• 当当正版 莫泊桑短篇小说精选 居伊·德·莫泊桑,果麦文化 出品 9787201128283 天津人民出版社
  • 当当正版 莫泊桑短篇小说精选 居伊·德·莫泊桑,果麦文化 出品 9787201128283 天津人民出版社
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

当当正版 莫泊桑短篇小说精选 居伊·德·莫泊桑,果麦文化 出品 9787201128283 天津人民出版社

新华书店直发 全新正版 急速发货 开票联系客服

20.67 5.3折 39 全新

库存56件

北京西城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者居伊·德·莫泊桑,果麦文化 出品

出版社天津人民出版社

ISBN9787201128283

出版时间2018-03

装帧平装

开本32开

定价39元

货号25235733

上书时间2024-10-20

建德书局的书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

  
  莫泊桑一生共创作了三百多篇短篇小说,本书精选值得一读再读的23篇,包含《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》等经典,由法语翻译泰斗柳鸣九先生倾力翻译。
  在莫泊桑笔下,有被虚伪的正派人利用并唾弃的妓女羊脂球,有为一串假项链付出一生辛劳的虚荣少女玛蒂尔德,还有误以为母亲去世任由妻子抢夺"遗物"的麻木公务员卡拉望……
  矛盾、计谋、虚伪、遗弃、忏悔、谅解。这些挣扎背后是小人物的生活图景,也是每个人都在面对的人生考卷。



作者简介

 


居伊•德•莫泊桑


Guy de Maupassant


(1850.8.5—1893.7.6)


世界短篇小说之王,被誉为“明晰法语的典范”


共创作三百余篇中短篇小说和六部长篇小说


构成十九世纪下半叶法国社会全面的风俗画卷


代表作:


短篇小说《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》等


长篇小说《一生》《漂亮朋友》等


 


译者


柳鸣九


法语翻译家、作家。1934年出生于湖南长沙,毕业于北京大学,从事法语文学研究、译介工作至今。


中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任,中国法国文学研究会会长,获中国社会科学院学术主称号"终身荣誉学部委员"。


编《法国文学史》(全三卷)、《雨果文集》(全十二卷)、“法国二十世纪文学丛书”,翻译莫泊桑、都德、加缪、图尔尼埃、梅里美等法国名家作品。



目录


  001 羊脂球
  051 我的叔叔于勒
  061 项链
  073 珠宝
  083 壁柜
  092 修软垫椅的女人
  101 勋章到手了
  108 一个农庄女工的故事 
  132 一家人
  164 烧伞记
  176 骑马
  186 一个儿子
  198 莫兰这只公猪
  214 绳子
  223 戴奥菊尔·萨波的忏悔 
  235 小酒桶
  243 两个朋友
  252 月光
  259 西蒙的爸爸
  270 一个诺曼底佬
  279 戴丽叶春楼
  313 小狗皮埃罗
  321 瓦尔特·施那夫斯奇遇记 
  332 附:柳鸣九谈莫泊桑



内容摘要

  
  莫泊桑一生共创作了三百多篇短篇小说,本书精选值得一读再读的23篇,包含《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》等经典,由法语翻译泰斗柳鸣九先生倾力翻译。
  在莫泊桑笔下,有被虚伪的正派人利用并唾弃的妓女羊脂球,有为一串假项链付出一生辛劳的虚荣少女玛蒂尔德,还有误以为母亲去世任由妻子抢夺"遗物"的麻木公务员卡拉望……
  矛盾、计谋、虚伪、遗弃、忏悔、谅解。这些挣扎背后是小人物的生活图景,也是每个人都在面对的人生考卷。



主编推荐

 

居伊•德•莫泊桑

Guy de Maupassant

(1850.8.5—1893.7.6)

世界短篇小说之王,被誉为“明晰法语的典范”

共创作三百余篇中短篇小说和六部长篇小说

构成十九世纪下半叶法国社会全面的风俗画卷

代表作:

短篇小说《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》等

长篇小说《一生》《漂亮朋友》等

 

译者

柳鸣九

法语翻译家、作家。1934年出生于湖南长沙,毕业于北京大学,从事法语文学研究、译介工作至今。

中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任,中国法国文学研究会会长,获中国社会科学院学术主称号"终身荣誉学部委员"。

