①一般下午5点前订单,当日发货,开发票联系客服②教材,学习,考试类书默认有笔记(或做过)③其他类书一般无笔记,提前与客服沟通好再下单,否则本店不承担责任)④部分图书籍采用标准图片,可能存在不同印次不同封面,内容一致⑤出版时间过长的书都可能有自然发黄现象。
¥ 31.8 6.5折 ¥ 49 九品
仅1件
作者[英] 莎士比亚 原著|[英] 兰姆姐弟 改写
出版社中信出版集团/中信·大方
ISBN9787508664002
出版时间2016-11
装帧精装
开本其他
定价49元
货号972045323327881734
上书时间2024-11-12
写给年轻读者的话
以下的故事是为了年轻读者而写的,期望能作为他们研究莎士比亚剧作的入门;为了达到这个目的,笔者尽量在文中引用莎翁的遣词用字。为了以前后连贯的故事体裁来呈现这些剧作,我们在内容上必须有所增添,字斟句酌,力求不损及莎翁原作的语言之美。因此,我们尽可能避免运用莎士比亚时代之后才蔚为流行的用语。
等年轻读者未来在阅读莎翁原作时,就会发现,本书里以悲剧为本所写成的几则故事中,莎翁笔下的用语经常出现于叙述的段落或是对话里,鲜少经过改动。可是,依据喜剧所写成的几则故事中,笔者发现很难把莎翁的用字转化为叙述的形式,因此,对于不习惯戏剧形式的年轻读者来说,对话可能出现得过于频繁,如果这种行文方式算是缺点,那也是因为我们诚挚希望尽可能让大家接触到莎翁原本的用语。对于“他说”、“她说”以及一问一答的方式,如果年轻读者有时觉得冗长乏味,祈请年轻读者谅解,因为唯有如此,才能让他们稍稍领略莎翁原作的精彩之处。等他们年纪稍长一些,便能自行拜读莎剧原作,享受个中的无比乐趣。
莎剧原作有如丰富的宝藏,而本书是根据原作编写而成的故事,相较之下,就像是从宝藏中挖取出来的不值钱铜板,顶多只能算是临摹莎翁无以伦比的原画所绘成的复制品,模糊又不完美。为了让故事读来像是散文,笔者不得不改写莎翁诸多的绝妙文句,使得文句的表达力远远不如原作,常常因此破坏了莎翁的文字之美。即使有些地方我们一字不改地保留了原作的无韵诗,希望藉由原作的单纯简洁,能给年轻读者有种阅读散文的错觉,但是将莎翁的文字从原本的土壤以及充满诗意的野生花园里移植过来,难免会失去原本的美。
我们希望把这些故事写得让年纪很小的孩子也能读懂。笔者时时把这个目标谨记在心不曾稍忘,但因为这些故事的主题,使得目标变得难以企及。要把这些男男女女的人生故事用幼小心灵所能理解的文字写出来,实非易事。这些故事主要也是为了小淑女而写的,因为大人一般允许男孩比女孩更早使用父亲的书房,所以早在姐妹获准阅读莎翁原作以前,男生往往早已对莎翁原剧里最精彩的场景了如指掌。既然年轻小绅士可以从原著读到更精彩的内容,我们并不推荐小绅士来读这本书,而是希望小绅士在姐妹阅读本书时,能够好心协助她们,向她们解释故事里难以理解的部分。等小绅士帮忙姐妹读懂困难的部分之后,如果在故事里有自己喜爱的场景,也许可以把原作的段落(小心挑出适合妹妹聆听的段落)找来朗读给姐妹听。但愿姐妹们透过这个不完美的缩节版本,先对原剧的故事梗概有了点概念之后,对于小绅士特地为她们从原剧精挑细选出来的美丽摘文跟段落,会有更深的体会与理解。倘若年轻读者能够从这些故事里得到乐趣,希望这些故事能让他们心生盼望,到他们年纪稍长时,可以完整阅读莎翁原剧——这种愿望并非任性,也不违反理性。等年轻读者年纪到了,睿智的成人准许他们阅读原剧时,会发现在这些故事里(更别说还有不少剧作并未改写于此)有不少出人意料的事件跟命运的转折都经过删节,因为内容太过丰富多元,无法收录在本书这么小的篇幅里。他们也会发现,另外还有形形色色、让人愉快的活泼角色,有男有女,但都直接省略了,要是为了纳入本书而强行压缩删减,恐怕会失去原本的趣味。
笔者衷心期盼,年轻读者读完本书之后会认识到,这些故事可以丰富大家的想象力,提升大家的品德,教大家抛开自私自利与唯利是图的念头,引领大家学习美好又高贵的思想与行动,也教导大家学习礼貌、仁慈、慷慨与人性。我们也盼望,等年轻读者年纪稍长,展读莎翁原剧时,更能证明以上所述,因为莎士比亚的作品里充满了代表这些美德的典范人物。
莎士比亚(William Shakespeare),西方文学史上伟大的剧作家,也是全世界知名的文学家之一。
他留下来的作品包括38 部戏剧、154 首十四行诗、两首长叙事诗以及其他作品。他的戏剧至今仍以原貌或改编形式在全世界各地演出,累积演出次数到目前为止也无人能及;也化身成电视、电影、歌剧、小说、漫画、广播剧等不同媒介进入人们的生活。他作品中那些贪婪、天真、浪漫、冲动、优柔寡断等复杂生动的人性至今依旧能引起共鸣。他触碰到的问题如种族歧视、公平正义,仍能引起大众深思。
兰姆姐弟(Mary & Charles Lamb)改写
玛莉· 兰姆(Mary Lamb,1764—1847) 与查尔斯· 兰姆(Charles Lamb,1775—1834)是将莎士比亚的戏剧改写为叙事散文的名家。两人出生于19 世纪的英国伦敦,家中共有七个兄弟姐妹,玛莉是老三,查尔斯是老幺,两人差了十一岁,但从小感情甚笃。
查尔斯小时候念寄宿学校时跟日后的著名诗人柯勒律治成为好友,1792 年进入东印度公司工作,直到五十岁退休为止。他跟姐姐玛莉都曾受精神疾病所苦。两人互相依靠,终生并未嫁娶。弟弟查尔斯的写作领域相当广泛,他既写诗也创作剧本,不过仍以散文著作尤为成功,作品特色包括幽默、多变、含蓄、感伤等,以《伊利亚随笔》为代表作。工作之余仍致力创作,在姐姐玛莉病况好转之后,也介绍好友柯勒律治与华兹华斯给她认识。很
快,姐姐跟两位诗人的妻子成为好友,并开始在文人圈中分享自己的作品。1806 年,在友人戈德温(William Godwin)的邀请下,玛莉与查尔斯开始创作《莎士比亚故事集》,两人日后又合著了《给孩子的诗》。
谢静雯 译
荷兰格罗宁根大学英语语言与文化硕士,主修文学。译作有《生命清单》《帕特的幸福剧本》《永远的杏仁树》《当我们谈论安妮日记时,我们在谈些什么》《先知:中英文经典收藏》《zui美丽的王尔德童话:爱与死的寓言》等。
推荐序 想象力与心灵剧场 耿一伟
作者序 写给年轻读者的话 兰姆姐弟
暴风雨
仲夏夜之梦
冬天的故事
无事生非
皆大欢喜
维洛那二绅士
威尼斯商人
辛白林
李尔王
麦克白
终成眷属
驯悍记
错中错
一报还一报
第十二夜
雅典的泰门
罗密欧与朱丽叶
哈姆雷特
奥赛罗
泰尔亲王佩里克利斯
诞生自英国伊莉莎白时期的莎士比亚,是世界上伟大的说故事的人。在短短五十二年的人生中,他留下了三十八部剧作,囊括喜剧、悲剧、历史剧、冒险剧、爱情故事与童话,并创作数百首诗。莎士比亚的戏剧故事往往展现真实的人生,他对人性的深刻洞察与刻画,跨越数百年时空,依旧震撼人们的心灵。
但是,原著剧本的形式对于一般读者来说常常成为阅读上的门槛,从而无法领略莎剧之美,也错失了解经典文学的机会。十八世纪末英国散文作家兰姆姐弟联手,将莎士比亚剧作改写成亲切上口、浅显易懂的故事,同时融入莎剧中的经典对白,保留原汁原味。《莎士比亚故事集》出版后大受欢迎,被翻译成多国语言。两百年来,这一改写版本也流传为家喻户晓的经典,是莎士比亚入门的zui佳启蒙读物。
今天我们所经历的一切,在莎士比亚的故事里早已发生。
本书共收录《暴风雨》《仲夏夜之梦》《冬天的故事》《无事生非》《皆大欢喜》《维洛那二绅士》《威尼斯商人》《辛白林》《李尔王》《麦克白》《终成眷属》《驯悍记》《错中错》《一报还一报》《第十二夜》《雅典的泰门》《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《泰尔亲王佩里克利斯》共二十篇莎剧故事,涵盖了莎士比亚在各创作时期不同类型的代表作。
1两百年来,全球公认莎士比亚戏剧zui佳入门。
英国作家兰姆姐弟用叙事体散文改写的20个莎士比亚戏剧故事,亲切上口、浅显易懂,同时融入了莎剧中的经典对白,保留原汁原味。
2今天我们所经历的一切,在莎士比亚的故事里早已发生。
莎士比亚戏剧中所反映出的爱恨情仇、权力欲望、社会不公、腐败、嫉妒等,至今仍有现实意义。本书收录莎士比亚各时期的代表作,有助于全面领略莎剧故事的意涵。
3台湾知名译者谢静雯译本,耿一伟作序导读,再读经典无烦恼。
4附莎剧人物关系图和延伸豆知识,爱恨关系看图表,衍生名著电影等你找。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价