• 文学名著 译文40:牛虻
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

文学名著 译文40:牛虻

10 3.3折 30 九五品

仅1件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[爱尔兰]伏尼契,蔡慧

出版社上海译文出版社

ISBN9787532778317

出版时间2018-05

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数180页

字数99999千字

定价30元

上书时间2024-04-30

大喜阅

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:文学名著 译文40:牛虻
定价:30.00元
作者:[爱尔兰]伏尼契,蔡慧
出版社:上海译文出版社
出版日期:2018-05-01
ISBN:9787532778317
字数:220000
页码:180
版次:1
装帧:平装
开本:32开
商品重量:
编辑推荐
适读人群 :广大读者                              牛虻是一个为了自己的革命信仰,甘愿被命运折磨的人。他的内心承受了非人的炼狱般的折磨。他给我们留下的思索是:人到底该为什么活着……英国女作家伏尼契的《牛虻》讲述的是主人公牛虻走上反对政府的革命道路的人生历程。表现了他的坚定信念,以及坚强、不屈不挠、视死如归的精神。作品生动感人,很有启发性和鼓舞人的力量。“译文40”是上海译文出版社时值四十周年社庆之际,经过精心挑选出版的一套文学史上地位显赫的世界名著、名家翻译作品,并就此创立“译文40”书系。“译文40”作品涵盖了英、法、德、日、俄等多国文学经典,囊括了如《基督山伯爵》、《红与黑》、《傲慢与偏见》、《安娜??卡列尼娜》、《乱世佳人》、《浮士德》在内的40部作品,经过重新排版设计,以崭新的形式推出。译文名著系列从此开启了“译文40”的新纪元。
内容提要

目录
部章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第二部 十三年后章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第三部章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章译后记
作者介绍
艾捷尔 丽莲 伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)1864年生于爱尔兰科克市。原姓蒲尔,父亲乔治 蒲尔是个数学家。她早年丧父,随母由爱尔兰迁居伦敦。1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏林音乐学院; 其间还曾在柏林大学听讲斯拉夫学课程。1887年蒲尔学成归国,在伦敦结识了流亡在此的各国革命者。其中俄国民粹派作家克拉甫钦斯基(笔名为斯吉普涅雅克)对她影响极大。在他的鼓励下,她曾前往俄国旅游了两年,和彼得堡的革命团体有过联系。1892年,她和一个受过她帮助、后来从流放地逃到伦敦的波兰革命者米哈依 伏尼契结婚。夫妇一起积极参与俄国流亡者的活动。伏尼契担任了流亡者办的《自由俄罗斯》杂志的编辑,她还出版了《俄罗斯幽默文集》,其中翻译介绍了果戈理和亚 尼 奥斯特罗夫斯基的作品。伏尼契还结识了普列汉诺夫、札苏里奇,并曾到恩格斯家里作客。1897年,伏尼契的小说《牛虻》出版。苏联作家尼 阿 奥斯特洛夫斯基在他的小说《钢铁是怎样炼成的》中,曾对牛虻有过高度评价。在六七十年代的中国大陆,牛虻这个人物曾影响了许多当时的青年(参见刘小枫文)。伏尼契还创作了其他一些作品。其中有小说《杰克 雷蒙》(1901),带有自传性质的小说《奥利芙 雷瑟姆》(1904),叙述“牛虻”离家出走后13年的经历的小说《中断了的友谊》(1910)。伏尼契晚年迁居美国纽约,苏联文学界人士曾到她纽约的寓所访问,并为她放映根据小说《牛虻》改编的电影。1960年7月27日伏尼契在纽约寓所去世。
序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP