• 保罗·利科论翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

保罗·利科论翻译

全新正版 极速发货

33.25 5.6折 59 全新

库存8件

广东东莞
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)保罗·利科 著 章文,孙凯 译

出版社生活·读书·新知三联书店

ISBN9787108074058

出版时间2022-08

装帧精装

开本32开

定价59元

货号1202742282

上书时间2024-12-01

休闲图书吧

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
作者简介:
保罗·利科,法国当代著名哲学家、阐释学家,与海德格尔、伽达默尔并称当代阐释学的三位大师,代表著作有《时间与叙事》《历史与真理》等。《论翻译》是利科唯一一部关于翻译的著述,思辨的中心议题是语言在理论上的 “不可译性”与翻译在实践中的“可行性”,展现了翻译是一门处于窘境中的伟大艺术。

瓦尔特·本雅明,法兰克福学派的代表人物之一。《译者的任务》发表于1923是影响巨大的翻译学理论文本。可以说,乔姆斯基的“深层结构论”、梅肖尼克的“忠于节奏”及“离心论”、贝尔曼的“文字翻译”、德里达的“解构主义”,都是本文或显或隐的回声。

目录
“法兰西思想文化丛书”总序

保罗·利科论翻译

译者导言 哀悼中的幸福

序言

翻译的挑战与幸福

翻译的范式

一种“摆渡”:翻译不可译

词汇对照表

译名对照表

附录 本雅明《译者的任务》

译者导言

译者的任务

内容摘要
本书由两部分组成。第一部分收录了保罗·利科的三篇探讨翻译相关问题的文章,作为当代阐释学的代表性学者,利科对于翻译的关注来自一种探索主体间理解可能性的本能。“阐释学建立在对言语的不理解之上。”而翻译的任务正是疏通其间种种障碍,使理解成为可能。因此对于利科而言,翻译不限于语间交际行为,也发生于语内甚至是语言于其他符号系统之间。第二部分收录了瓦尔特·本雅明名作《译者的任务》的新译本,并有译者长文导读。此译本以德语原文为准绳,同时参考该文法、英两种语言译本四种,力争在多语言的相互关照中逐渐贴近本雅明所言“重现纯语言”的翻译理想。

主编推荐
20世纪现象学代表性人物保罗利科的大师之作
从翻译学入手探讨主体性问题的重要阐释学文本
附本雅明《译者的任务》新译本及长文导读,沟通学术史脉络,逐段细读本雅明。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP