全新正版书籍,多仓就近发货,节假日正常发出,具体可私信客服咨询。
¥ 23.36 4.2折 ¥ 56 全新
仅1件
作者【荷兰】高罗佩 联合读创 出品
出版社北京联合出版有限公司
ISBN9787559619778
出版时间2018-08
装帧平装
开本16开
定价56元
货号25293865
上书时间2024-10-25
全书分1-6册,14个长篇故事,10个中短篇故事。
《黄金奇案》
前程似锦的京官,为何自荐前往终日阴雨、食人恶虎出没的偏僻之地——蓬莱担任县令?前任县令遭人谋害,衙内官吏失踪……棘手案情看似毫无联系,却又交互纠结。被害县令的“鬼魂”还在县衙大堂内四处游荡,究竟是欲助狄公破案,还是想阻其破案?
《红阁子奇案》
七月鬼节,诸事不宜。狄公夜宿乐苑,租到了一间宽敞宁静的上等客房──红阁子,可*夜就噩梦连连,似被鬼缠身。据说,前后有三个人在这密闭上锁的房间里自杀,真的是自杀?还是凶手伪造的自杀现场?
《柳园图奇案》
京城瘟疫横行,昔日繁都,如今死城。只有身着黑衣的收尸人在街道上行走。市井有首俚曲:“梅、胡、叶,三世侯,富贵不长久……”梅、叶两族相继遭难,而胡氏一族是否会应了市俗传言,走向穷途末路?这些与一个玩杂耍的江湖艺人有何关联?
……
高罗佩——著
荷兰人,荷兰著名汉学家、收藏家、翻译家、民俗学家、动物学家、字典编纂者、推理小说作家。
通晓英、法、德、汉、日、藏、梵文等15种语言文字;曾在亚洲、中东、美国多地任职外交官;
精研中国书法,善弹古琴,研饲猿猴。
以狄仁杰为原型,创作了极具东方神韵的侦探推理小说,这些小说案情凶险诡谲,推理缜密细致,已翻译成29种文字,在38个国家出版,声誉极高,风靡全球。
往来皆为巨擘,如书法家(于右任、沈尹默)、画家(傅抱石、徐悲鸿)、剧作家(田汉)、诗人(郭沫若)、学者(李约瑟)
一生传奇,堪称精彩。
黄禄善——译
上海大学外国语学院教授,上海作家协会会员、上海翻译家协会理事,英国皇家特许语言家学会中国分会副会长。译有《美国的悲剧》等十部英美长篇小说,主编过八套大中小外国文学丛书,其中由长江文艺出版社、花城出版社出版的“世界文学名著典藏”(精装豪华本)近二百卷。
陈海东——译
上海人,1953年生,副教授,先后在吉林大学中文系和上海外国语大学对外汉语系讲授语言学教程,现任职于华东师范大学图书馆参考阅览室主任,副研究馆员。著有《汉语史话》等多部专著。
除夕血疑、太子棺柩
1
五朵祥云、红丝黑箭、雨师秘踪
断指疑云、莲池蛙声
真假宝剑、跛腿乞丐
除夕血疑、太子棺柩
全书分1-6册,14个长篇故事,10个中短篇故事。
《黄金奇案》
前程似锦的京官,为何自荐前往终日阴雨、食人恶虎出没的偏僻之地——蓬莱担任县令?前任县令遭人谋害,衙内官吏失踪……棘手案情看似毫无联系,却又交互纠结。被害县令的“鬼魂”还在县衙大堂内四处游荡,究竟是欲助狄公破案,还是想阻其破案?
《红阁子奇案》
七月鬼节,诸事不宜。狄公夜宿乐苑,租到了一间宽敞宁静的上等客房──红阁子,可*夜就噩梦连连,似被鬼缠身。据说,前后有三个人在这密闭上锁的房间里自杀,真的是自杀?还是凶手伪造的自杀现场?
《柳园图奇案》
京城瘟疫横行,昔日繁都,如今死城。只有身着黑衣的收尸人在街道上行走。市井有首俚曲:“梅、胡、叶,三世侯,富贵不长久……”梅、叶两族相继遭难,而胡氏一族是否会应了市俗传言,走向穷途末路?这些与一个玩杂耍的江湖艺人有何关联?
……
高罗佩——著
荷兰人,荷兰著名汉学家、收藏家、翻译家、民俗学家、动物学家、字典编纂者、推理小说作家。
通晓英、法、德、汉、日、藏、梵文等15种语言文字;曾在亚洲、中东、美国多地任职外交官;
精研中国书法,善弹古琴,研饲猿猴。
以狄仁杰为原型,创作了极具东方神韵的侦探推理小说,这些小说案情凶险诡谲,推理缜密细致,已翻译成29种文字,在38个国家出版,声誉极高,风靡全球。
往来皆为巨擘,如书法家(于右任、沈尹默)、画家(傅抱石、徐悲鸿)、剧作家(田汉)、诗人(郭沫若)、学者(李约瑟)
一生传奇,堪称精彩。
黄禄善——译
上海大学外国语学院教授,上海作家协会会员、上海翻译家协会理事,英国皇家特许语言家学会中国分会副会长。译有《美国的悲剧》等十部英美长篇小说,主编过八套大中小外国文学丛书,其中由长江文艺出版社、花城出版社出版的“世界文学名著典藏”(精装豪华本)近二百卷。
陈海东——译
上海人,1953年生,副教授,先后在吉林大学中文系和上海外国语大学对外汉语系讲授语言学教程,现任职于华东师范大学图书馆参考阅览室主任,副研究馆员。著有《汉语史话》等多部专著。
时已深夜。陇西古刹紫云寺的寺庙园子里,一楼昏黄的灯光刺破了沉沉夜色,映照出幽灵般的一男一女两人身影。那女子一言不发,只怔怔地打量着井栏上的一样东西。炎夏的夜半,空气依然湿热沉闷,没有半丝风吹动,几朵海棠花却从头顶伸展的枝丫上兀自纷纷扬扬地落下来,灯笼的光晕一照,显得特别洁白。它们落在饱经风霜而黑黝黝的石头上,染上并粘住了殷红的血痕,红白一对比,显得它们格外惨白。
“把它也扔到井里去吧!这口老井多年废弃不用了,保证不会有事。我想没有人还会知道有这么一口井。”她的视线所及,是一颗血肉模糊的人头。
男子焦躁地向她扫了一眼,见女的面容暗淡,漠无表情,他忙忙乱乱地将灯笼放在井边的石子和碎砖堆上,不耐烦地松开了脖子上的围巾。
“我是想来个双保险,把它包起来再……”深更半夜,加上寺园荒寂,只听得自己的声音格外响亮刺耳,这男子又压低了嗓子,继续说道,“再埋在寺庙后的林子里。那个笨蛋酒鬼正在做他的美梦,夜半已过,不会有任何人在那里的。”
女子冷漠地看着他把割下的头颅用围巾包好。男的手指发颤得厉害,好不容易才系了个结。
他咕哝“没办法!这事……这事带给我的麻烦够多了。你是怎么弄的?……”
女子耸了耸肩,一副轻蔑的模样。
“亏你,事情的关键在哪里都不知道!”她冷冷地答道,然后弯腰倚身在井栏上。厚厚的长春藤纠结着,密密生长,掩住了破裂腐烂的木头井盖子,长长的、过分繁茂的茎枝垂入黑暗的深处,依附在半朽烂的绳索上,绳索原是系水桶用的。不知什么东西在高大老树的稠密叶片里动弹了一下,又一阵薄薄的白花洒落下来,有几片掉在她手中,感觉是冷的,就像雪花。她抽回手,把它们抖落在地,接着慢声说:“去年冬天,这个花……”她的话音变轻、变弱了。
“对对!”男的急切地说“整个市镇都那么漂亮。荷花池的宝塔檐”他擦了一下湿乎乎的、热热的脸,又添了一句,“霜冻的空气有多清爽,我记得早晨时候——”
“别记着!”女的冷冰冰地打断他“”
“现在?”他惊呆了,大叫起来“刚刚才——”但看到她不高兴的表情,马上又克制住“”
“累?你老自吹自夸你有多强”
“可实在没有什么可着忙的,不是吗?只要我们高兴,任何时候都可以去把它弄到手。而我们……”
“碰巧我有点儿……不过也罢,就让它保存在那里吧,再过一个晚上怎么样?”
他不快地打量着她。她再次缩了缩身子,离他更远了。这动作姿态表明的是疏远,这明显刺痛了他,因为他对这女人爱欲如火,非但欲罢不能,而且刻骨铭心。
“为何你就不能专情于我,只属于我一人?”他恳切地说“你知道,我会做你希望的一切。我证明给你看了,我——”
蓦然间他住口了,因为他发觉女的根本没在听,这下心揪得更紧了。女子正极目眺望着缀满白花的枝丫之间的空隙,树木因层层交叠而形成的两个高高的尖顶,清楚地凸现在夜空中。它们对称优美,护卫着古刹寺庙的主殿。
高罗佩很了不起,虽然是外国人,但比很多中国人更了解中国。——国学大师 南怀瑾
《大唐狄公案》写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。——《芝加哥太阳报》
《大唐狄公案》是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉……精彩纷呈,扣人心弦。——《泰晤士报》
在高罗佩的神笔之下,古老的中国又活灵活现地出现在人们面前。——美国《纽约时报书评》
如此严格地遵循中国古典文学的风格进行创作,而写下的一切又是如此美妙地使现代读者获得满足。——《纽约时报》
高罗佩对中国文化习俗和中国人心理的把握达到了得心应手的程度。西方人用中文写小说(大唐狄公案部分篇目有汉文写本),qianwuguren。错综复杂的情节,如茧抽丝,娓娓展开,zuihou才真相大白……它使读者从超凡的逻辑智慧中获得快感。——中国社会科学院研究员 石昌渝
他是名士派头的艺术家、收藏家、代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的汉学家……现代西方人对传播中国文化做出zuida贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩。非学术圈里的西方人了解中国,往往来自《大唐狄公案》。——伦敦大学东方学院教授 赵毅衡
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价