作者简介
埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809—1849),十九世纪美国诗人、小说家和文学评论家,美国浪漫主义思潮时期的重要成员。坡以神秘故事和恐怖小说闻名于世,是美国短篇故事的很早先驱者之一,又被尊为侦探推理小说的开山鼻祖,进而也被誉为后世科幻小说的始祖。其作品形式精致、语言优美、内容多样,在任何时代都是“少见”的风格,对后来的文学、尤其是美国文学产生了重大影响。
目录
《亚瑟·戈登·皮姆的故事》无目录
内容摘要
我叫亚瑟?戈登?皮姆,父亲是南塔特一位受人尊敬的海产商人,南塔特是我的出生地。我的外祖父是一位相当成功的代理人,他干什么事情都有好运相伴,曾经在埃德加顿新银行的股票投机上成功地大赚了一笔。靠着买卖股票以及其他一些途径,他攒下了很大一笔钱。我相信在这个世界上,他*喜欢的人就是我,我也期待在他死后能够继承他的大部分遗产。我六岁的时候,外祖父便将我送到里茨老先生的学校去,这位老先生只有一条胳膊,脾气还特别古怪――凡是来过新贝德福德的人,几乎没有不知道他的大名的。我在这所学校里一直待到十六岁,然后去了位于山上的E?罗纳德先生的学院。在那里,我认识了巴纳德船长的儿子。巴纳德船长一般受雇于劳埃德和布兰登堡公司,负责开船出海,他在新贝德福德也相当有名望,我肯定他在新埃德加顿一定也交友甚广。他的儿子名叫奥古斯特,比我大两岁左右。他曾经随父亲乘坐约翰?唐纳逊号船去捕鲸,他还经常对我说起自己在南太平洋的种种历险经历。我经常和他一起回家,整天和他待在一起,有时候还整夜待在一起。我们躺在一张床上,他总给我讲提尼安岛上土著人的故事,以及他在旅行中的各地见闻,让我整夜都无法入睡,直到天蒙蒙亮。*后,我觉得实在无法制自己对他所讲故事的浓厚兴趣,就这样潜移默化地,我产生了想要出海的强烈愿望。我拥有一条名叫“阿里尔”的帆船,它大约价值75美元。帆船上有半个舱,或者说有一间小船室。这是一艘单桅帆船――我记不清它的承重量是多少,不过装十个人还绰绰有余。我们经常划着这条船去干一些甚为疯狂的事情,现在回想起来,我居然还能活着,这可真是奇迹。
我将讲述其中的一个冒险故事,以此作为后面更长、更重大的冒险故事的引子。晚上,巴纳德船长家里举行了聚会,将近结束时,奥古斯特和我都感觉醉醺醺的。像往常遇到这种情况时一样,我就睡在他床上,不回家去了。我起初以为他很安静地就睡着了(聚会大约一点才结束),因为他没有照例讲述自己喜欢的话题。我们躺到床上大约半个小时之后,就在我正要进入梦乡之际,他突然坐了起来,以一个可怕的誓言赌咒发誓说,西南方向正送来美妙的和风,即便是基督世界里的亚瑟?皮姆在,他也不愿意继续睡觉了。我生平从未这么吃惊过,也没有办法理解他意欲何为,我以为他刚才喝下去的那些酒让他接近失去了理智。但是,他又十分清醒地接着说下去,说他知道我以为他喝醉了,其实这会儿他再清醒不过。他还说,他不过是觉得如此美妙的夜晚,在床上像条狗似的躺着很让人心烦,他决定起床穿好衣服,驾船出海去找点乐子。我说不出自己到底中了什么邪,只知道他的话一出口,我就感到浑身涌过一阵兴奋和快乐的战栗,觉得他那疯狂的想法是世界上*令人愉快、*合情合理的主意。当时正刮着大风,天气很冷――已经是十月末,可我还是晕乎乎地跳下床,对他说,我和他一样勇敢,也同样厌烦了像条狗似地躺在床上,同样愿意像南塔特的奥古斯特?巴纳德那样出门,去找点乐子。
我们迅速穿好衣服,来到船边。船停在潘基公司木料场旁一处破败陈旧的码头边,由于不停地撞击着原木,船帮已经出现了破损迹象。舱里装着半舱水,奥古斯特跳进船去将水舀干。之后,我们满满地扯起前帆和主帆,义无反顾地向大海驶去。
正如我刚才说过的那样,风从西南方向吹来,夜色清透寒冷。奥古斯特掌舵,我则站在桅杆边。船以极快的速度前行――自码头边解缆起航时起,我和奥古斯特便一句话都没说过。现在,我问自己的同伴他打算走哪条道,还问他准备何时返航。他吹了几分钟的口哨,然后生硬地说道:“我要出海――你如果想回去就回去吧。”我看了看他,立刻发现他的“若无其事”是假装出来的,事实上他*常激动。借着月光,我可以很清晰地看见――他的脸色比大理石更苍白,手也颤抖得厉害,几乎快要抓不住舵柄。我意识到有些不对劲,立刻警觉起来。当时,我还不懂得如何驾驶船只,只能接近依靠朋友的航海技术。就在我们飞快地驶离陆地后,海风突然也刮得更猛烈了――不过我还是不好意思流露出害怕情绪,便在长达半个小时的时间里坚持一言不发。然而半个小时之后,我再也无法忍受了,便对奥古斯特说我们应该返航。像之前那样,他过了差不多一分钟才回答我,或者说才注意到我的建议。“马上就回去,”他终于开口说话――“时间够了――这就回家。”我所期待的正是这一回答,但是他讲这些话时的语调里,存在着一些让我觉得有无法言喻的恐惧感的东西。我再次仔细地看了看说话的人。他的嘴唇呈青灰色,膝盖猛烈地抖动着,看上去连站都站不稳了。“上帝啊,奥古斯特,”这时我真的害怕了,大声叫了起来,“你不舒服吗?――出什么问题了呢?――你要干什么啊?”“怎么回事!”他结结巴巴地说,很显然大吃了一惊,边说话边松开了他抓着舵柄的手,然后便倒在舱底――“怎么回事――为什么这么问?哪有什么――事情――回家――你――你――你不懂吗?”突然间我明白了事实的真相。我赶紧冲过去将他扶起来。他喝醉了――醉得一塌糊涂――他站不稳,无法言语,也看不见东西。他的双眼如同玻璃球那样呆滞无神。在靠前的绝望感中我一松手,他便像一根木头一样倒在我刚才扶他起来的积着水的舱底。很明显的是,晚上的聚会上,他喝下的酒比我想象的要多得多,而他在床上的行为举止是高度酒精中毒的症状――那种症状类似于疯癫,经常会使受害人模仿神志接近清醒的人的举动。然而,夜间的寒风产生了惯常的效果――它开始影响人的心智能量――而他当时的意识毫无疑问是*常混乱的,认识不到自己所处的境况有多危险,这进一步促成了如今的灾难。现在他已经接近失去理智,并且不能指望几小时之内这种情况会有什么改变。P1-4
主编推荐
科幻小说家H.G.威尔斯说:“这本书告诉我们,一个世纪以前,一个聪慧的头脑可以对南极做出何等想象。”
精彩内容
这是爱伦·坡创作的一部长篇小说,充满了神奇的想象力。故事讲述了一个年轻人的海上冒险。皮姆偷偷藏在一艘捕鲸船上出海,本以为一次寻常的旅行逐渐发展为神奇而恐怖的冒险:船员哗变、船被暴风雨打翻、遇上满是死尸的幽灵船;被另一艘船救起后继续冒险:从被一个牙齿都是黑色的黑人部落的屠杀中侥幸逃生,瓢泼大雨中竟然满是灰烬,被神秘的杀人雾包围。故事取材于同时代几位探险家的自述以及爱伦·坡本人的海上航行经历,有一定的自传色彩。
这部小说得到后世作家的借鉴与高度评价。赫尔曼·梅尔维尔的巨著《白鲸》与它以及爱伦坡的其他作品有很多相似之处,法国诗人波德莱尔将之翻译成法语,科幻小说之父凡尔纳为本书创作了续篇《北极之谜》(AnArcticMystery),阿根廷作家豪尔赫·路易斯·博尔赫斯承认受到爱伦·坡的强烈影响,盛赞本书“是坡的作品”,科幻小说家H.G.威尔斯说:“这本书告诉我们,一个世纪以前,一个聪慧的头脑可以对南极做出何等想象。”
媒体评论
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价