• 翻译的诗学批评
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译的诗学批评

正版现货,品相完整,套书只发一本,多版面书籍只对书名

23.3 7.8折 30 九五品

仅1件

河北廊坊
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者汤富华 著

出版社南京大学出版社

出版时间2019-10

版次1

装帧平装

上书时间2024-08-14

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 汤富华 著
  • 出版社 南京大学出版社
  • 出版时间 2019-10
  • 版次 1
  • ISBN 9787305078330
  • 定价 30.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 218页
  • 字数 150千字
【内容简介】
  汤富华博士不仅是具有批判精神与反思意识的翻译研究学者,同时也是具有开阔视野的诗人。他研究翻译诗学与翻译实践的新著《翻译的诗学批评》,以独特而开阔的视野对当代诗学理论体系进行了梳理、辨析和反思,并在此基础上创造性地提出了翻译诗学的学科归宿问题。
  在作者眼中,翻译诗学要解决翻译理论与翻译实践中的实际问题,应该重视文本通过翻译的重生。汤富华教授的研究不仅拓展了以往翻译研究的传统边界,也刷新了我们对翻译诗学的固有认知。
【作者简介】
  汤富华,1962年6月生,湖南邵阳人。中山大学博士,教授。湖北省“楚天学者”计划特聘教授,湖北省比较文学学会副会长。武汉纺织大学纺织服饰文化翻译与传播研究中心主任。武汉纺织大学外国语学院教授、硕士研究生导师。中山大学外国语学院兼职教授、硕士研究生导师。
  在《中国翻译》等期刊上发表论文20余篇,出版《翻译诗学的语言向度》等专著、编著20余本。主持全国教育科学“十二五”规划教育部重点课题1项,广东省社科一般项目1项,湖北省教育规划重点课题1项及中国外语教育基金项目1项。
  研究方向:语感与翻译诗学。
【目录】
前言
第一章 翻译的向度
一、翻译作为语言
1.语言与言语
2.语言的诗功能
3.诗歌翻译与语感
二、诗学的向度
1.诗学与诗话
2.徐志摩的“轻”与穆旦的“重”
3.当诗不再言志
4.翻译诗学的内涵与外延
三、翻译的宏大叙事
1.翻译与意识形态
2.翻译:可还原的象

第二章 翻译的遮蔽
一、翻译造就诗人
二、遮蔽还是“面具”?

第三章 翻译的澄明
一、翻译的发生
二、不能译与不可译
三、翻译的任务与“翻译者的任务”
四、关于“一致”与“对等”

第四章 理论的“在”与“是”
一、翻译作为艺术
二、形而上与形而下:孰轻?
三、理论的出场与接受
1.“在”与“是”
2.理论为何?
结言
参考文献
后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP