• 变形记诗艺
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

变形记诗艺

正版保障 假一赔十 可开发票

50.72 6.4折 79 全新

库存23件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者奥维德

出版社上海人民出版社

ISBN9787208136168

出版时间2015-08

装帧精装

开本32开

定价79元

货号11309113

上书时间2024-01-20

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
变形记

译本序

卷一

卷二

卷三

卷四

卷五

卷六

卷七

卷八

卷九

卷十

卷十一

卷十二

卷十三

卷十四

卷十五

诗艺

译后记

人名对照

内容摘要
杨周翰先生(1915-1989)是中国杰出的外国文学和比较文学学者,卓尔不群的西方文学翻译家,学贯中西,博通古今。杨先生提出的“研究外国文学的中国人,尤其要有一个中国人的灵魂”,深深影响了后辈几代外国文学和比较文学研究者。在东西方文明越来越多地注重彼此交流、互相借鉴的当下,杨周翰先生前瞻性的眼光和恢宏的视野,其价值愈发凸显。

《杨周翰作品集》(全六卷)是杨先生一生学术研究的重要结晶,共收入著作4种,译作8种。卷目如下:

首卷《埃涅阿斯纪特洛亚妇女》

第二卷《变形记诗艺》

第三卷《蓝登传》

第四卷《亨利八世情敌我的国家》

第五卷《十七世纪英国文学》

第六卷《攻玉集镜子和七巧板The Mirror and the Jigsaw》

杨先生精通英、法、拉丁等多种语言,首卷至第四卷收录的是他从拉丁文、英文译出的经典译作,优雅流畅的译笔,纯粹古典的文学趣味,几十年来哺育了一代又一代年轻人的灵魂;第五、六两卷是他在英国文学与比较文学领域的重要论述,从中国学者的独特视角出发提出诸多鲜明创见,奠定了中国当代比较文学、英国文学和莎士比亚研究的坚实基础。杨周翰先生不畏艰辛的学术热情、究本求源的治学态度,令后辈学人感佩。

杨先生的作品译作、著作兼有,中文、外文错杂,题材广泛,写作和出版时间跨度大,编辑体例亦不统一,我们此次整理,以依循底本、尊重原作为基本原则重新编排,对明显的排印错误予以改正,并对格式、标点、数字用法等做了技术性的统一。

精彩内容

 
 
   
    
    

内容简介

 
   
 
    
    
       杨周翰先生(1915-1989)是中国的外国文学和比较文学学者,卓尔不群的西方文学翻译家,学贯中西,博通古今。杨先生提出的“研究外国文学的中国人,尤其要有一个中国人的灵魂”,深深影响了后辈几代外国文学和比较文学研究者。在东西方文明越来越多地注重彼此交流、互相借鉴的当下,杨周翰先生前瞻的眼光和恢宏的视野,其价值愈发凸显。

  《杨周翰作品集》(全六卷)是杨先生一生学术研究的重要结晶,共收入著作4种,译作8种。卷目如下:

  首卷《埃涅阿斯纪特洛亚妇女》

  卷《变形记诗艺》

  第三卷《蓝登传》

  第四卷《亨利八世情敌家》

  第五卷《十七世纪英国文学》

  第六卷《攻玉集镜子和七巧板The Mirror and the Jigsaw》

  杨先生精通英、法、拉丁等多种语言,首卷第四卷收录的是他从拉丁文、英文译出的经典译作,优雅流畅的译笔,纯粹古典的文学趣味,几十年来哺育了一代又一代年轻人的灵魂;第五、六两卷是他在英国文学与比较文学领域的重要论述,从中国学者的视角出发提出诸多鲜明创见,奠定了中国当代比较文学、英国文学和莎士比亚研究的坚实基础。杨周翰先生不畏艰辛的学术热情、究本求源的治学态度,令后辈学人感佩。

  杨先生的作品译作、著作兼有,中文、外文错杂,题材广泛,写作和出版时间跨度大,编辑体例亦不统一,我们此次整理,以依循底本、尊重原作为基本原则重排,对明显的排印错误予以改正,并对格式、标点、数字用法等做了技术的统一。
    
 
    
   
   
    
    

目录

 
    
    
    
     变形记

译本序

卷一

卷二

卷三

卷四

卷五

卷六

卷七

卷八

卷九

卷十

卷十一

卷十二

卷十三

卷十四

卷十五

诗艺

译后记

人名对照
     
    
    
   
   
    
    

精彩书摘

 
    
    
    
       《变形记 诗艺》:

  洪水的传说

  朱庇特说完这番话,有的天神表示赞同,并且还火上加油;有的则尽其本分加以默许。但是大家都因为人类遭受毁灭的威胁而感到难过,便问道,世界上若没有了人会成个什么样子?谁还来给神烧香呢?难道朱庇特想把世界移交给野兽去掠夺么?他们提出了这样的疑问,众神之主朱庇特安慰他们,只要他们不担心,其余的事在他身上,他自会为他们重新创造奇妙的人类,和初次的人类迥乎不同。

  说着他便要举手用霹雳火击毁全世界,但是他又怕万一这么一场大火波及了天堂圣境,会把天堂从南到北烧个精光。他又想起命运曾经注定有海、陆、天堂的殿宇、艰苦缔造的世界都将付之一炬。想到这里,他便把库克罗普斯所锻铸的霹雳棒放在一边,心想不如用另外一种惩治的办法,用大水把人类淹死,从天空各个角落降下大雨去。

  他立即把北风和凡是能把云吹散的风都关闭在埃俄罗斯的山洞里,却把南风放了出来。南风飞起,翅膀上滴着水,他的可怕的面部笼罩在漆黑的黑暗里。他的胡须上,雨水是沉甸甸的,水也从他的白发上泻下来,彤云锁住了眉毛,他的两翼和长袍的褶缝间露水涟涟。他用两只大手把低垂的云彩一挤,发出震天的声响,接着从密云中落下倾盆大雨,彩虹女神伊里斯,这位身穿五彩衣的、天后的信使,又把水吸起来,给云彩输送食粮。笔直的庄稼倒下了,农夫日夜祷告的收成毁坏了,一年漫长的辛苦到头来落了一场空。

  朱庇特在盛怒之下,看看自己天上落下的水还不满意。他的弟弟海神又发动海浪支援他。海神把他属下的河流都召来商议。这些河神来到了海神宫中之后,海神便道:“现在不是长篇大论的时候。把你们的力量都用出来,现在是需要你们力量的时候。打开你们的大门,冲破拦阻你们的堤岸,让你们的河水毫无拘束地奔流。”他下完命令,各河回去,打开源头,河水毫无遮拦地向大海狂奔而去。

  海神自己也用他的三叉戟敲打着陆地,陆地害怕了,战战兢兢给水让出一条路来。各条河的河水,像决了堤一样,冲原旷野。不要说果园、庄稼、牛羊、人畜、房屋,连庙宇和庙里的神像、都给一股脑儿冲走。算有的房屋牢牢站稳,抵过了这场大灾难没有毁掉,但是上涨着的大浪还是把屋顶盖过,高楼也淹没在大水里。现在是海陆不分,都成了海,而且是没有岸的海。

  有的人逃到山顶上;有的乘着鹰钩鼻子似的小船,在原来是他的耕地的上面摇着桨;有的扬着帆在自己的麦田上、自己的淹在水里的农舍的屋顶上行驶着;有的在榆树顶上钓着了一条鱼。也有这样的事:船锚了绿坪,月牙似的船底碰着了的葡萄园。不久以前苗条的山羊吃的地方,现在丑陋的海豹在休息。水中的女仙们看见水底下有树林、有城市、有房舍,不觉大吃一惊。海豚了树林,在高枝间穿梭来往,把老橡树撞得直发抖。豺狼在羊群中只顾得游泳,深黄色的狮子和老虎也只好随波逐流。雷霆般的力量也帮不了野猪,梅花鹿的快腿也跑不动了,都是因为大水冲着它们。彷徨的飞鸟长久找不着落脚的地方,飞累了,海里。大海现在是肆无忌惮,淹没了山岭,山峰被那陌生的海浪冲击着。大部分的生物都淹死了。没有叫水淹死的,后因为没有吃的,也都慢慢饿死。

  弗奇斯位于俄塔和阿俄尼亚两原之间,当它还是陆地的时候
  • 变形记诗艺

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP