作者[加拿大]戴安娜·拉里
出版社江苏教育出版社
出版时间2010-01
版次1
装帧平装
货号A5
上书时间2024-12-09
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
[加拿大]戴安娜·拉里
-
出版社
江苏教育出版社
-
出版时间
2010-01
-
版次
1
-
ISBN
9787534386442
-
定价
20.00元
-
装帧
平装
-
开本
大32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
285页
-
原版书名
Region and Nation: The Kwangsi Clique in Chinese Politics 1925-1937
- 【内容简介】
-
经过数月的伏案操劳,译者终于可以将本书译稿以“齐、清、定”形式交出,有余裕来写点译后的琐屑想法,将一些想向读者交代的事形诸文字。
这是一本有关民国史的著作。该书出版得颇早,距它的中文版问世有30多年的间隔。当时民国史研究在学界还不太热,业者寥寥,而如今这一史学分支已成为蓬勃的显学,有兴趣以至以此为业者日益增多。就已译者所在的城市为例,城内既有专门收藏民国档案史料的历史档案馆,又有建立于大学校园里的民国史研究中心,每年所编的史料集和各种专著不下十余种。据说因众多学者的齐心协力,在民国史研究中已形成了富有特色的“南京学派”。学派的诞生标志着一门学科的成熟和辉煌,这是让学人感到欣然的盛世佳音。今天阅报又看到一则消息:常与译者见面攀谈的老友韩文林先生所编《话说民国》一书被评为“中国最美的书”,还将被送往德国莱比锡参赛,以争取被评为“世界最美的书”。总之,经过几十年的发展,民国史研究已由星星水泊汇聚成了浩瀚汪洋,其景壮观。然而今日之盛不可忘却筚路蓝缕的开拓者,且有些早期的学术成果历经岁月的递进已具有了经典的价值。本书就是这样一本有影响的学术经典,一直常被人提起,被业内同行列为重要的参考书,逾时而弥新,这就使它有了被译介到汉语学术界的意义。
本书作者戴安娜·拉里(Diana Lary)女士是加拿大学者,她曾有两个中文名字:雷黛娜和李友华,因所用不多,未能通行,故而译者还是以其本名相称。戴安娜·拉里上个世纪60年代在英国学习,获得了史学博士学位。她的导师是华人学者陈志让,后来陈志让也去加拿大任职,师生两人曾有在一所大学同事的经历。陈志让在国内史学界有一定的知名度,他的代表作《军绅政权》已被译成中文出版。戴安娜·拉里毕业后曾先后在加拿大的数所大学工作,先在渥太华的约克大学,后长期在英属哥伦比亚大学(British Columbian University,又被译为卑诗大学)任教,担任过该校的中国研究中心主任,现已退休。她曾多次来中国访问,最近的一次是在今年3月来北京参加“西部开发及其社会历史变迁”中加国际学术研讨会。戴安娜·拉里的主要著作除本书外,还有1985年出版的《军阀士兵:中国的普通士兵》(Warlord Soldiers:Chinese Common Soldier)和2007年出版的《中华民国史》(China’s Republic),这几本书都由英国剑桥大学出版社出版。
本书是戴安娜·拉里在其博士论文基础上完成的专著,被收入剑桥大学出版社“中华文史丛刊(书)”中出版。剑桥大学出版社向来重视历史著作的出版,与牛津大学出版社注重辞典出版形成了各自鲜明的特色。剑桥大学出版社的史学系列有断代(著名者有《剑桥近代史》)、国家和地区(著名有《剑桥中国史》)、专题(著名者有《剑桥食物史》)几大类别,在国际出版界享有盛誉。而其“中华文史丛刊(书)”也是声誉卓著,遴选严格,不达到相当学术水准是无缘被列入的。此次江苏教育出版社独具慧眼,将该丛刊(书)的主要著作介绍到国内,可谓是把国外汉学的一台重头戏搬了过来,让人心眼大开。
本书书名原本为《地方和国家:中国政坛上的桂系》,现为求简明,仅保留后半部分。不过从这原书名来看,作者着意要探讨民国时期地方和国家的关系,而桂系则是反映这一关系最为典型的一个例证。译者上中学时适逢“文革”,曾有“天天读(毛选)”的经历,当时就知道“中国的红色政权为什么能存在”重要的原因之一是国民党内部派系林立,给了根据地生存的空间。而桂系在国民党内是最有凝聚力也是最为成功的一个派系。广西作为一个贫穷省份在建设上取得了引人瞩目的成就;桂系领导层相互之间始终能同舟共济;桂系领导人数次进入中央政权的核心圈,甚至一度担任了名义上的最高职务;甚而就是在军队中广西军人也是以勇猛善战闻名。作者在书中以史学叙述的方法交代了桂系从崛起到解体的全过程,而更重要的是以其国外学者的独特视角,试图从理论上来解释桂系的行为模式及其发展演变的必然性,说明当时似乎是一盘散沙的政局中存在着分层忠诚的特点,抑即桂系成员对自己所在的地区、省以至国家有着不同的忠诚度。书中还注意将广西和其他省份进行比较,主要是与也是一直保持独立状态的山西比较,以见其差异。所以说,本书如若是一块“它山之石”,其价值更多是体现在理论框架和分析方法上,而不以材料见长。当然,这本书的材料取用也有些独特之处,限于作者当时写作时的条件,未能大量利用广西的地方文献,但却参考了不少二三十年代的外文材料,尤其是报刊。这就与我们现在常用的材料有了互补的作用。另外,本书拼写中文人名、地名用的是老式的威妥玛—翟理斯(Wade-Giles)拼音,与现在的汉语拼音不同,请读者注意。
选择此书最初是由译者所定,译者也尽了最大努力力图使译文能再现原意,回译能符合原文,语言也能阅读畅然。然作为在两种文字中穿梭的译者常常扮演的是不讨好的媒人角色,对双方的介绍都会有不知己的地方,再加上译者的学养不深,读书不广,想来译文中定会有不当之处,尚望读者诸君惠予赐教。
- 【作者简介】
-
戴安娜·拉里(Diana Lary)女士是加拿大学者,她曾有两个中文名字:雷黛娜和李友华,因所用不多,未能通行,故而译者还是以其本名相称。戴安娜·拉里上个世纪60年代在英国学习,获得了史学博士学位。她的导师是华人学者陈志让,后来陈志让也去加拿大任职,师生两人曾有在一
- 【目录】
-
1 导言
2 沦入地方主义:广西的历史背景
3 乡村少年
4 投身革命
5 革命军人
6 革命的地方主义:广西l926~1929年
7 “桂系帝国”:北伐后的桂系
8 第一次失败
9 返回广西
10 建设
11 第二次失败
12 结语
广西大事记(1911~1936年)
索引
译者后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价