些年来,  “文化”一词使用的频率很高,使用的范围很广,因此它的内涵和外延都变得十分丰富,界定它的意义也就变得比较困难。

现阶段为学者们广泛接受的文化的定义是著名的人类学家和语言学家古迪纳夫所提出的观点,他认为“文化是由人们为了使自己的活动方式被社会其他成员所接受,所必须知晓和相信的一切组成的。作为人们不得不学习的一种有别于生物遗传的东西,文化必须由学习的终端产品——知识(就这一术语最宽泛的意义来说)组成。概括地讲,文化即是人们所思、所言(言语和非言语)、所为、所觉的总和”。可以说,不同的民族创造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造。

而《现代汉语词典》(第二版)对于文化是这样解释的:

①人类的社会历史发展过程中所创造的精神财富和物质财富的总和,特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等。

②考古学用语,指同一个历史时期的不依分布地点为转移的遗迹、遗物的综合体。同样的工具、用具、制造技术等,是同一种文化的特征,如仰韶文化、龙山文化等。

③指运用文字的能力及一般知识。

在这里,定义②③和与我们讨论的关系不大,可以略去不谈。我们来看定义①,它主张把文化看作人类所创造的物质财富和精神财富的总和。这又可分为三个层次。“第一个层次是物质文化,它是经过人的主观意志加工改造过的。第二个层次主要包括政治及经济制度、法律、文艺作品、人际关系、习惯行为等。第三个层次是心理层次,或称观念文化,包括人的价值观念、思维方式、审美情趣、道德情操、宗教感情和民族心理等。”由此可以看出,文化涉及社会的一切方面,大至宇宙观、时空观、人生价值观,小至衣食住行、婚丧嫁娶。“一切社会的生活方式、行为方式、思维方式、言语方式、等级观念、道德规范,都属于文化范畴。”关于文化的这第三个层次的表述与古迪纳夫的观点是极为相近的。

关于文化的定义,各位学者、专家的观点并不完全一致,可谓是见仁见智。据统计,现存的关于文化的定义已经有200多种,这里先就其中较有代表性的定义进行分析。

(一)国内学者对文化的定义

“文化”这个词在国内古已有之,但它的含义与现代的理解不一样,指与“武力”相对的文德教化。如汉代刘向《说苑·指武》中说:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之兴,为不服也;文化不改,然后加诛。夫下愚不移,纯德之所不能化,而后武力加焉。”指出文化有文治教化的意义,表达的是一种治理社会的方法和主张。

金惠康指出,文化是生产方式、生活方式、价值观念以及社会准则等构成的复合体。

张岱年和程宜山这样来定义“文化”:文化是人类在处理人与世界的关系中所采取的精神活动、实践活动的方式及其所创造出来的物质和精神成果的总和,是活动方式与活动成果的辩证统一。

对以上学者的众多定义进行分析,可以将它们分为以下两大类。

第一,广义的文化是人类创造活动的一切,即物质生产活动和精神生产活动所创造的一切成果。从这个角度上说文化实质上是人类改造自然和社会而逐步实现自身价值观念的过程,代表的是人类独有的不同于动物的生活方式。

第二,狭义的文化是指精神创造活动及其结果。美国的《哥伦比亚百科全书》指出,文化是在社会中习得的一整套价值观、信念和行为规则,它们规定了一定社团中可接受的行为范围。

我国的《辞海》指出,广义的文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富以及精神财富的总和;狭义的文化是指社会的意识形态以及与之相适应的制度以及组织机构……



精彩内容
本书共包含八个章节的内容。第一章主要对文化、语言以及翻译三者进行了理论方面的叙述。第二章总结了文化视角转换的根源,包括自然环境及地域的差异、历史背景和社会的差异、生活习惯及习俗的差异、文化背景的差异、宗教信仰的差异以及思维方式的差异等。第三章和第四章对国际商务英语的基础认知及其翻译标准进行了论述。第五章研究了基于文化视角转换下的国际商务英语翻译。第六章到第八章通过商务活动的不同表现形式,举例研究各种商务英语文体的翻译。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP