• 德国汉学:历史.发展.人物与视角
  • 德国汉学:历史.发展.人物与视角
  • 德国汉学:历史.发展.人物与视角
  • 德国汉学:历史.发展.人物与视角
  • 德国汉学:历史.发展.人物与视角
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

德国汉学:历史.发展.人物与视角

德国汉学:历史.发展.人物与视角

60 八五品

仅1件

上海杨浦
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张西平 编

出版社大象出版社

出版时间2005-11

版次1

装帧精装

货号JW10

上书时间2024-08-02

复旦旧书店

十八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
自然旧黄斑
图书标准信息
  • 作者 张西平 编
  • 出版社 大象出版社
  • 出版时间 2005-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787534740213
  • 定价 49.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 691页
  • 丛书 大象学术文丛
【内容简介】
  《德国汉学:历史、发展、人物与视角》是一部关于德国汉学的理论专著,论述了德国汉学随着德国历史的变迁经历的不同凡响的发展历程。德国汉学发展史其实就是一幅百余年来现代德国的政治和人文科学演变的缩影图。《德国汉学:历史、发展、人物与视角》适合汉学发展研究者。
  德国汉学随着德国历史的变迁经历了不同凡响的发展历程。20世纪初,首先受到帝国扩张主义的影响。在希特勒的纳粹时代,部分学者被迫流亡。而二战后东西德的分裂,也使得双方汉学研究的路向南辕北辙:东德汉学为逃避政治的敏感而长期处于孤立地位,并遁入一些不食人间烟火的“安全”研究课题中;而六七十年代西方学生运动的冲击,则促进了西德汉学对现代中国的关注和研究方法的开放性。1990年东西德统一,双方的汉学重新接轨。德国汉学发展史其实就是一幅百余年来现代德国的政治和人文科学演变的缩影图。1997年马汉茂主持召开了德国汉学协会第八届年会,全面总结德语区汉学的历史并出版了《德语世界的汉学发展:历史、人物与视角》。呈现在读者面前的中译本,就是德文原书的主体和精华。
【目录】
朗宓榭教授贺词
德国汉学的沦海桑田
——中文版序汉雅娜/著李雪涛/译
跨文化视阈中的德国汉学张西平
德国的汉学研究:历史、问题与展望(德文原书前言)马汉茂/著廖天琪/译
学术理论、方法及中国形象
中国学学术的创立
——科学文化史一瞥许翰为/著周克骏/译
世界观·科学·社会:对批判性汉学的思考罗梅君/著周克骏/译
想像中的中国:德国汉学研究里的“大师叙述”克劳斯·穆尔翰/著黄伟平/译
处在文化主义和全球化十字路口的汉学德林/著黄伟明/译
中国灵魂:一个神秘化过程方维规/著朱向荣/译方维规/校
汉学史述略
德语地区中国学历史取向的起源裴古安/著韦凌/译
从德意志帝国到第三帝国之间的中国学费丁豪/著韦凌/译
汉学的疏误?
——1945年以前中国留学生对汉学的贡献和推动托马斯·哈尼师/著刘梅/译廖天琪/校
德国对华文化政策的开端与德国汉学家的作用罗斯维他·莱因波特/著刘梅/译
对北京中德学会在1933-1945年间所从事工作的几点说明与质疑托马斯·詹森/著刘梅/译
汉学研究机构抑或舆论宣传的工具?
——谈第三帝国时期位于上海的德国文化研究院的职能舒欣/著胡晓/译
德国汉学家在1933—1945年的迁移
——重提一段被人遗忘的历史柯马丁/著杜非/译
二战后东、西德汉学的发展
民主德国的中国学研究:科学计划、高校论文及自我描述坎鹏/著任仲伟/译
民主德国的当代中国研究费路/著任仲伟/译
1953—1966年首批来华的德国留学生梅薏华/著任仲伟/译
1968年的抗仪运动、毛泽东思想和西德的汉学屈汉斯/著赵倩/译屈汉斯/校
德国汉学和语言学的分裂关系贾腾/著史笑艳/译
东亚学在鲁尔区波鸿大学
——以中国学为例阐述其历史渊源埃克哈德/著任仲伟/译
德语国家学者对中国关于自然和人的学问的研究翁舒德/著黄伟明/译李双志/校
妇女在当今汉学中何等次要?……何碧菊/著张宇辉/译
人物:接受与影响
“我总觉得自己一再被那些独特而自由的思想所吸引”
——佛尔克评传艾默力/著曹娟/译
叶乃度和莱比锡汉学君特·列文/著曹娟/译廖天琪/校
卫礼贤——传教士、翻译家和文化诠释者吴素乐/著任仲伟/译
评霍福民1940—1945年在北京中德学会中的作用墨柯/著李双志/译
解谜的中国或者“解不开的结”
——关于教师和学者鲍吾刚施寒微/著史笑艳/译
《千年之竹》:弗里茨·米伦维克的诗歌与散文噶布丽勒·郭勒德弗斯/著刘晓晓/译
史怀哲的遗著:《印度和中国思想史》罗哲海/著骆洁/译
图书馆与翻译
从两大图书馆,到各个汉学系图书馆,再到“虚拟图书馆”鲁毕直/著胡梵/译罗莹/校
对异者的接受还是对自我的观照?
——对中国文学作品的德语翻译的历史性量化分析雷丹/著李双志/译
对民主德国中国文学翻译的回顾尹虹/著李雪涛/译
全球化的弃儿
——关于汉语译成其他语言问题的几点思考司马涛/著韦凌/译
处于现代化痴迷之中的文化交流
——中华人民共和国的文学及在其中作者和德语图书市场政策的作用汉雅娜/著李雪涛/译
附录一:德国汉学家等西文原名、中文名、译名对照一览表
附录二:本书作者通讯方式一览
译后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP