• 翻译专业课程实施研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译专业课程实施研究

正版保障 假一赔十 可开发票

64.71 6.0折 108 全新

库存41件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者董晓华著

出版社科学出版社

ISBN9787030763105

出版时间2023-11

装帧平装

开本其他

定价108元

货号14388723

上书时间2024-01-22

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
目录

前言

第一章 翻译教育发展概述 1

第一节 翻译教育发展回顾 1

一、西方翻译教育发展回顾 1

二、我国翻译教育发展回顾 3

第二节 翻译专业教育的目标和价值 7

一、翻译专业教育的目标 8

二、翻译专业教育的价值 9

第二章 翻译专业课程系统概述 13

第一节 翻译专业课程系统发展回顾 14

一、国外翻译专业课程发展回顾 14

二、我国翻译专业课程发展回顾 18

第二节 翻译专业课程系统应然特征 27

一、翻译专业课程的多元性 27

二、翻译专业课程的普遍适用性 28

三、翻译专业课程的职业性 29

四、翻译专业课程的系统性 30

第三章 翻译专业课程实施系统:理论阐说 34

第一节 翻译专业课程实施研究的概念与方法 34

一、课程实施概念 34

二、课程实施本质 35

三、课程实施取向 36

四、课程实施类型 38

五、影响课程实施的因素 38

六、课程实施研究内容及其测量工具 39

第二节 翻译能力:构成及其关系 45

一、翻译(笔译)能力的构成 45

二、口译能力的构成与发展 50

三、翻译子能力关系 52

第三节 翻译专业课程实施的教育生态 55

一、教育生态学发展回顾 56

二、教育生态学的基本概念 57

三、教育生态学基本原理 58

四、翻译专业课程实施系统构成元素 61

第四节 翻译专业课程实施系统应然特征 69

一、翻译专业课程实施系统的整体性 69

二、翻译专业课程实施系统的开放性与封闭性 71

三、翻译专业课程实施系统的演替与演化 71

四、翻译专业课程实施系统的自组织性 71

第四章 翻译专业课程实施现状研究 73

第一节 本章研究流程与样本说明 73

一、研究问题 74

二、问卷调查的样本基本信息 75

第二节 翻译专业课程实施现状:认同感视角 78

一、本节研究设计 78

二、认同感问卷的描述统计 79

三、翻译专业教师认同感问卷调查研究结果 85

第三节 翻译专业课程实施现状:课程文件视角 86

一、本节研究设计 87

二、培养目标研究 89

三、培养规格现状分析 92

四、课程结构研究 94

五、课程计划研究结果 107

第四节 翻译专业课程实施现状:教师视角 109

一、翻译专业课程变革教师关注阶段研究 109

二、翻译专业课程实施水平研究 119

第五节 翻译专业课程实施现状:实施效果视角 131

一、翻译专业课程实施效果:学生视角 131

二、翻译专业课程实施效果:用人单位视角 148

第五章 翻译专业课程实施现状成因研究 156

第一节 《教学要求》自身特征对课程实施的影响 156

一、对院校课程实施取向的影响 157

二、对院校课程体系建构的影响 157

三、对翻译专业教师实施课程的影响 160

第二节 翻译专业课程结构现状成因 161

一、翻译能力构成和发展规律的作用 162

二、课程功能对课程结构的作用 163

三、课程体系发展的系统性 165

四、翻译专业课程设计者的主观性 166

第三节 翻译专业教师和学生现状对课程实施的影响 168

一、翻译专业教师现状对课程实施的影响 168

二、翻译专业学生现状对课程实施的影响 172

第四节 学校制度与组织生态对课程实施的影响 174

一、业绩评价机制模式对翻译专业课程实施的影响 174

二、人事管理模式对翻译专业课程实施的影响 175

三、学校课程管理对翻译专业课程实施的影响 176

四、学校系统的开放性对翻译专业课程实施的影响 178

第五节 翻译专业课程实施外部系统的影响 179

一、翻译专业教育管理机构的功能及其影响 179

二、翻译行业的地域差异及其影响 181

三、翻译行业社团组织现状及其影响 183

第六章 翻译专业课程实施现状本质及其优化路径 184

第一节 翻译专业课程实施现状的本质 184

一、现状溯源:课程系统属性的改变 184

二、现状特征:整体性涌现 185

三、问题核心:应然与实然的矛盾 188

第二节 优化翻译专业课程实施的路径 189

一、明确系统因子,改善因子功能 189

二、关注生态效应,促进系统协调发展 194

第七章 余论:新时期翻译专业课程实施展望 199

一、《教学要求》与新时期翻译专业的发展指南 200

二、对今后翻译专业课程实施的建议 204

参考文献 207

附录 218

附录1 翻译专业课程变革教师认同感调查问卷 218

附录2 翻译院校课程计划数据SPSS录入代码表 221

附录3 翻译专业课程实施水平访谈提纲 224

附录4 翻译专业课程变革教师关注阶段测量问卷 226

附录5 翻译专业课程实施水平访谈维度编码及维度内容要素编码表 230

附录6 变革实施水平层次和决策点的界定 231

附录7 翻译专业课程实施效果访谈提纲(学生) 235

附录8 翻译专业课程实施效果访谈提纲(用人单位) 235

内容摘要
该著作以国内外翻译教育发展为宏观背景,从课程原理、课程实施理论、翻译能力理论与教育生态学等多维视角,解析翻译课程本质特征,阐释翻译课程实施系统内涵、要素构成及其特征。在理论探析的基础上,采用混合研究模式,从翻译教师课程实施意愿、课程计划的实现程度、翻译教师课程实施程度、课程实施效果评价四个维度描述了我国翻译课程实施现状,阐释其成因,提出了优化翻译课程实施系统的策略。

精彩内容
翻译专业课程实施研究是翻译教育研究中的重要课题之一。本书以我国翻译专业教育的快速发展为背景,聚焦《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》在翻译院校的实施现状,在梳理翻译专业课程实施研究中核心概念的内涵及其构成要素的基础上,采用质性研究与量化研究相结合的混合研究模式,从翻译专业教师课程实施意愿、《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》在课程计划中的落实、翻译专业教师课程实施程度、翻译专业课程实施效果评价维度对翻译专业课程实施现状进行了研究,继而探析了翻译专业课程实施现状之成因,并提出了优化翻译专业课程实施的路径。本书适合翻译教育研究领域的教师以及研究生阅读和参考,也可供其他人文社科领域对教育生态、课程和教学设计感兴趣的学者阅读。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP