新华书店直发 全新正版 急速发货 开票联系客服
¥ 15.15 3.6折 ¥ 42 全新
库存4件
作者[匈牙利]艾斯特哈兹·彼得 著,余泽民 译
出版社上海人民出版社
ISBN9787208145177
出版时间2017-08
装帧精装
开本32开
定价42元
货号25158132
上书时间2024-10-18
《一个女人》由97个小节组成,每一个小节长短不一,长的有数千字,短的只有一句话。97个小节采用了类似音乐中的“赋格”或者“卡农”的方法,不同声部反复交替吟咏同一个主题,每一节的开头都是“有一个女人,”紧接着是“她爱我”“她恨我”“爱”“恨”反复交替。这些描写展现了参差多态的女性和男女关系,既有爱的体验和两性的冲突,也有激情的游戏,以及自我意识的碎片。作者艾斯特哈兹以令人眼花缭乱的文笔和广博的学识,精辟从容地探讨这个永恒的话题,为这个话题提供了令人意想不到的新鲜视角。作者的文笔精致优雅,充分显示出作者的语言功力和深刻的洞察力。
艾斯特哈兹·彼得(Esterházy
Péter,1950-2016),当代匈牙利著名的作家,被称为“匈牙利的乔伊斯”,获奖无数,如德国书业和平奖、匈牙利马洛伊·山多尔奖,以及匈牙利共和国zui高荣誉——科苏特奖章,多次获得诺贝尔文学奖提名。他大学学习数学,曾是足球健将。1976年开始写作,已著书近30种,被译成20多种文字。主要作品有《天堂的和谐》《修订版本》《心脏助动词》《匈牙利色情小读物》《赫拉巴尔之书》《一个女人》等。2016年7月14日,艾斯特哈兹·彼得在布达佩斯因胰腺癌去世。
余泽民(译者),作家,翻译家。中国作协会员,北京第二外国语学院讲课教授。1989年毕业于北京医科大学临床医学专业,后入中国音乐学院攻读艺术心理学硕士。译有凯尔泰斯·伊姆莱《船夫日记》《另一个人》,纳道什·彼得《平行故事》,马洛伊·山多尔《烛烬》,克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛《撒旦探戈》等。著有《纸鱼缸》《狭窄的天光》《咖啡馆里看欧洲》《碎欧洲》等。
《一个女人》由97个小节组成,每一个小节长短不一,长的有数千字,短的只有一句话。97个小节采用了类似音乐中的“赋格”或者“卡农”的方法,不同声部反复交替吟咏同一个主题,每一节的开头都是“有一个女人,”紧接着是“她爱我”“她恨我”“爱”“恨”反复交替。这些描写展现了参差多态的女性和男女关系,既有爱的体验和两性的冲突,也有激情的游戏,以及自我意识的碎片。作者艾斯特哈兹以令人眼花缭乱的文笔和广博的学识,精辟从容地探讨这个永恒的话题,为这个话题提供了令人意想不到的新鲜视角。作者的文笔精致优雅,充分显示出作者的语言功力和深刻的洞察力。
艾斯特哈兹·彼得(EsterházyPéter,1950-2016),当代匈牙利著名的作家,被称为“匈牙利的乔伊斯”,获奖无数,如德国书业和平奖、匈牙利马洛伊·山多尔奖,以及匈牙利共和国zui高荣誉——科苏特奖章,多次获得诺贝尔文学奖提名。他大学学习数学,曾是足球健将。1976年开始写作,已著书近30种,被译成20多种文字。主要作品有《天堂的和谐》《修订版本》《心脏助动词》《匈牙利色情小读物》《赫拉巴尔之书》《一个女人》等。2016年7月14日,艾斯特哈兹·彼得在布达佩斯因胰腺癌去世。
余泽民(译者),作家,翻译家。中国作协会员,北京第二外国语学院讲课教授。1989年毕业于北京医科大学临床医学专业,后入中国音乐学院攻读艺术心理学硕士。译有凯尔泰斯·伊姆莱《船夫日记》《另一个人》,纳道什·彼得《平行故事》,马洛伊·山多尔《烛烬》,克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛《撒旦探戈》等。著有《纸鱼缸》《狭窄的天光》《咖啡馆里看欧洲》《碎欧洲》等。
有一个女人。她爱我。她从不呻吟。为什么不呢?其实跟她在一起的感觉非常好,但她就是不呻吟。现在世界上令人窘困的就是这般寂静,这种噪音的匮乏,寂静中只能听到我自己,我那钻入云端的欲望的尖叫。
她的笑娇媚迷人。简直就像神的见证。轻蔑地撇着嘴,通常会稍稍俯视,她觉得我还是个孩子,说我的感情是孩子式的,我的想法也是孩子式的,比如我会突然送她礼物,不是我买的,就是我亲手为她做的。即使在床上她也这样说我,说的时候带着淘气的微笑,似乎觉得我的孩子气很正常。但我还是希望她有朝一日把我称作男人。“你真是个男人!”她要能这么说就太好了。
她一脸孤疑地打量我,不知我究竟想说什么。实际我并没抱任何目的——除了那个她反正早已知道的原因,别丢下我——我喜欢欣赏她的身体。吻这儿,吻那儿,更多的是亲她,不时用牙轻轻咬她,咬她的大腿、肩膀、胳膊肘和小腹。犹如一尊雕像活了起来。她的汗毛是多么柔软如纱!
而且我也别那么自以为是,别以为从她脸上读出来的东西不涉及我......因为除了我,还能有谁?她再次自负地耸耸肩,噢,这漫无尽头的风雨人生,并且咯咯发笑。她说明天来。我怀疑的程度跟我不知羞耻的程度差不多。
有一个女人。她显然爱我,但她若是也能恨我的话,可能会更好,因为恨可以把我们更紧密地铐在一起。假如终有一日她放我自行其路,那将非常可怕!她会把行程表绑在我的脚掌上。所以我要将她死死拴在自己身上,只要能够拴紧,怎么都行。如果需要的话,我可以卑躬屈膝,或者让她羞辱我。我想知道的是:哪种形式更好?她没给我一个明确的答复。不管怎么说,我们一起玩彩票。
有一个事实无可置疑,在近一段时间里,她的身体似乎发生了变化,不如以前那样柔韧、积极,而是更加好奇,她的身体变得更加好奇,这种偷听偷窥或许已可以称之为“欲望”,她变得更有欲望,的确,就连她自己都感到惊讶,但这并不是什么自然奥秘,这一切都是由于我的缘故,由于我的身体,我的身体是一枚硬币,我把它投进了她的体内,所以,我的小美人,离开你我在床上就是不完整的。
其他人也能这样主宰她的肌肉,其他人也能忍受她那虽不吓人却能传染的浮浪轻佻,就连从体内缓释的快乐也非形单影只,其他人也拥有这种转变的能力,这种能力能将快乐突然变成悲剧,轻巧得好似折断芦苇,并且能够通过疼痛让快感递增。不管怎样,在寂静的狂暴里,她身体紧绷地坐在我身上(有一句英文歌词:我正坐在玉米片上),或者说,我正无助地在“大理石美腿的钳子里”、在大海永无止歇的节奏里痛苦挣扎,这种感觉太棒了。
有一个女人。她恨我。我爱她。她有那样一双玉腿,让我的大脑一片空白。那么富于装饰感。或许只是她的丝袜?烟灰色配上银线的光芒再加上做工细致、不再时髦了的丝袜吊带?“你盯着看什么呢?”她突然傲慢地问,“你以为那上面写着我是谁?”我颇为自负地晃了下头,从某种意义上讲,她确实写在上面了。
有一个女人。爱。对于是否恨我,她犹豫不决。如果我望见她披着无袖的斗篷迎着春风翩翩而行,我会感到一阵倦乏,仿佛是被魔法击中。我唯独对这种倦乏难以忍受。
有一个女人。恨。我一旦看见她,就要深吸一口气。如果在上午,我会感到眩晕。焦虑不安。焦虑之中,我会打哈欠。这种焦虑也会传染到她身上。我们站在那儿,她的身上带着安逸、机灵、出自天性的亲切、悄然无声的动作、谨慎、羞涩、纯洁、高尚,以及明智的清白;我不知道自己身上带了些什么,一片空虚,我体内也只有她的存在,她的安逸、机灵、出自天性的亲切、悄然无声的动作、两只微颤的乳房、柔软的汗毛、谨慎、羞涩、纯洁、高尚、大腿的擦蹭、突然畸形的脚踝,以及明智的清白,我们站在那儿,无助地冲着对方打哈欠。
有一个女人。爱。(她爱我。)夏天激情绽放,就像在五月阳光照耀下的一只清晨的金龟子:从呆滞中暖洋洋地苏醒过来。她穿一条左飘右摆、如鲨鱼嘴张合的迷你裙,毫不在乎裙角短得与她的年龄不大相称,不错,这样一来使她那双玉腿格外抢眼,上衣宽松,好似风帆——无拘无束地恣意招展。
艾斯特哈兹·彼得是我们时代zui有趣、zui具原创性的作家。
——马里奥·巴尔加斯·略萨
艾斯特哈兹的作品十分跳跃,而且旁征博引,善用俚语……,他的语言极为生动活泼,犹如电流一般。
——约翰·厄普代克
凭借艾斯特哈兹·彼得的小说,匈牙利文学终于成熟并拥有了自己的大师。
——纳道什·彼得
艾斯特哈兹·彼得无可争议地是匈牙利文坛重量级的领衔者。《一个女人》是他zui机智也zui易读的作品,在一个爱情故事里隐含着作者丰富的知识底蕴。
——《时代》周刊
这本小说堪称情爱宝典,向我们展示了不同的爱情故事相互之间真是各有千秋,绝无雷同,或许爱情本来就是如此,不过是千姿百态的情侣们在爱的名义下汇聚在了一起。
——《纽约时报书评》— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价