蒙帕纳斯的流亡者
¥
20.33
7.3折
¥
28
九五品
仅1件
作者[法]让-保尔·卡拉卡拉 著;管筱明 译
出版社作家出版社
出版时间2010-03
版次1
装帧平装
货号A13
上书时间2024-11-01
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
[法]让-保尔·卡拉卡拉 著;管筱明 译
-
出版社
作家出版社
-
出版时间
2010-03
-
版次
1
-
ISBN
9787506352680
-
定价
28.00元
-
装帧
平装
-
开本
大32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
245页
-
字数
120千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
第一次世界大战之后,有将近二百五十名英美籍的艺术家选择巴黎作为完全独立生活的侨居之地。他们中有作家、诗人、记者、出版商、书商、文学杂志主编,还有几个印刷商。他们摈弃各自国家的禁令、冷漠而单一的清教主义、书报审查和性别歧视,来蒙帕纳斯过一种放纵的生活。有利的汇率(1美元换50法郎)使他们中的一些人生活安逸,可以专心从事创作。他们在希尔薇亚·比奇的莎士比亚及其伙伴书局,或者在弗勒吕斯街格楚德·斯泰因的画室讨论这些作品。
菲茨杰拉德、海明威、D·H·劳伦斯、乔伊斯、米勒、庞德、格楚德·斯泰因、伊迪丝·瓦尔顿在这个文学小天地里相遇、相互产生好感或者相互嫉妒,有时甚至相互诋毁。另一些原本就有钱的人,来巴黎只是为了过放荡不羁的夜生活。
这些人的青春年华是在丁香园、圆屋咖啡馆、圆顶咖啡屋、库保尔酒吧和塞莱克特酒馆阳光沐浴的露天座度过的。在第二次世界大战之初,他们自给自足地过了一些年头之后,遗憾地舍弃了这块侨居地的生活,四散而去。
- 【作者简介】
-
管筱明图书编辑,毕业于广州外国语学院(现广东外语外贸大学);好读“洋”书,也乐于与人分享“洋”书之乐,于是业余从事文学翻译,渐渐沉迷于这种“带镣铐的跳舞”,一日不“舞”几步便不能心安;主要译著有《包法利夫人》《忏悔录》《高老头》《欧也妮·葛朗台》《你好,忧愁》《圣一琼·佩斯诗选》《美丽人生》《东方游记》等。
- 【目录】
-
作者介绍
管筱明 图书编辑,毕业于广州外国语学院(现广东外语外贸大学);好读“洋”书,也乐于与人分享“洋”书之乐,于是业余从事文学翻译,渐渐沉迷于这种“带镣铐的跳舞”,一日不“舞”几步便不能心安;主要译著有《包法利夫人》《忏悔录》《高老头》《欧也妮·葛朗台》《你好,忧愁》《圣一琼·佩斯诗选》《美丽人生》《东方游记》等。
序言
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价