• 长腿爸爸
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

长腿爸爸

正版保障 假一赔十 可开发票

5.39 1.9折 28 全新

库存76件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美]简·韦伯斯特

出版社中译出版社有限公司

ISBN9787500134381

出版时间2011-05

装帧平装

开本其他

定价28元

货号7817971

上书时间2024-08-15

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《长腿爸爸》是美国作家简·韦伯斯特于1912年发表的作品,是由书信构成的书信体小说,被誉为美国最优秀的文学读物之一,是“百年难得一见的好书”。小说讲述的是孤儿杰鲁莎·艾博特受到歌利尔孤儿院董事的资助上大学的故事。杰鲁莎性格乐观坚强,哪怕是最倒霉的时候,也能够给自己找到快乐的理由。她的文笔诙谐清新,从而获得了董事的青睐……这部作品曾经两次被拍成电影,在世界范围引起了轰动;同时被翻译成许多种语言。

目录

内容摘要
    楼下的长廊没有点灯。她下楼时望见最后一位理事正要离去,他站在通向车辆出入门道的那扇门口。杰鲁莎对他只留下一个短暂的印象――除了高高的身材之外别无其他。他向停在弯弯的车道上的一辆汽车招手。当小汽车起动后向他直驶而来的一瞬间,刺眼的车前灯把他的影子投射到大厅的墙上,影子的腿和手臂给滑稽地拉长了,从地板一直延伸到走廊的墙壁之上,就像一只人们俗称“长腿爸爸”的摇摇晃晃的大蜘蛛。

     杰鲁莎的额头舒展开,轻快地笑了起来。她性格开朗,一点小事情都能把她逗笑。从使人感到压抑的理事身上发现笑料,确是件意外的好事。这小插曲使她高兴起来。她到了办公室,给李培太太一个笑脸。杰鲁莎意外地发现,李培太太也显得相当和蔼,即使不能说是在笑。她几乎像对待来访的客人那样满面喜色。“杰鲁莎,坐下。我有事要对你说。”

     杰鲁莎在最靠近她的一张椅子上坐下,略微紧张地等待着。一辆汽车在窗外驶过,李培太太望着远去的车子,问道:

     “你注意到刚才离开的那位先生了吗?”

     “我看到他的背影。”

     “他是我们最富有的理事之一,向孤儿院捐了很多钱。但他特意讲了不愿让人知道此事,所以我不能透露他的姓名。”

     杰鲁莎微微睁大了眼睛。她不习惯被叫到办公室来同管理员谈论理事们的古怪脾气。

     “这位先生关照过孤儿院的几个男孩。你记得查尔斯?本登和亨利?弗雷兹吗?他们都是,呃……这位理事送去上大学的。两人都很用功,用良好的成绩报答了他的慷慨资助。这位先生不要求其他报偿。到目前为止,他只资助男孩,从来也没法子使他对女孩留一点心,不管她们有多么出色。可以告诉你,他不喜欢女孩。”

     “是的,太太。”杰鲁莎轻声说,因为李培太太似乎在等待她作出一些反应。

     “在今天的例会上,有人提起你的前途。”

     李培太太略微停顿了一下,然后又慢条斯理地说下去,这对听者骤然绷紧的神经更是一种难以忍受的折磨。

     “你知道,一般情况下,孩子们到了十六岁就得离开孤儿院,但你是个例外。你十四岁读完孤儿院的课程,成绩优良――我不得不说,你的操行并非一向优良――我们送你到本村中学去继续求学。现在你快毕业了,孤儿院不能再负担你的费用。就这样,你已经比大多数孩子多受了两年教育。” 李培太太全然不提在这两年里,杰鲁莎为了她的食宿卖力地干活儿。孤儿院的事情总要先做完,才能顾上她的学业。遇到像今天这样的日子,她都被留下打扫卫生。

     “我刚才说了,有人提出你的前途问题,会上讨论了你的表现,各方面都谈到了。”

     李培太太用责备的目光盯着被告席上的犯人。犯人看来自觉有罪,倒不是她能想起做过什么坏事,而是觉得李培太太似乎认为她应当有此表示。

     “当然,一般情况下,给你安排一个工作就行了。但你在某些科目上成绩很不错,英语甚至可以说非常出色。普利查德小姐是巡视委员会的成员,也是校务委员会的成员。她同你的修辞学老师谈过,在会上夸了你,还读了你的一篇作文,题目是《恼人的星期三》。”

     这回杰鲁莎可真的知罪了。

     “我认为你取笑养育过你的孤儿院是忘恩负义的。若不是文章写得俏皮,我怕你决不会取得谅解。幸运的是,呃――刚才离开的那位先生有强烈的幽默感,那篇无礼的文章使他决定送你去上大学。”

     杰鲁莎瞪大了双眼,“上大学?”

     李培太太点点头。

     “他留下和我讨论了条件。很不寻常的条件。让我说,这位先生真有些古怪。他认为你有创见,他要培养你成为作家。”

     “成为作家?”杰鲁莎的头脑麻木起来,她只能重复李培太太的话。

     “这是他的愿望,能否成为现实,日后自然明白。他给你很大一笔津贴,对一个从未理过财的姑娘来说,似乎是太大了。他安排得很周全,我也不便说什么。这个夏天你还留在这里,普利查德小姐自愿帮你添置衣装。你的学费和食宿费由那位先生直接付给校方,在校四年期间,你每月还会收到三十五美元的零用钱,这足够使你跻身其他学生之间。这位先生的私人秘书每月把钱汇给你,而你每月收到钱后也要写信给他,不是感谢他给你钱,他不想让人提起此事,而是详细叙述你的学习情况和日常生活,好比给你活着的父母写信那样。

     “这些信写给约翰?史密斯先生,由秘书转交,这不是他的真名,他宁愿隐姓埋名。他对你永远只能是约翰?史密斯。他要你写信,因为他认为这是培养文学素养的很好途径。既然你没有家庭,他希望你这样写信给他,而且,他也希望随时知道你的进步。他不回信,也不会专门去注意你的信。他厌恶写信,不希望你成为他的负担。如有事急需得到他的答复――比方说,你被开除学籍,我想这不会发生――你可以写信给他的秘书格里格斯先生。每月写一封信是你的义务。这是史密斯先生要求的专享报偿。因此,你必须按时写信,就像按时付款一样。我希望你在信上永远保持谦恭,体现你所受到的良好教养。你要牢记你的信是写给约翰?格利尔孤儿院的一位理事的。”

     杰鲁莎的眼睛转向房门。她兴奋得有些晕头转向了,她巴不得尽快逃脱李培太太的这番絮叨,她需要思索。她起身试探着退了一步。李培太太举手示意她留下来,这么好的宣讲机会怎能随便放过呢?

     “我相信你对这凭空而来的好运一定感恩不尽。像你这样地位的姑娘很少能有机会出人头地。你必须牢记……”

     “我……是的,太太。谢谢你,如果没有其他事情,我想我该去给费莱迪?波金斯补裤子了。”

     杰鲁莎带上房门走了。李培太太目瞪口呆地望着房门,她的长篇大论刚说到兴头上呢。

     P8-17

主编推荐
    多年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。
    二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套最权威、最有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。
    “双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点:
    选题创新——该系列图书是国内第一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。
    无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。
    优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。
    愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。

精彩内容
《长腿爸爸》是美国作家简·韦伯斯特最著名的作品,被誉为“百年难得一见的好书”。这篇小说,以杰鲁莎·艾博特的第一人称写出,全篇采用书信的体例,讲述的是孤儿杰鲁莎·艾博特受到歌利尔孤儿院董事的资助上大学的故事。杰鲁莎性格乐观坚强,哪怕是最倒霉的时候,也能够给自己找到快乐的理由。她的文笔诙谐清新,从而获得了董事的青睐。进入大学之后,杰鲁莎充分利用学习的环境,努力吸收各种知识,终于长大成人,并且获得了真挚的爱情。在书中,女主人公的身世经历,她所描写的大学生活,她对自己提出的希望,对于生活的见解,都使得本书的情节引人入胜。此外,全书所配插图绘画尤其妙趣横生,使得整部小说时时闪现出幽默机智的火花。

媒体评论
多年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。
      二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。
      “双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点:
      选题创新——该系列图书是国内一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。
      无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。
      优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。
      愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP