• 沈从文小说语言风格英译再现研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

沈从文小说语言风格英译再现研究

正版保障 假一赔十 可开发票

40.15 6.0折 67 全新

库存9件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张蓓

出版社南京大学出版社

ISBN9787305254161

出版时间2021-03

装帧平装

开本16开

定价67元

货号11728935

上书时间2024-08-15

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
张蓓,上海外国语大学英语语言文学专业翻译方向博士,南京医科大学英语系教师,南京医科大学外国语学院英语系副主任,主要从事中国现代小说英译研究。近期学术成果包括:《沈从文小说英译研究述》、《沈从文小说及中国现当代文学的英译:汉学家、翻译家金介甫访谈》。

目录
Preface and Reflections

 前言

 第1章绪论

 1.1沈从文小说英译研究综述

 1.1.1文献搜集及宏观分析

 1.1.2各主题研究现状

 1.2研究思路与方法

 1.2.1研究思路

 1.2.2研究方法

 1.3研究目的与意义

 1.3.1学术价值

 1.3.2现实意义

 第2章变异修辞与沈从文小说语言风格的英译再现研究

 2.1中、西方修辞研究发展历程概述

 2.2汉语修辞的定义及分类

 ……

内容摘要
《沈从文小说语言风格英译再现研究》由张蓓著

精彩内容

基于国内文体学界对“语言风格”界定的“总和特征论”和“常规变异论”以及黎运汉对“作家语言的个人风格”的界定,本书尝试将“作家语言的个人风格”界定为作家一系列作品中反复而持续出现的涉及调音、遣词、择句、设格、谋篇等方面的变异修辞现象的总和。鉴于此,本书以变异修辞为切入点,对沈从文小说中反复而持续出现的涉及上述各方面的变异修辞现象的再现进行考察,以期对沈从文小说语言风格的整体再现情况作出评价。本书发现采用中西合璧的翻译模式,既能充分发挥汉语母语译者在识别原作中的变异修辞现象和理解其所蕴含的美学意义方面的优势,又能充分发挥英语母语译者在英语表达方面的优势,以变异译变异,充分再现原作中变异修辞现象的修辞效果,并传递出变异修辞现象所承载的风格信息,以期将沈从文这位蜚声中外的小说家的风采展现于英语世界。



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP