谐趣诗A-Z 柔巴依集(2)
¥
24.38
5.4折
¥
45
九五品
仅1件
作者菲茨杰拉德;杜拉克
出版社安徽人民出版社
出版时间2013-05
版次1
装帧平装
货号A3
上书时间2024-11-04
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
菲茨杰拉德;杜拉克
-
出版社
安徽人民出版社
-
出版时间
2013-05
-
版次
1
-
ISBN
9787212063825
-
定价
45.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
210页
-
字数
120千字
- 【内容简介】
-
本书由我国资深翻译家黄杲炘翻译的《谐趣诗画A toZ》《柔巴依集》(菲译第二版)合而为一。插画大师杜拉克少有的文字+插画作品《杜拉克谐趣诗画A toZ》,以每一个字母为起,创作了二十几首limericks(立马锐克)格律的诗作,并为其各创作插画一幅。《柔巴依集》为古波斯诗人欧玛尔?哈亚姆著、英国菲茨杰拉德英译《柔巴依集》的第二版的中译,亦由杜拉克插画。
- 【作者简介】
-
爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald, 1809—1883):英国诗人、翻译家。他翻译的Rubáiyátof OmarKhayyám一直以来都很受欢迎,这部作品不是单纯的字面翻译,而是在释义。菲茨杰拉德还翻译过埃斯库罗斯、索福克勒斯和卡尔德隆的作品。其著作包括《幼发拉底人》(Euphranor)(1851年)和《波洛尼厄斯》(Polonius)(1852年),前者采用苏格拉底式的对话来评论教育体系,后者是一本格言集。1889年,他的书信被出版。美国导演马丁?坎贝尔评价他是一个对事物同时持两种相反思想的艺术家。
黄杲炘:上海译文出版社编审,现已退休。从事英语诗歌翻译。主要翻译作品有《柔巴依集》《华兹华斯抒情诗选》《丁尼生诗选》《英国抒情诗选》《美国抒情诗选》《英国抒情诗100 首》《美国抒情诗 100 首》、《坎特伯雷故事》《秀发遭劫记》等,著有:《从柔巴依到坎特伯雷 —英语汉译研究》《英诗汉译学》等。
- 【目录】
-
谐趣诗A~Z
诗24 首
杜拉克谐趣诗的翻译
柔巴依集
译者前言
诗110 首
后记:说不尽的“柔巴依”
第二版与其他各版内容对照表
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价