新华书店直发 全新正版 急速发货 开票联系客服
¥ 16.39 4.5折 ¥ 36.8 全新
库存6件
作者(英国)乔治·奥威尔(George Orwell)
出版社译林出版社
ISBN9787544784115
出版时间2020-11
装帧平装
开本16开
定价36.8元
货号29151976
上书时间2024-10-18
《动物庄园》属于“壹力文库﹒百灵鸟英文经典”系列丛书,讲述了农场里的一群动物成功地进行了一场“革命”,将一直压榨他们的人类农场主琼斯赶出农场,并建立了一个没有压迫和剥削的平等的动物社会。不过,他们新的动物领袖——猪们,终穿上衣服,并篡取了革命的果实,成为比人类农场主更糟糕的统治者,动物们又和以前一样过着悲惨的生活。本书为世界文坛著名的讽喻小说,情节简单,思想深刻,被大英百科全书誉为“西方世界伟大著作”。
《动物庄园》属于“壹力文库﹒百灵鸟英文经典”系列丛书,讲述了农场里的一群动物成功地进行了一场“革命”,将一直压榨他们的人类农场主琼斯赶出农场,并建立了一个没有压迫和剥削的平等的动物社会。不过,他们新的动物领袖——猪们,终穿上衣服,并篡取了革命的果实,成为比人类农场主更糟糕的统治者,动物们又和以前一样过着悲惨的生活。本书为世界文坛著名的讽喻小说,情节简单,思想深刻,被大英百科全书誉为“西方世界伟大著作”。
乔治•奥威尔(George Orwell,1903—1950),英国著名小说家、记者和社会评论家。他一生短暂,但其以敏锐的洞察力和犀利的文笔审视和记录着他所生活的那个时代,做出了许多超越时代的预言,被称为 “一代人的冷峻良知”。其代表作有《动物庄园》和《1984》。有评论家如此说:“多一个人看奥威尔,就多了一份自由的保障”。
Chapter I
Chapter II
Chapter III
Chapter IV
Chapter V
Chapter VI
Chapter VII
Chapter VIII
Chapter IX
Chapter X
《动物庄园》属于“壹力文库﹒百灵鸟英文经典”系列丛书,讲述了农场里的一群动物成功地进行了一场“革命”,将一直压榨他们的人类农场主琼斯赶出农场,并建立了一个没有压迫和剥削的平等的动物社会。不过,他们新的动物领袖——猪们,终穿上衣服,并篡取了革命的果实,成为比人类农场主更糟糕的统治者,动物们又和以前一样过着悲惨的生活。本书为世界文坛著名的讽喻小说,情节简单,思想深刻,被大英百科全书誉为“西方世界伟大著作”。
乔治•奥威尔(George Orwell,1903—1950),英国著名小说家、记者和社会评论家。他一生短暂,但其以敏锐的洞察力和犀利的文笔审视和记录着他所生活的那个时代,做出了许多超越时代的预言,被称为 “一代人的冷峻良知”。其代表作有《动物庄园》和《1984》。有评论家如此说:“多一个人看奥威尔,就多了一份自由的保障”。
Mr. Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to shut the popholes. With the ring of light from his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring.
As soon as the light in the bedroom went out there was a stirring and a fluttering all through the farm buildings. Word had gone round during the day that old Major, the prize Middle White boar, had had a strange dream on the previous night and wished to communicate it to the other animals. It had been agreed that they should all meet in the big barn as soon as Mr. Jones was safely out of the way. Old Major (so he was always called, though the name under which he had been exhibited was Willingdon Beauty) was so highly regarded on the farm that everyone was quite ready to lose an hour’s sleep in order to hear what he had to say.
At one end of the big barn, on a sort of raised platform, Major was already ensconced on his bed of straw, under a lantern which hung from a beam. He was twelve years old and had lately grown rather stout, but he was still a majestic-looking pig, with a wise and benevolent appearance in spite of the fact that his tushes had never been cut. Before long the other animals began to arrive and make themselves comfortable after their different fashions. First came the three dogs, Bluebell, Jessie, and Pincher, and then the pigs, who settled down in the straw immediately in front of the platform. The hens perched themselves on the window-sills, the pigeons fluttered up to the rafters, the sheep and cows lay down behind the pigs and began to chew the cud. The two cart-horses, Boxer and Clover, came in together, walking very slowly and setting down their vast hairy hoofs with great care lest there should be some small animal concealed in the straw. Clover was a stout motherly mare approaching middle life, who had never quite got her figure back after her fourth foal. Boxer was an enormous beast, nearly eighteen hands high, and as strong as any two ordinary horses put together. A white stripe down his nose gave him a somewhat stupid appearance, and in fact he was not of first-rate intelligence, but he was universally respected for his steadiness of character and tremendous powers of work. After the horses came Muriel, the white goat, and Benjamin, the donkey. Benjamin was the oldest animal on the farm, and the worst tempered. He seldom talked, and when he did, it was usually to make some cynical remark, for instance, he would say that God had given him a tail to keep the flies off, but that he would sooner have had no tail and no flies. Alone among the animals on the farm he never laughed. If asked why, he would say that he saw nothing to laugh at. Nevertheless, without openly admitting it, he was devoted to Boxer; the two of them usually spent their Sundays together in the small paddock beyond the orchard, grazing side by side and never speaking.
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价