编《法国文学史》(全三卷)、《雨果文集》(全十二卷)、“法国二十世纪文学丛书”,翻译莫泊桑、都德、加缪、图尔尼埃、梅里美等法国名家作品。



精彩内容

  
  《项链》
  ……当卢瓦瑟尔太太还项链给福雷斯杰太太的时候,这位女友很不高兴地说:
  "你应该早些日子还给我,因为,我自己需要用。"
  她并没有打开项链盒来,这倒叫卢瓦瑟尔太太放了心。如果对方看出来已经换了一条,那她会怎么想,会怎么说,岂不把自己当窃贼吗?
  卢瓦瑟尔太太一下子就尝到了穷人的那种可怕的生活,好在她事先就已经英勇地下定了决心。他们必须还清这一大笔可怕的债务,为此,她得付出代价。他们辞退了女佣人,搬了家,租了一间屋顶下的阁楼栖身。
  家里所有的粗活,厨房里所有的油污活,她都体验到了。她得洗碗碟锅盆,玫瑰色的手指在油腻的碗碟上、在锅盆底上受磨损。她得用肥皂搓洗脏内衣内裤、衬衫以及餐巾抹布,然后把它们晾在一根绳子上。
  每天早晨,她得把垃圾运下楼,把水提上楼,每上一层楼都不得不停下来喘气。她穿得和平民百姓的家庭妇女一样,她要手挎着篮子,跑水果店、杂货铺、肉铺,她要一个子儿一个子儿地捍卫自己那可怜的钱包,讨价还价,锱铢必争,常常不免遭人辱骂。
  他们每个月都得还几笔债,有一些借约则要续订,以求延期。
  丈夫每天傍晚都去替一个商人清理账目,夜里,经常替人抄抄写写,每抄一页挣五个子儿。
  这样的生活,他们过了十年。
  十年过去了,他们还清了全部债务,的确是全部,包括高利贷的利息,还包括利滚利的利息。
  卢瓦瑟尔太太现在显然是见老了。她变成了一个穷人家的妇女,强悍、泼辣而又粗野。头发不整齐,裙子歪系着,两手通红,说话粗声粗气,大盆大盆地倒水洗地板。但是,有几次,当丈夫去部里上班的时候,她自己坐在窗前,总不免回想起,在从前的那次舞会上,她是多么漂亮,多么令人倾倒。
  要是她没有丢失那串项链,她的命运会是什么样?谁知道呢?
  谁知道呢?生活真古怪多变!只需小小一点东西,就足以使你断送一切或者使你绝处逢生。
  一个星期天,她上香榭丽舍大街溜达,好消除一个星期来的疲劳。突然,她看见一位太太带着小孩在散步。原来是福雷斯杰太太,她还是那么年轻,那么漂亮,那么迷人。
  卢瓦瑟尔太太感到很激动。要不要上去跟她搭话?是的,当然要去。现在,她既然还清了全部债务,就可以把一切都告诉她。为什么不告诉呢?
  她走了过去:
  "让娜,您好!"
  对方一点也没有认出她来,这么一个平民女子竟如此亲热地跟自己打招呼,她不禁大为诧异。她结结巴巴地回答:"不过......太太......我不知道......您大概是认错人了。""没有认错,我是玛蒂尔德o卢瓦瑟尔呀!"她昔日的女友喊了起来:"哟......我可怜的玛蒂尔德,你的变化太大了......""是的,我过了好些苦日子,自从上次我跟你见面以后,我不知道有过多少艰难困苦……而这,都是因为你......"
  "因为我......那是怎么回事?"
  "你还记得我向你借了那串项链去参加部里的晚会吧。"
  "是的,那又怎么样?"
  "怎么样!我把它弄丢了。""怎么可能!你不是已经还给我了吗?""我还给你的,是跟原物式样相像的另一串。这十年,我一直在为这串项链欠债还债。你知道,这对我们可真不容易,我们本来什么家底都没有......现在,终于把债全还清了,我简直太高兴了。"
  福雷斯杰太太听到这里,停下脚步,问:"你是说,你花钱买了一串钻石项链来赔我的那一串吗?""正是,你一直没有发觉,是吧?两串项链简直是一模一样。"
  说着,她感到一种既骄傲又天真的欢快,面上露出了笑容。
  福雷斯杰太太非常激动,她一把握住朋友的双手,说:
  "哎呀,我可怜的玛蒂尔德,但我的那一串是假钻石呀,它顶多值五百法郎......"



媒体评论

  
  ◆读他(莫泊桑)的作品,读他笔下的人物,可以是哭或是笑,但永远是发人深省的。--左拉
  ◆他(莫泊桑)是19世纪末法国文坛上卓越的天才。--屠格涅夫



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP