Unit 1 Stories Lesson 1(English.Chinese) Bilingual Reading:The Quest 译学点滴:翻译的标准 Exercise 1:Bill Morrow’S Birthday Party Lesson 2(E-C) Bilingual Reading:The Story of My Life(Excerpt 1) 译学点滴:怎样读懂原文 Exercise 2:The Story of My Life(Excerpt 2) Lesson 3(C-E) Bilingual Reading:我和文学(摘录) 译学点滴:汉译英的基本功 Exercise 3:我为乘客服务 小结l(1)理解原意 (2)代词 (3)形容词与副词
Unit 2 History Lesson 4(E-C) Bilingual Reading:England Before the Industrial Revolution 译学点滴:把握全篇而后译 Exercise 4:The Industrial Revolution Lesson 5(E-C) Bilingual Reading:Opportunities Open in the West 译学点滴:“Readability Exercise 5:Machines and Science Help Farmers Lesson 6(C-E) Bilingual Reading:新民主主义论(摘录) 译学点滴:研究句子结构的差异 Exercise 6:五四运动 小结2(1)理解原意 (2)重复与代称 (3)定语从句
Unit 4 Economy Lesson 10(E-C) Bilingual Reading:A Global Economy 翻译理论简介:佛经翻译 Exercise 10:New Opportunities in China’s Economic Cooperation with Other Countries(Excerpt) Lesson 11(E-C) Bilingual Reading:China and Britain in the World Economy (Excerpt) 翻译理论简介:严复与“信、达、雅 Exercise 1 1:The Challenges of Reform Lesson:12(C-E) Bilingual Reading:中国能够依靠自己的力量实现粮食基本自给(摘录1) 翻译理论简介:林纾 Exercise 12:中国能够依靠自己的力量实现粮食基本自给(摘录2) 小结4(1)理解原意 (2)经济术语 (3)数字
Unit 5 Culture Lesson 13(E-C) Bilingual Reading:A Valentine to One Who Cared-Too Much(1) 翻译理论简介:鲁迅与瞿秋白 Exercise 13:A Valentine to One Who Cared-Too Much(2) Lesson 14(E-C) Bilingual Reading:How to Grow Old 翻译理论简介:郭沫若与茅盾 Exercise 14:How to Grow Old(Continued) Lesson 15(C-E) Bilingual Reading:旧梦重温 翻译理论简介:直译与意译 Exercise 15:旧梦重温(续) 小结5(1)理解原意 (2)关联词语 (3)语序1)时间顺序与逻辑顺序 2)评论与表态
Unit 6 Literature(1) Lesson 16(E-C) Bilingual Reading:Tess of the D’UrberviUes(1) 翻译理论简介:傅雷 ExerciSe 16 a,b:Tess of the D’Urbervilles(2)(3) Lesson 17(E-C) Bilingual Reading:An American Tragedy(1) 翻译理论简介:关于风格 Exercise 17:An American Tragedy(2) Lesson 18(C-E) Bilingual Reading:祝福(1) 翻译理论简介:王佐良 Exercise 18:祝福(2) 小结6(1)理解原意 (2)选词 (3)对话
Unit 7 Literature(2) Lesson 19(E-C) Bilingual Reading:East of Eden(1) 翻译理论选读:(1)Cicero (2)Saint Jerome Exercise 19:East of Eden(2) …… Unit 8 Popular Science Unit 9 Law Unit 10 Speechen
以下为对购买帮助不大的评价