诗侣莎魂:我的父母朱生豪、宋清如
¥
51.01
6.4折
¥
80
九五品
仅1件
作者朱尚刚 著
出版社商务印书馆
ISBN9787100113809
出版时间2016-04
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数425页
定价80元
上书时间2024-05-21
商品详情
- 品相描述:九五品
- 商品描述
-
基本信息
书名:诗侣莎魂:我的父母朱生豪、宋清如
定价:80.00元
作者:朱尚刚 著
出版社:商务印书馆
出版日期:2016-04-01
ISBN:9787100113809
字数:
页码:425
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
适读人群 :翻译界人士、朱生豪研究者、大中专院校学生、喜欢民国历史人物的读者 一个成功男人的背后一定有一个成功的女人。朱生豪身后的女人就是宋清如。有人曾经这样评价她:“朱生豪活在莎士比亚的世界里,而宋清如却活在朱生豪的世界里”。书中有一个片段我至今记忆深刻。宋先生晚年在新疆照顾孙子时,经常会一个人发呆。试想一下那是怎样的一个场景与心情?身在异乡,可能永远都回不去了,新一代在成长,而烙印在她生命中的永恒却有可能永远都见不到了。以前的日子太艰辛,没有留给她可以多想的时间,现在她有时间想了,那她会想些什么?朱生豪先生的早逝,让这样一个柔弱的女子承受了太多。也许她生性开朗,坚强乐观,但是一次次的打击谁能预料?很心疼这位老人,可能她一生都是孤独的。也许我猜的不对,但是早年的丧夫之痛,一定是她一生中刻骨的。就这么沉浸在这位老人的情感中,忽然有一天觉得她很熟悉,就像我们身边的一位老人,普通而又伟大。
内容提要
《诗侣莎魂——我的父母朱生豪、宋清如》是朱生豪之子朱尚刚为其父母作的传记。书中分别讲述了两人的家庭背景、生活经历、求学的过程,以及两人从相识到相恋,后走到一起的经过。重点讲述了两人婚后的生活。当时时局动荡,朱生豪致力于莎士比亚剧作的翻译,而其妻子则给与了他大的支持。不幸的是,由于当时生活拮据,环境恶劣,仅仅在一起生活了三年多朱生豪就去世了。之后漫长的日子,都是宋清如一个人支撑这个家,还不断为了朱所译莎剧不断奔走,并终促成了译著的出版。本书从两人的幼年写起,一直写到两位老人的去世。在书中,我们可以感受到关于两人真挚美好的感情。
目录
作者介绍
朱尚刚,朱生豪之子,1943年11月出生于浙江嘉兴,1967年毕业于浙江大学电机工程学系,主要从事技术、管理和职工教育等工作。20世纪九十年代以后,致力于父母亲生平业绩和作品的搜集、整理、研究和出版的工作。已整理出版了《朱生豪情书》《秋风和萧萧叶的歌》《朱生豪情书全集》《伉俪——朱生豪宋清如诗文选》《诗侣莎魂——我的父母亲朱生豪、宋清如》等书,并参与了《莎士比亚戏剧朱生豪原译本全集》的审订工作。现为中国莎士比亚研究会名誉理事,浙江省作家协会会员,朱生豪故居管理所名誉所长。
序言
吾中华地处亚东,神山屹屹,五洲钟奇,晚清海通以来,夷学东渐,自兹莎学以降,译者论者语流百年,将莎剧神理,融会于心,译而戏之,歌而论之,朱生豪为其佼佼者也。“多难兴邦,殷忧启圣”,朱生豪的天才译笔,是在民族和国家饱受外来凌辱时期成就的,也是在诗人宋清如之爱的浇灌下译竣的,其译文深厚的中国古典文学涵养以及对莎剧内蕴准确之理解,使其译本在中国莎学史、翻译史上已经成为文化符号、翻译标准、经典文本和里程碑式的标志性工程。《诗侶莎魂》以详实的笔法为我们还原、描绘了作为优秀中国知识分子朱生豪、宋清如平凡的一生和译莎的传奇经历。 ——中国莎士比亚研究会副会长李伟民
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价